少しだけ足掻いてみた 君の指先にはもう
|
스코시다케 아가이테 미타 키미노 유비사키니와 모-
|
조금이지만 발버둥쳐 봤어 너의 손가락 끝은 이제
|
私が触れられる場所はないこと、分かってたのに
|
와타시가 후레라레루 바쇼와 나이 코토, 와캇테타노니
|
내가 닿을 수 있는 자리는 없다는 것, 알고 있었는데도
|
気づかない フリをしてた
|
키즈카나이 후리오 시테타
|
눈치 못 챈 척 하고 있었어
|
透き通る空の色も、私の瞳には灰色に見えた
|
스키토-루 소라노 이로모, 와타시노 히토미니와 하이이로니 미에타
|
맑게 비치는 하늘의 빛깔도, 나의 눈동자에는 잿빛으로 보였어
|
あぁ…泣きそうだよ
|
아-⋯ 나키소-다요
|
아⋯ 울 것 같아
|
|
俯いて黙ってた
|
우츠무이테 다맛테타
|
고개 숙이고 가만 있었어
|
ズルいかな 痛いんだよ
|
즈루이카나 이타인다요
|
못됐으려나 아픈 거야
|
それでも君が笑ってくれるから
|
소레데모 키미가 와랏테쿠레루카라
|
그런데도 네가 웃어 주니까
|
傍にいさせてね
|
소바니 이사세테네
|
곁에 있게 해주라
|
|
壊れるようなキスをしましょう。
|
코와레루 요-나 키스오 시마쇼.
|
부서질 정도로 키스를 해요.
|
この空さえ爛れるほど
|
코노 소라사에 타다레루 호도
|
이 하늘조차 짓무를 만큼
|
君の記憶に焼き付けて
|
키미노 키오쿠니 야키츠케테
|
너의 기억에 지져 새겨서
|
消えない傷を残すの
|
키에나이 키즈오 노코스노
|
사라지지 않는 상처를 남기는 거야
|
|
触れた唇が疼いてうまく笑えないまま
|
후레타 쿠치비루가 우즈이테 우마쿠 와라에 나이 마마
|
맞닿은 입술이 쑤셔서 좋게 잘 웃지 못한 채로
|
また目を閉じてみるの
|
마타 메오 토지테 미루노
|
다시 눈을 감아 보는 거야
|
伸ばしたつまさき、引き寄せる近づく君の音
|
노바시타 츠마사키, 히키요세루 치카즈쿠 키미노 오토
|
꼿꼿이 세운 발 끝, 가까이 끌어서 다가가는 너의 소리
|
あぁ何度でも繰り返すよ
|
아- 난도데모 쿠리카에스요
|
아 몇 번이고 되풀이 해
|
|
壊れるようなキスをしましょう。
|
코와레루 요-나 키스오 시마쇼.
|
부서질 정도로 키스를 해요.
|
この空さえ爛れるほど
|
코노 소라사에 타다레루 호도
|
이 하늘조차 짓무를 만큼
|
君の記憶に焼き付けて
|
키미노 키오쿠니 야키츠케테
|
너의 기억에 지져 새겨서
|
消えない傷を残すの
|
키에나이 키즈오 노코스노
|
사라지지 않는 상처를 남기는 거야
|
|
離さないで このままでいい
|
하나사나이데 코노 마마데 이-
|
놓지 말아줘 이대로가 좋아
|
せがんだ声 受け止めてよ
|
세간다 코에 우케토메테요
|
조르는 소리 받아들여줘
|
君の記憶に焼き付けて
|
키미노 키오쿠니 야키츠케테
|
너의 기억에 지져 새겨서
|
この瞬間を閉じ込めるの
|
코노 슌칸오 토지코메루노
|
이 순간을 가두는 거야
|
|
いまこの手は震えていた
|
이마 코노 테와 후루에테 이타
|
지금 이 손은 흔들리고 있어
|
번역 boyager
|