1. 개요
癒月가 부른 you이다.2. you
|
|
공식 음원[1] | 리마스터 음원 |
2005년에 발매된 " Thanks/you"에 수록되었다.
처음으로 보컬이 들어간 버전이며, 일반적으로 you라고 한다면 이 버전을 가리키는 경우가 많다.
3. you -Visionen im Spiegel
|
you -Visionen im Spiegel |
"카케라무스비"에 수록되었다.
쓰르라미 울 적에 확 -아웃브레이크-에서 해당 곡이 엔딩곡으로 흘러나왔으며, 다른 TVA에서는 쓰이지 않았다.
금영엔터테인먼트에 42632번, TJ미디어에
JOYSOUND와[3] 한국 노래방에 수록되어 있는 반주는 모두 이 버전을 기반으로 한다.
4. 가사
あなたは今どこで何をしていますか? 아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카? 당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있나요? この空の続く場所にいますか? 코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카? 이 하늘이 이어지는 장소에 있나요? 今まで私の心を埋めていたモノ 이마마데 와타시노 코코로오 우메테 이타 모노 지금까지 내 마음을 채우고 있던 것 失って初めて気づいた 우시낫테 하지메테 키즈이타 잃어버리고 나서 처음으로 깨달았어 こんなにも私を支えてくれていたこと 콘나니모 와타시오 사사에테 쿠레테 이타 코토 이렇게도 나를 지탱해 주고 있던 것 こんなにも笑顔をくれていたこと 콘나니모 에가오오 쿠레테 이타 코토 이렇게도 웃는 얼굴로 있어 주던 것 失ってしまった代償は 우시낫테 시맛타 다이쇼-와 잃어버린 대가는 とてつもなく大きすぎて 토테츠모 나쿠 오-키 스기테 터무니 없게 너무나 커서 取り戻そうと必死に 토리 모도소-토 힛시니 되찾으려고 필사적으로 手を伸ばしてもがくけれど 테오 노바시테 모가쿠 케레도 손을 뻗어 발버둥 쳐보지만 まるで風のようにすり抜けて 마루데 카제노 요-니 스리 누케테 마치 바람처럼 빠져나가서 届きそうで届かない 토도키 소-데 토도카나이 닿을 것 같으면서도 닿지 않아 孤独と絶望に胸を締め付けられ 코도쿠토 제츠보-니 무네오 시메 츠케라레 고독과 절망에 가슴이 죄어져서 心が壊れそうになるけれど 코코로가 코와레 소-니 나루 케레도 마음이 부서질 것 같지만 思い出に残るあなたの笑顔が 오모이데니 노코루 아나타노 에가오가 추억에 남는 당신의 웃는 얼굴이 私をいつも励ましてくれる 와타시오 이츠모 하게마시테 쿠레루 나를 언제든지 격려해 줘 もう一度あの頃に戻ろう 모- 이치도 아노 코로니 모도로- 다시 한번 그때로 돌아가자 今度はきっと大丈夫 콘도와 킷토 다이죠-부 이번에는 분명 괜찮을 거야 いつもそばで笑っていよう 이츠모 소바데 와랏테 이요- 언제든지 곁에서 웃고 있을게 あなたのすぐそばで… 아나타노 스구 소바데… 당신의 바로 옆에서... あなたは今どこで何をしていますか? 아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카? 당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있나요? この空の続く場所にいますか? 코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카? 이 하늘이 이어지는 장소에 있나요? いつものように笑顔でいてくれますか? 이츠모노 요-니 에가오데 이테 쿠레마스카 평소와 같이 웃는 얼굴로 있어 주실래요? 今はただそれを願い続ける 이마와 타다 소레오 네가이 츠즈케루 지금은 그저 그것을 계속 바라고 있어 あなたは今どこで何をしていますか? 아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카? 당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있나요? この空の続く場所にいますか? 코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카? 이 하늘이 이어지는 장소에 있나요? |