최근 수정 시각 : 2024-07-23 08:45:50
아노의
맥도날드 콜라보
음원이다.
유튜브
|
|
スマイルあげない / 아노
|
お昼にテレビ見ながら食べた
|
오히루니 테레비 미나가라타베타
|
점심에 TV를 보면서 먹었던
|
あのポテト
|
아노포테토
|
감자튀김
|
この部屋から動けなくなって
|
코노 헤야카라 우고케나쿠 낫테
|
이 방에서 움직일 수 없게 돼서
|
現実逃避
|
겐지츠토오히
|
현실도피
|
パンズ
|
판즈
|
참깨빵
|
パティ
|
파티
|
패티
|
マスタード
|
마스타도
|
머스터드
|
ケチャップ
|
케챳푸
|
케챱
|
チーズ
|
치즈
|
치즈
|
いってらっしゃい
|
잇테랏샤이
|
안녕히 가세요
|
朝早起きのごほうび
|
아사 하야오키노 코호오비
|
아침 일찍 일어남의 포상
|
片手て
|
카타테테
|
한 손으로
|
いってらっしゃい
|
잇테랏샤이
|
안녕히 가세요
|
ギリギリ生きてる毎日
|
기리기리 이키테루 마이니치
|
빠듯빠듯 살아가는 매일매일
|
怒られたら残機減る
|
오코라레타라 잔키 헤루
|
꾸짖음 받으면 hp 떨어져
|
出来ること褒めてくれたら
|
데키루코토 호메테쿠레타라
|
할 수 있는 것 칭찬해주면
|
1 UP
|
완 앗푸
|
1 UP
|
僕はニコッとスマイルあげないぜ
|
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제
|
나는 싱글벙글 웃어주지 않아
|
僕は僕のままのキャラクターで
|
보쿠와 보쿠노 마마노 캬랏쿠타데
|
나는 나 그대로의 캐릭터로
|
世界おじゅわっとあげちゃうぜ
|
세카이오 쥬왓토 아게챠우제
|
세상을 쭈욱 헤쳐나갈거야
|
そこへ僕わ塩を振る
|
소코에 보쿠와 시오오 후루
|
거기에 나는 소금을 뿌려
|
僕はニコッとスマイルあげないぜ
|
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제
|
나는 싱글벙글 웃어주지 않아
|
タスクこなすお茶の子さいさいさ
|
타스쿠코나스 오차노코 사이사이사
|
업무 처리는 식은 죽 먹기라니깐
|
やっぱ足りてない協調性
|
얏파 타리테나이 쿄오초오세에
|
역시 부족한 협조성
|
だけど僕は指揮を振る
|
다케도 보쿠와 시키오 후루
|
그래도 나는 지휘해
|
|
パラパラ
|
파라파라
|
솔솔
|
|
ルールも知らずに突っ込んでく
|
루우루모 시라즈니 츳콘데쿠
|
규칙도 모르고 파고들어
|
プレイヤー
|
푸레에야아
|
플레이어
|
死なないためのマニュアルがなきゃ
|
시나나이 타메노 마뉴아루가 나캬
|
죽지 않기 위한 메뉴얼이 없다면
|
ゲームオーバ
|
게에무 오바
|
게임 오버
|
人とコミュニケーションは
|
히토토 코뮤니케에션와
|
사람과 커뮤니케이션은
|
難しい
|
무즈카시이
|
어려워
|
だけど出来る気がする
|
다케도 데키루 키가스루
|
그래도 될 것 같은 느낌이 와
|
テレパシー
|
테레파시이
|
텔레파시
|
作業にハマれば意外と楽しい
|
사교오니 하마레바 이가이토 타노시이
|
작업에 빠지면 의외로 즐거워
|
そして褒めてもらえたら
|
소시테 호메테모라에타라
|
그리고 칭찬해준다면
|
ちょっと嬉しい
|
춋토 우레시이
|
조금 기뻐
|
チキンチキン
|
치킨 치킨
|
치킨 치킨
|
ナゲットナゲット
|
나겟토 나겟토
|
너겟 너겟
|
バーベ バーベキュー
|
바베 바베큐
|
바베 바베큐
|
チキン チキン
|
치킨 치킨
|
치킨 치킨
|
ナゲット ナゲット
|
나겟토 나겟토
|
너겟 너겟
|
マスタード
|
마스타도
|
머스터드
|
ハッピーハッピーセットにはおたから
|
핫피 핫피 셋토니와 오타카라
|
해피 해피 세트엔 장난감
|
ピクルス抜きにもかすたまい
|
피쿠루스누키니모 카스타마이
|
피클 빼고 커스텀
|
世界おじゅわっとあげちゃうぜ
|
ギリギリ生きてる毎日
|
기리기리 이키테루 마이니치
|
빠듯빠듯 살아가는 매일매일
|
怒られたら残機減る
|
오코라레타라 잔키 헤루
|
꾸짖음 받으면 hp 떨어져
|
出来ること褒めてくれたら
|
데키루코토 호메테쿠레타라
|
할 수 있는 것 칭찬해주면
|
1 UP
|
완 앗푸
|
1 UP
|
僕はニコッとスマイルあげないぜ
|
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제
|
나는 싱글벙글 웃어주지 않아
|
僕は僕のままのキャラクターで
|
보쿠와 보쿠노 마마노 캬랏쿠타데
|
나는 나 그대로의 캐릭터로
|
世界おじゅわっとあげちゃうぜ
|
세카이오 쥬왓토 아게챠우제
|
세상을 쭈욱 헤쳐나갈거야
|
そこへ僕は塩を振る
|
소코에 보쿠와 시오오 후루
|
거기에 나는 소금을 뿌려
|
僕はニコッとスマイルあげないぜ
|
보쿠와 니콧토 스마이루 아게나이제
|
나는 싱글벙글 웃어주지 않아
|
タスクこなすお茶の子さいさいさ
|
타스쿠코나스 오차노코 사이사이사
|
업무 처리는 식은 죽 먹기라니깐
|
やっぱ足りてない協調性
|
얏파 타리테나이 쿄오초오세에
|
역시 부족한 협조성
|
だけど僕は指揮を振る
|
다케도 보쿠와 시키오 후루
|
그래도 나는 지휘해
|
いつかニコッと素直になれますか
|
이츠카 니콧토 스나오니 나레마스카
|
언젠가 방긋 웃을수 있게 될까요
|
今はスマイルあげられない
|
이마와 스마이루 아게라레나이
|
지금은 웃어 줄 수 없어
|
|
セーノ
|
세노
|
하나 둘
|
-
해당 곡은 아노의 등교 거부 시절 다른 학생들이 급식을 먹고 있을 때 혼자 티비를 보며 감자튀김을 먹던 시절을 떠올린 곡이라고 한다.
-
일본 맥도날드에는 가격이 0엔인 '웃음 메뉴'가 있지만, 이것이 악용되어 직원들에게 억지 웃음을 강요하는 경우도 있어 맥도날드에서의 무료 웃음은 직원들을 채용할 때의 진입장벽이 되었다. 그래서 맥도날드에서 역발상을 시도해 나온 결과물이 이 곡인 것이다.