최근 수정 시각 : 2024-05-24 22:45:42

trick art!


파일:DATEKEN trick art!.jpg
<colbgcolor=#FFFEE1,#222222> trick art!
가수 카가미네 린
작곡가 DATEKEN
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2010년 4월 3일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

오랜만입니다. DATEKEN입니다.

JOYSOUND 배포 결정했습니다. 투표 감사드립니다!
노도같은 3월을 살아내고, 숨 돌릴 겸 투고 16곡째. 슬슬 소재가 다해 왔습니다만, Jazz입니다.
일러스트는 아모코씨(http://piapro.jp/amo0120)께서 그려주셨습니다. 근사한 일러스트에 감사드립니다!
MP3/가사는 이쪽. (http://piapro.jp/dateken), 다른 곡은 이쪽에서. (mylist/10109173)
여담: 실은 루카 샀습니다. 그런데 어째서인지 아무래도 하드인증이 잘 되지 않아서 인스톨을 단념했습니다.
지금 루카는 쌓여있습니다. 쌓인 보카로입니다.

trick art!는 DATEKEN의 카가미네 린 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm10265526, width=640, height=360)]

3. 가사

私は私の侭に
와타시와 와타시노 마마니
나는 나인 그대로
私が思うように
와타시가 오모우 요-니
내가 헤아리는 대로
歌い歩くこの街を
우타이 아루쿠 코노 마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노 마마데
그대는 그대인 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무 요-니
그대가 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테 이케루나라 소레데 이-
걸어 갈 수 있으면 그것으로 좋아
何もかもが上手く行かなくて
나니모카모가 우마쿠 이카나쿠테
무엇이든 간에 잘 되지를 않고
落ち込んで塞ぎ込んだりしてる
오치콘데 후사기콘다리 시테루
풀 죽어서 울적해지거나 하고 있어
貴方を測るそのモノサシは
아나타오 하카루 소노 모노사시와
그대를 재는 그 기준은
歪んでいるかも知れません
유간데 이루카모 시레마센
비뚤어져 있을지도 모르겠어요
丸を描くみたいに
마루오 에가쿠 미타이니
동그라미를 그리는 것처럼
巧く綺麗には行かないけれど
우마쿠 키레에니와 이카나이케레도
솜씨 좋게 예쁘게는 가지않는대도
貴方が辿った軌跡は
아나타가 타돗타 키세키와
그대가 더듬는 궤적은
奇抜で素敵な謂わばそう[ruby(前衛芸術, ruby=(trick art))]
키바츠데 스테키나 이와바 소- [ruby(젠에-게-쥬츠, ruby=토릿쿠 아-토)]
기발하고 근사한 말하자면 그래 [ruby(전위예술, ruby=(trick art))]
私は私の侭に
와타시와 와타시노 마마니
나는 나인 그대로
私が思うように
와타시가 오모우 요-니
내가 헤아리는 대로
歌い歩くこの街を
우타이 아루쿠 코노 마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노 마마데
그대는 그대인 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무 요-니
그대가 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테 이케루나라 소레데 이-
걸어 갈 수 있으면 그것으로 좋아
夢を描くみたいに
유메오 에가쿠 미타이니
꿈을 그리는 것처럼
思い通りには生きれないけど
오모이토-리니와 이키레나이케도
생각했던 대로는 살 수는 없어도
貴方が起こした奇跡は
아나타가 오코시타 키세키와
그대가 일으켰던 기적은
あちらこちらで光り放つ[ruby(原石, ruby=(gem stone))]
아치라코치라데 히카리 하나츠 [ruby(겐세키, ruby=(제무 스톤))]
여기저기에다가 빛을 발산하는 [ruby(원석, ruby=젬스톤)]
私は私の侭に
와타시와 와타시노 마마니
나는 나인 그대로
私が思うように
와타시가 오모우 요-니
내가 헤아리는 대로
歌い歩くこの街を
우타이 아루쿠 코노 마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노 마마데
그대는 그대인 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무 요-니
그대가 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테 이케루나라 소레데 이-
걸어 갈 수 있으면 그것으로 좋아
未来は見えず
미라이와 미에즈
미래는 안 보이고
過去は戻らず
카코와 모도라즈
과거는 안 돌아오고
今だけが確かな様だ
이마다케가 타시카나 요-다
지금만이 확실한 모양이야
だからその侭の貴方を見せてよ
다카라 소노 마마노 아나타오 미세테요
그러니 있는 그대로의 그대를 보여줘요
私は私の侭に
와타시와 와타시노 마마니
나는 나인 그대로
私が思うように
와타시가 오모우 요-니
내가 헤아리는 대로
歌い歩くこの街を
우타이 아루쿠 코노 마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노 마마데
그대는 그대인 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무 요-니
그대가 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테 이케루나라 소레데 이-
걸어 갈 수 있으면 그것으로 좋아
私は私の侭に
와타시와 와타시노 마마니
나는 나인 그대로
私が思うように
와타시가 오모우 요-니
내가 헤아리는 대로
歌い歩くこの街を
우타이 아루쿠 코노 마치오
노래하며 걷는 이 거리를
to-la-la lu-la-la
貴方は貴方の侭で
아나타와 아나타노 마마데
그대는 그대인 그대로
貴方が望むように
아나타가 노조무 요-니
그대가 바라는 대로
歩いていけるならそれでいい
아루이테 이케루나라 소레데 이-
걸어 갈 수 있으면 그것으로 좋아
파일:네이버 블로그.jpg 번역 boyager