이름이 비슷한 러브라이브 시리즈의 음반에 대한 내용은 WE WILL!! 문서 참고하십시오.
{{{#!wiki style="margin: -10px -10px; word-break: keep-all" | <table width=100%><table bordercolor=#000,#000> |
외톨이 THE ROCK! 음악 일람 |
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 0" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: 5px; color: #f7598f; word-break: keep-all; min-width: 25%" {{{#!folding [ 주제가 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
TVA | |||||||
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #179F88" |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #E81A5B" |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #1A7CC3" |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #F7B41B" |
|||||
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #ED709A" |
||||||||
극장총집편 | ||||||||
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #fff100" |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #fff100" |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #fff100" |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #fff100" |
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: 5px; color: #f7598f; word-break: keep-all; min-width: 25%" {{{#!folding [ 삽입곡 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
||||
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #696969" 2015. 12. 09. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #ED709A" 2022. 11. 06. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #1A7CC3" 2022. 11. 27. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #696969" 2023. 04. 26. |
|||||
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #F7B41B" 2022. 12. 25. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #E81A5B" 2022. 12. 25. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #16a687" 2022. 10. 13. |
{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; margin: 5px 0px; border: 1px solid #2b2b2b" |
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: 5px; color: #f7598f; min-width: 25%" {{{#!folding [ 음반 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
||||
2022. 10. 12. |
||||||||
2024. 11. 06. |
}}}}}}}}}{{{#!wiki style="display: inline-block; margin-top: 5px; color: #f7598f; word-break: keep-all; min-width: 25%" {{{#!folding [ OST ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
|||||||
2022. 12. 28. |
결속 밴드의 역대 스튜디오 음반 | ||
2024년 8월 14일 미니 앨범 Re:結束バンド |
→ |
2024년 11월 6일 미니 앨범 We will |
결속 밴드 미니 앨범 We will |
|
|
|
<colbgcolor=#fff><colcolor=#000> 노래 | 결속 밴드 |
발매일 |
2024년
11월 6일 (CD 음반) 2024년 9월 6일 (디지털 음원) |
장르 | 인디 록 |
재생 시간 | 16:27 |
곡 수 | 4곡 |
레이블 | 애니플렉스 |
카탈로그 번호 |
SVWC-70677 |
음원 사이트 | | | | | | | | ( MQA) |
관련 사이트 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 4컷 만화 봇치 더 록!에서 작중 주연으로 등장하는 록 밴드 결속 밴드의 다섯 번째 음반. 조금 미래의 결속 밴드 멤버가 각각 데모를 가져다 준 컨셉을 담고 있다.피지컬 음반은 2024년 11월 6일 발매, 디지털 음원은 2024년 9월 6일에 공개되었다.
2. 트랙 리스트
<colbgcolor=#fff,#fff><colcolor=#000,#000><rowcolor=#000,#000> 트랙 | 제목 |
01 | milky way |
02 |
惑う星 헤매는 별 |
03 | UNITE |
04 |
夢を束ねて 꿈을 엮고서 |
2.1. milky way
|
milky way | |
작사 | 이시하라 신야(石原慎也) | |
작곡 | ||
편곡 | 미츠이 리츠오(三井律郎) |
|
RELEASE MOVIE |
|
|
Full ver. | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
相変わらず今日も浮かれた街を眺めながら |
아이카와라즈 쿄오모 우카레타 마치오 나가메나가라 | |
오늘도 여전히 떠들썩한 거리를 바라보면서 | |
私は行くの自分の道は自分で選んで | |
와타시와 유쿠노 지분노 미치와 지분데 에란데 | |
내가 가는 길은 내 스스로 선택해서 갈거야 | |
笑顔はきっと幸せを呼ぶおまじない | |
에가오와 킷토 시아와세오 요부 오마지나이 | |
웃는 얼굴은 분명 운을 부르는 주문 | |
全てを受け入れてくれる | |
스베테오 우케이레테쿠레루 | |
모든 것을 받아줄거야 | |
ほら言葉にそっと魔法のスパイス | |
호라 코토바니 솟토 마호오노 스파이스 | |
자 말에 살짝 마법의 가루를 | |
抱きしめてあげる | |
다키시메테 아게루 | |
품어줄게 | |
晴れ渡る星空 | |
하레와타루 호시조라 | |
맑게 갠 별하늘 | |
ここは流れた星の連絡駅 | |
코코와 나가레타 호시노 렌라쿠에키 | |
여기는 흘러간 별들의 환승역 | |
もっと夢を見させて | |
못토 유메오 미사세테 | |
좀 더 꿈을 보게 해줘 | |
サテライトもしもを | |
사테라이토 모시모오 | |
새틀라이트, 만약을 | |
叶える為にここまで来たんだよね | |
카나에루 타메니 코코마데 키탄다요네 | |
이뤄주기 위해서 여기까지 온 거구나 | |
ずっと上を目指して | |
즛토 우에오 메자시테 | |
계속 위를 향해서 | |
根拠も無い自信なら持ってた私たち | |
콘쿄모 나이 지신나라 못테타 와타시타치 | |
근거 없는 자신감은 가지고 있던 우리들 | |
笑顔で行くの自分たちの未来が光って見えるわ | |
에가오데 이쿠노 지분타치노 미라이가 히캇테 미에루와 | |
웃는 얼굴로 가는 우리들의 미래가 밝게 보여 | |
たまにはちょっと歪みあったりねすれ違うけど | |
타마니와 춋토 유가미앗타리네 스레치가우케도 | |
가끔은 조금 삐뚤어지거나 엇갈려도 | |
それすら愛しく思えるほら | |
소레스라 이토시쿠 오모에루 호라 | |
그것마저 사랑스럽게 느껴져 자 | |
好きでいてくれる? | |
스키데이테쿠레루? | |
좋아해줄래? | |
不安で周りと合わせる自分が少し嫌だった | |
후안데 마와리토 아와세루 지분가 스코시 이야닷타 | |
불안으로 주변에 맞추기만 한 자신이 조금 싫었어 | |
それが私だからできる事なのかもって | |
소레가 와타시다카라 데키루 코토나노카못테 | |
그게 나라서 가능한 일일까라며 | |
思わせてくれた私の居場所 | |
오모와세테쿠레타 와타시노 이바쇼 | |
생각하게 해준 내 장소 | |
見たこともない景色が見たいの | |
미타 코토모 나이 케시키가 미타이노 | |
본적도 없는 경치가 보고싶어 | |
君が抱きしめてくれる? | |
키미가 다키시메테쿠레루? | |
네가 끌어안아줄래? | |
サテライトもしもを | |
사테라이토 모시모오 | |
새틀라이트, 만약을 | |
叶えたいだって私が来たんだから | |
카나에타이닷테 와타시가 키탄다카라 | |
이루고싶다고 내가 온거니까 | |
じっとよそ見しないで | |
짓토 요소미시나이데 | |
가만히 눈 돌리지 말아줘 | |
晴れ渡る星空 | |
하레와타루 호시조라 | |
맑게 갠 별하늘 | |
ここは流れた星の連絡駅 | |
코코와 나가레타 호시노 렌라쿠에키 | |
여기는 흘러간 별들의 환승역 | |
もっと夢を見させてあげる | |
못토 유메오 미사세테아게루 | |
좀 더 꿈을 보게 해줄게 | |
가사 번역 출처: 봇치 더 락 마이너 갤러리 |
2.2. 惑う星
|
헤매는 별 惑う星 / Planet |
|
작사 | 오키 노부오(大木伸夫) | |
작곡 | ||
편곡 | 미츠이 리츠오(三井律郎) |
|
RELEASE MOVIE |
|
|
Full ver. | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
青い蝶がひらり |
아오이 쵸가 히라리 | |
파란 나비가 팔랑팔랑 | |
夜を泳いでいく | |
요루오 오요이데-쿠 | |
밤을 헤엄쳐 가 | |
月明かりを | |
츠키아카리오 | |
별빛을 | |
探し続けているんだろう | |
사가시츠즈케테이룬다로- | |
계속 찾고 있는 거겠지 | |
僕らが信じた | |
보쿠라가 신지타 | |
우리들이 믿었던 | |
この青い星は | |
코노 아오이 호시와 | |
이 파란 별은 | |
惑いながら | |
마도이나가라 | |
헤매면서 | |
グルグルと廻っている | |
구루구루토 마왓테이루 | |
빙글빙글 돌고 있어 | |
夜を数えては | |
요루오 카조에테와 | |
밤을 세 가면서 | |
心を隠した | |
코코로오 카쿠시타 | |
마음을 숨겼어 | |
星が一つ瞬いた | |
호시가 히토츠 마타타이타 | |
별이 하나 반짝였어 | |
君が残した光を集めて | |
키미가 노코시타 히카리오 아츠메테 | |
네가 남긴 빛을 모아서 | |
この夜を少しずつ生きてくよ | |
코노요루오 스코시즈츠 이키테쿠요 | |
이 밤을 조금씩 살아갈게 | |
声にならない 言葉を重ね | |
코에니나라나이 코토바오카사네 | |
목소리로 표현할 수 없는 말을 거듭하면서 | |
果てのない夜を彷徨うんだ | |
하테노나이 요루오사마요운다 | |
끝없는 밤을 헤매는 거야 | |
ただ泣いて生まれた僕らは皆 | |
타다 나이테 우마레타 보쿠라와미나 | |
그저 울면서 태어난 우리들은 모두 | |
バラバラのままで美しいんだよ | |
바라바라노마마데 우츠쿠시인-다요 | |
뿔뿔이 흩어진 채로 아름다운 거야 | |
星を繋いで 神話を作ろう | |
호시오 츠나이데 신와오 츠쿠로- | |
별을 이어서 신화를 만들자 | |
誰かに壊されてしまわぬように | |
다레카니 코와사레테시마와누요-니 | |
누군가에게 부서지지 않도록 | |
青い夜に咲く | |
아오이 요루니사쿠 | |
푸른 밤에 피는 | |
小さな花を待つ | |
치이사나 하나오모츠 | |
작은 꽃을 들었어 | |
月明かりを | |
츠키아카리오 | |
달빛을 | |
食べられたらいいのにな | |
타베라레타라이이노니나 | |
먹을 수 있다면 좋을 텐데 | |
僕らが生き急ぐ | |
보쿠라가 이키이소구 | |
우리들이 바쁘게 살고 있는 | |
この青い星は | |
코노 아오이호시와 | |
이 푸른 별은 | |
惑いながら | |
마도이나가라 | |
헤매면서 | |
グルグルと廻っている | |
구루구루토 마왓테이루 | |
빙글빙글 돌고 있어 | |
どこにもいない | |
도코니모이나이 | |
어디에도 없는 | |
僕を見つけて | |
보쿠오미츠케테 | |
나를 찾아줘 | |
この場所で歌うから | |
코노 바쇼데 우타우카라 | |
여기에서 노래 부를 테니까 | |
君が残した光の欠片が | |
키미가 노코시타 히라키노 카케라가 | |
네가 남긴 빛의 조각이 | |
美し過ぎて独り泣いたんだ | |
우츠쿠시스기테 히토리나이탄다 | |
너무 아름다워서 혼자 울었어 | |
声にならない 言葉のままで | |
코에니나라나이 코토바노마마데 | |
목소리로 표현할 수 없는 말 그대로 | |
果てのない夜を彷徨った | |
하테노나이 요루오 사마욧타 | |
끝없는 밤을 헤맸어 | |
また一つまた一つ | |
마타 히토츠 마타 히토츠 | |
또 하나, 또 하나 | |
星は瞬いて | |
호시와 마타타이테 | |
별은 반짝여서 | |
たった一つたった一つ | |
탓타 히토츠 탓타 히토츠 | |
단 하나, 단 하나 | |
教え続けてくれている | |
오시에 츠즈케테쿠레테이루 | |
계속 알려주고 있어 | |
夜が果てるまで | |
요루가 하테루마데 | |
밤이 끝날 때까지 | |
ここで歌うから | |
코코데 우타우카라 | |
여기서 노래 부를 테니까 | |
あの星に届く様に | |
아노 호시니 토도쿠요-니 | |
저 별에 닿을 수 있도록 | |
君が残した光を集めて | |
키미가 노코시타 히카리오 아츠메테 | |
네가 남긴 빛을 모아서 | |
この夜を少しずつ生きてるんだ | |
코노요루오 스코시즈츠 이키테룬다 | |
이 밤을 조금씩 살고 있어 | |
声にならない 言葉を重ね | |
코에니나라나이 코토바오카사네 | |
목소리로 표현할 수 없는 말을 거듭하면서 | |
果てのない夜を彷徨うんだ | |
하테노나이 요루오사마요운다 | |
끝없는 밤을 헤매는 거야 | |
ただ泣いて生まれた僕らは皆 | |
타다 나이테 우마레타 보쿠라와미나 | |
그저 울면서 태어난 우리들은 모두 | |
バラバラのままで美しいんだよ | |
바라바라노마마데 우츠쿠시인-다요 | |
뿔뿔이 흩어진 채로 아름다운 거야 | |
星を繋いで 神話を作ろう | |
호시오 츠나이데 신와오 츠쿠로- | |
별을 이어서 신화를 만들자 | |
誰かに壊されてしまわぬように | |
다레카니 코와사레테시마와누요-니 | |
누군가에게 부서지지 않도록 | |
가사 번역 출처: 봇치 더 락 마이너 갤러리 |
2.3. UNITE
|
UNITE | |
작사 | GEN[1] | |
작곡 | 04 Limited Sazabys[2] | |
편곡 | akkin |
|
RELEASE MOVIE |
|
|
Full ver. | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ずっとそうだそうだった |
즛토 소오다 소오닷타 | |
줄곧 그래 그랬었지 | |
届きそうで届かない | |
토도키 소오데 토도카나이 | |
닿을듯 말듯 닿지 않아 | |
引き出しの痛みをギュッと | |
히키다시노 이타미오 귯토 | |
찾아꺼낸 아픔을 꼬옥 | |
されるこの時刻 | |
사레루 코노 지코쿠 | |
안아주는 이 시각 | |
きっとそうだそうなんだ | |
킷토 소오다 소오난다 | |
분명 그래 그랬었지 | |
動き出しそうなファンタジー | |
우고키 다시 소오나 환타지ー | |
움직이기 시작한 판타지 | |
剥き出しの光がずっと | |
무키다시노 히카리가 즛토 | |
드러난 빛이 계속 | |
輝き疼き出すよ | |
카가야키 우즈키 다스요 | |
빛나기 시작해요 | |
繋いでどんな星を見つける | |
츠나이데 돈나 호시오 미츠케루 | |
이어줘 어떤 별을 찾는거야 | |
繋いでどんな風を集める | |
츠나이데 돈나 카제오 아츠메루 | |
이어줘 어떤 바람을 모으는거야 | |
繋いでどんな完成を待つ待ち続ける | |
츠나이데 돈나 칸세이오 마츠 마치 츠즈케루 | |
이어줘 어떤 완성을 기다리고 기다리길 반복해 | |
繋いでもっと君に届ける | |
츠나이데 못토 키미니 토도케루 | |
이어줘 조금 더 너에게 전할거야 | |
きっとそうだそうなんだ | |
킷토 소오다 소오난다 | |
분명 그래 그랬었지 | |
忘れられない光 | |
와스레라레나이 히카리 | |
잊을 수 없는 빛 | |
引き出しの痛みがすっと | |
히키다시노 이타미가 슷토 | |
찾아 꺼낸 아픔을 스윽하고 | |
消えるこの時刻 | |
키에루 코노 지코쿠 | |
지우는 이 시각에 | |
ずっとそうだそうだった | |
즛토 소오다 소오닷타 | |
줄곧 그래 그래왔었지 | |
数えきれない 気付き | |
카조에 키레나이 키즈키 | |
수없이 많은 깨달음 | |
星達は騒ぎ出し | |
호시다치와 사와기다시 | |
별들은 소란을 피우고 | |
瞬き降り注ぐよ | |
마바타키 후리 소소구요 | |
눈 깜짝할 사이에 쏟아져 | |
繋いでどんな星を見つける | |
츠나이데 돈나 호시오 미츠케루 | |
이어줘 어떤 별을 찾는거야 | |
繋いでどんな風を見つける | |
츠나이데 돈나 카제오 미츠케루 | |
이어줘 어떤 바람을 찾는거야 | |
繋いでどんな感性を目指し突き抜ける | |
츠나이데 돈나 칸죠오오 메자시 츠키누케루 | |
이어줘 어떤 감정을 향해 빠져 나가는거야 | |
繋いでもっと君に届ける | |
츠나이데 못토 키미니 토도케루 | |
이어줘 좀 더 너에게 전할거야 | |
ノックノックノックまだ夢見てる | |
놋쿠 놋쿠 놋쿠 마다 유메 미테루 | |
똑 똑 똑 아직 꿈을 꾸고 있어 | |
まだ無いかな無いね繰り返す | |
마다 나이카나 나이네 쿠리카에스 | |
아직 없으려나 없나보네 반복해봐 | |
ドクドクドクまだ夢見てる | |
도쿠 도쿠 도쿠 마타 유메 미테루 | |
똑 똑 똑 아직 꿈을 꾸고 있어 | |
まだ会いたくなるよ | |
마다 아이타쿠 나루요 | |
아직 보고 싶어져요 | |
繋いでもっと君を見つける | |
츠나이데 못토 키미오 미츠케루 | |
이어줘 좀 더 너를 찾을거야 | |
繋いだ僕を君に届ける | |
츠나이다 보쿠오 키미니 토도케루 | |
이어진 나를 너에게 전할거야 | |
生まれた僕の中にあり | |
우마레타 보쿠노 나카니 아리 | |
태어난 내 안에 있는 | |
あり続ける照らしてどんな陰も | |
아리 츠즈케루 테라시테 돈나 카게모 | |
계속해서 비춰줘 어떤 그림자도 | |
繋いでどんな星を見つける | |
츠나이데 돈나 호시오 미츠케루 | |
이어줘 어떤 별을 찾는거야 | |
繋いでどんな風を集める | |
츠나이데 돈나 카제오 아츠메루 | |
이어줘 어떤 바람을 모으는거야 | |
繋いでどんな歓声を待つ待ち続ける | |
츠나이데 돈나 칸세이오 마츠 마치 츠즈케루 | |
이어줘 어떤 함성을 기다리고 기다리는거야 | |
繋いでもっと君に届ける | |
츠나이데 못토 키미니 토도케루 | |
이어줘 조금 더 너에게 닿을거야 | |
きっとそうだそうなんだ | |
킷토 소오다 소오난다 | |
분명 그래 그랬었지 | |
忘れられない響き | |
와스레라레나이 히비키 | |
잊을 수 없는 울림이 | |
僕達の光がスッと | |
보쿠타치노 히카리가 슷토 | |
우리들의 빛이 스윽하고 | |
君に届く | |
키미니 토도쿠 | |
너에게 닿아 | |
가사 번역 출처: 봇치 더 락 마이너 갤러리 |
2.4. 夢を束ねて
|
꿈을 엮고서 夢を束ねて / Bundle up your dreams |
|
작사 | 사토 치아키(佐藤千亜妃)[3] | |
작곡 | ||
편곡 | 미츠이 리츠오(三井律郎) |
|
RELEASE MOVIE |
|
|
Full ver. | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
泣きたい気持ちは |
나키타이 키모치와 | |
울고 싶은 마음은 | |
いつの間にか歪んで | |
이츠노마니카 히즌데 | |
어느샌가 비뚤어져서 | |
産声のように響いた | |
우부 고에노 요오니 히비이타 | |
갓난아이 울음처럼 울려퍼졌어 | |
明日が来なけりゃいいのに | |
아시타가 코나케랴 이이노니 | |
내일이 오지 않았으면 좋겠다 | |
とか考えてたら | |
토카 칸가에테타라 | |
같은 생각을 하고 있었더니 | |
ため息も尽きて | |
타메히키모 즈키테 | |
한숨도 끝이 없어서 | |
なんか笑えてきたんです | |
난카 와라에테키탄데스 | |
뭔가 웃기기 시작했어요 | |
夢の隣だと | |
유메노 토나리다토 | |
꿈의 곁에 있다면 | |
呼吸がしやすいから | |
이키가 시야스이카라 | |
숨쉬기가 쉬우니까 | |
生きながらえてしまうよ | |
이키나가라 에테 시마우요 | |
살아가면서 하게 돼요 | |
茜色に染まるあの日々が | |
아카네 이로니 소마루 아노 히비가 | |
자줏빛으로 물드는 그 나날들이 | |
いつか記憶からこぼれ落ちても | |
이츠카 기오쿠카라 코보레 오치테모 | |
언젠가 기억에서 흘러 넘치더라도 | |
今日も明日も明後日もこうして | |
쿄오모 아스모 아삿테모 코오시테 | |
오늘도 내일도 모레도 이렇게 | |
重ねた音にただ身をまかせていようよ | |
카사네타 오토니 타다 미오 마카세테 이요우요 | |
겹쳐진 소리에 그저 몸을 맡기자구 | |
深夜のフアミレス | |
신야노 파미레스 | |
심야의 패밀리 레스토랑 | |
深爪した左手 | |
후카 즈메시타 히다리테 | |
손톱에 깊게 패인 왼손 | |
埋まらないノートと | |
우마라나이 노ー토토 | |
메워지지 않는 노트와 | |
落書き | |
라쿠가키 | |
낙서 | |
孤独も忘れて | |
고도쿠모 와스레테 | |
고독도 잊어버리려는 | |
なぞるように鳴らした | |
나조루 요오니 나라시타 | |
것처럼 울었어 | |
メロデイーがずつと | |
메로디ー가 즛토 | |
멜로디가 하나둘씩 | |
消えてくれやしないです | |
키에테 쿠레야 시나인데스 | |
사라져주지 않아요 | |
大人なっても | |
오토나니 낫테모 | |
어른이 되어서도 | |
変わらないでいて | |
카와라나이데 이테 | |
변하지 않은채로 있어줘 | |
なんてどう笑えよ | |
난테 도오 와라에요 | |
달라니 어떻게 웃으란거야 | |
茜色に染まるあの日々が | |
아카네 이로니 소마루 아노 히비가 | |
자줏빛으로 물드는 그 나날들이 | |
いつか記憶からこぼれ落ちても | |
이츠카 키오쿠카라 코보레 오치테모 | |
언젠가 기억에서 흘러 넘치더라도 | |
また新しい鼻歌を紡いで | |
마타 아타라시이 하나우타오 츠무이데 | |
또 새로운 콧노래를 만들며 | |
束ねた夢をあなたに届けたいずっと | |
타바네타 유메오 아나타니 토도케타이 즛토 | |
묶은 꿈을 당신에게 전하고 싶어 계속 | |
シルエット並べて | |
시루엣토 나라베테 | |
실루엣을 늘어놓고 | |
どこまでも行けそう | |
도코마데모 이케소오 | |
어디든지 갈 수 있어 | |
月並みな願いだけど | |
츠키나 미나 네가이 다케도 | |
좋아하는 모두의 소원 | |
照れちゃって言えないや | |
데레챳테 이에나이야 | |
부끄러워서 말할 수 없어 | |
茜色に染まるあの日々が | |
아카네 이로니 소마루 아노 히비가 | |
자줏빛으로 물드는 그 나날들이 | |
いつか記憶からこぼれ落ちても | |
이츠카 키오쿠카라 코보레 오치테모 | |
언젠가 기억에서 흘러 넘치더라도 | |
今日も明日も明後日もこうして | |
쿄오모 아스모 아삿테모 코오시테 | |
오늘도 내일도 모레도 이렇게 | |
重ねた音にただ身をまかせて | |
카사네타 오토니 타다 미오 마카세테 | |
겹쳐진 소리에 그저 몸을 맡기고 | |
茜色に染まるあの日々が | |
아카네 이로니 소마루 아노 히비가 | |
자줏빛으로 물드는 그 나날들이 | |
いつか記憶からこぼれ落ちても | |
이츠카 키오쿠카라 코보레 오치테모 | |
언젠가 기억에서 흘러 넘치더라도 | |
また新しい鼻歌を紡いで | |
마타 아타라시이 하나우타오 츠무이데 | |
또 새로운 콧노래를 만들며 | |
束ねた夢をあなたに届けたいずっと | |
타바네타 유메오 아나타니 토도케타이 즛토 | |
묶은 꿈을 당신에게 전하고 싶어 계속 | |
가사 번역 출처: 봇치 더 락 마이너 갤러리 |
3. 구입 특전
4. 여담
- 트랙리스트의 역순으로 노래 하나씩 공개되었다.
- 대체로 2번, 3번 트랙인 惑う星와 UNITE가 가장 좋은 평가를 받고 있다.