1. 개요
일본 성우 아티스트인 후리하타 아이의 데뷔 미니앨범. 2020년 9월 23일에 발매되었다.2. 트랙 리스트
트랙 | 곡명 | 작사 | 작곡 | 편곡 | 비고 |
1 | CITY |
후리하타 아이 (降幡愛) |
혼마 아키미츠 (本間昭光) |
||
2 |
[ruby(シンデレラ, ruby=Cinderella)][ruby(タイム, ruby=time)] (신데렐라 타임)[1] |
||||
3 |
Yの悲劇 (Y의 비극) |
||||
4 |
ラブソングをかけて (러브송을 걸어줘) |
||||
5 |
[ruby(プールサイド, ruby=Poolside)][ruby(カクテル, ruby=cocktail)] (풀사이드 칵테일) |
||||
6 | OUT OF BLUE |
2.1. CITY
후리하타 아이「CITY」Music Video |
후리하타 아이「CITY」Music Video 한국어 자막 |
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
-
가사 출처
魅惑的な夜に誘われて
미와쿠테키나 요루니 사소와레테
매혹적인 달밤에 이끌려
ボンネットは煌めきだしたの
본넷토와 키라메키다시타노
본넷은 빛에 반짝이네
緑色の看板をすり抜けて
미도리이로노 칸반오 스리누케테
녹색의 간판들 사이를 빠져나가며
走り続ける23時
하시리 츠즈케루 니쥬우산지
끝없이 달려가는 밤 열 한시
焦げ臭さと湿る空気が
코게쿠사토 시메루 쿠우키가
고소한 탄내와 눅눅한 공기가
ほら、心地いいよ
호라 코코치이이요
나를 기분 좋게하네
CITY CITY 二人だけの夜を離したくはない
CITY CITY 후타리다케노 요루오 하나시타쿠와나이
CITY CITY 두 사람만의 이 밤을 놓고 싶지 않아
(moon light)
CITY CITY 袖をつまんで甘えていたい
CITY CITY 소데오 츠만데 아마에테이타이
CITY CITY 소매를 붙잡고 응석부리고싶어
(your feel)
この気持ちは…なに?
코노키모치와 나니?
이 기분은 대체 뭘까?
[ruby(都会, ruby=まち)]の光は大人な表情で
마치노 히카리와 오토나나 효죠우데
거리의 불빛은 어른스런 표정으로
シートベルト高鳴りだしたの
시이토베루토 타카나리 다시타노
안전벨트를 요동치게 하네
駐車場で右肩に感じて
츄우샤죠오데 미기카타니 칸지테
주차장에서 오른 어깨에 느껴져
夜風に当たろうと海辺
요카제니 아타로우토 우미베
밤바람을 쐬러 나온 바닷가
苦手な珈琲と煙草
니가테나 코오히이토 타바코
쓰디 쓴 커피 그리고 담배
ほら、さみしいよ
호라 사미시이요
나를 쓸쓸하게 해
CITY CITY 二人だけの夜を離したくはない
CITY CITY 후타리다케노 요루오 하나시타쿠와나이
CITY CITY 두 사람만의 이 밤을 놓고 싶지 않아
(moon light)
CITY CITY 袖をつまんで甘えていたい
CITY CITY 소데오 츠만데 아마에테이타이
CITY CITY 소매를 붙잡고 응석부리고싶어
(your feel)
この気持ちは…なに?
코노키모치와 나니?
이 기분은 대체 뭘까?
走り続ける23時
하시리 츠즈케루 니쥬우산지
끝없이 달려가는 밤 열 한시
焦げ臭さと湿る空気が
코게쿠사토 시메루 쿠우키가
고소한 탄내와 눅눅한 공기가
ほら、心地いいよ
호라 코코치이이요
나를 기분 좋게하네
CITY CITY 二人だけの夜を離したくはない
CITY CITY 후타리다케노 요루오 하나시타쿠와나이
CITY CITY 두 사람만의 이 밤을 놓고 싶지 않아
(moon light)
CITY CITY 袖をつまんで甘えていたい
CITY CITY 소데오 츠만데 아마에테이타이
CITY CITY 소매를 붙잡고 응석부리고싶어
(your feel)
この気持ちは…なに?
코노키모치와 나니?
이 기분은 대체 뭘까?
2.2. シンデレラタイム
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
何回も確かめたい…
난카이모 타시카메타이
몇번이고 확인하고 싶어
恥ずかしいのは最初だけだったみたい
하즈카시이노와 사이쇼다케닷타미타이
부끄러웠던 건 처음 뿐이었던 것 같아
だんだん口数も減ってゆく
단단 쿠치카즈모 헷테유쿠
점점 말수도 줄어가
経験したことのない階段を
케-켄시타코토노나이 카이단오
경험해보지 못한 계단을
貴方とかけあがる幸せを
아나타토 카케아가루 시아와세오
당신과 뛰어 올라가는 행복을
ルームライトを消して
루-무 라이토오 케시테
룸라이트를 끄고
(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
何回も確かめたいの
난카이모 타시카메타이노
몇번이고 확인하고 싶은걸
(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
貴方と踊りたい
아나타토 오도리타이
당신과 춤추고 싶어
Cinderella Time…
かけがえのない当たり前だったみたい
카케가에노나이 아타리마에닷타미타이
둘도 없이 당연했던 것 같은
こんなシナリオを望まない
콘나 시나리오오 노조마나이
그런 시나리오를 바라진 않아
後戻りできない淋しさを
아토모도리데키나이 사비시사오
되돌릴 수 없는 쓸쓸함을
たくさんの間違いを
타쿠산노 마치가이오
많은 실수를
針を巻き戻させて
하리오 마키모도사세테
시계바늘을 되감아줘
(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
何回も確かめたいの
난카이모 타시카메타이노
몇번이고 확인하고 싶은걸
(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
貴方と踊りたい
아나타토 오도리타이
당신과 춤추고 싶어
Cinderella Time…
Ahh…
マイナスの距離を行き交う
마이나스노 쿄리오 이키카우
마이너스의 거리를 오가며
愛し合う手段が増えただけで
아이시아우 슈단가 후에타다케데
서로 사랑하는 수단이 늘었을 뿐이라
青い二人は微笑み合う
아오이 후타리와 호호에미아우
푸른 두 사람은 서로 미소지어
(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
何回も確かめたいの
난카이모 타시카메타이노
몇번이고 확인하고 싶은걸
(Ta・ra・ra)
Cinderella Time
貴方と踊りたい
아나타토 오도리타이
당신과 춤추고 싶어
Cinderella Time…
ふたりを繋ぐ時間は永遠じゃなかった
후타리오 츠나구 지칸와 에이엔쟈나캇타
두 사람을 잇는 시간은 영원하지 않았어||
2.3. Yの悲劇
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||鳴り止まないコールは公衆電話からの非通知。
나리야마나이 코-루와 코-슈-덴와카라노 히츠-치.
공중전화에서 계속 울리는 콜은 발신번호제한.
手の震えを抑えながら、棘を交わす。
테노 후루에오 오사에나가라, 도게오 카와스.
손의 떨림을 억누르면서, 가시를 주고받아.
彼女は私のこと気に入らないみたい。
카노죠와 와타시노코토 키니이라나이미타이.
그녀는 나를 별로 맘에 들어하지 않는 것 같아.
もう、YADA・YADA・YADA・YADA
모-, 야다・야다・야다・야다
이제, 싫어・싫어・싫어・싫어
だから、YADA・YADA・YADA・YADA
다카라, 야다・야다・야다・야다
그러니까, 싫어・싫어・싫어・싫어
P.S. 彼を渡さないわ
P.S. 카레오 와타사나이와
P.S. 그를 넘겨주지 않을거야
いい加減にしてよ。もう終わった話じゃないの。
이이카겐니시테요. 모- 오왓타 하나시쟈나이노.
적당히 좀 해. 이미 끝난 얘기잖아.
しつこい女、未練がましい、理由は簡単。
시츠코이 온나, 미렌가마시이, 리유-와 칸탄.
끈질긴 여자, 미련스러운, 이유는 간단.
彼女は私のこと気に入らないみたい。
카노죠와 와타시노코토 키니이라나이미타이.
그녀는 나를 별로 맘에 들어하지 않는 것 같아.
もう、YADA・YADA・YADA・YADA
모-, 야다・야다・야다・야다
이제, 싫어・싫어・싫어・싫어
だから、YADA・YADA・YADA・YADA
다카라, 야다・야다・야다・야다
그러니까, 싫어・싫어・싫어・싫어
P.S. 彼は選んでいるわ
P.S. 카레와 에란데이루와
P.S. 그는 정하고 있어
会社に届いた封筒に
카이샤니 토도이타 후-토-니
회사에 도착한 봉투에
目を走らせる毎日
메오 하시라세루 마이니치
일별하는 나날들
中身は “嫌がらせのパズル”
나카미와 "이야가라세노 파즈루"
속내는 "괴롭히고 싶어하는 퍼즐"
もう、YADA・YADA・YADA・YADA
모-, 야다・야다・야다・야다
이제, 싫어・싫어・싫어・싫어
だから、YADA・YADA・YADA・YADA
다카라, 야다・야다・야다・야다
그러니까, 싫어・싫어・싫어・싫어
P.S. 彼を渡さないわ
P.S. 카레오 와타사나이와
P.S. 그를 넘겨주지 않을거야||
2.4. ラブソングをかけて
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||今夜はラブソングをかけて
콘야와 라부송구오 카케테
오늘 밤은 러브송을 걸어줘
夜のベンチに腰掛けて 最後の言葉を聞き終えた
요루노 벤치니 코시카케테 사이고노 코토바오 키키오에타
밤의 벤치에 걸터앉아서 마지막으로 하는 말을 다 들었어
つよがりと言い訳を 浅い呼吸が繋げてゆく
츠요가리토 이이와케오 아사이 코큐-가 츠나게테유쿠
쎈 척하는 변명을 얕은 호흡이 이어가
今になって気づくのね あなたが送っていた SOS
이마니낫테 키즈쿠노네 아나타가 오쿳테이타 SOS
이제야 깨닫게 되네 네가 보내고 있던 SOS
気持ちが遠のく理由を 何かのせいにしたいけど
키모치가 토오노쿠 와케-오 나니카노 세이니시타이케도
마음이 멀어지는 이유를 무언가의 탓으로 돌리고 싶지만
ひとり部屋の窓際でお星さまに訊ねてみようか
히토리 헤야노 마도기와데 오호시사마니 타즈네테미요-카
혼자서 방 창가에서 별님에게 물어볼까
なぐさめて欲しいの
나구사메테 호시이노
달래주기를 바래
「どうした?」って眠れない夜更
「도-시탓?」테 네무레나이 요후케
「왜그래?」라며 잠들지 못하는 깊은 밤
ねぇ、おねがいよ
네-, 오네가이요
저기, 부탁이야
子守唄のように
코모리우타노요-니
자장가처럼
今夜はラブソングをかけて
콘야와 라부송구오 카케테
오늘 밤은 러브송을 걸어줘
思い出フォトグラフを 静かに取り出し眺めてた
오모이데 포토구라후오 시즈카니 토리다시 나가메테타
추억의 포토그래프를 조용히 꺼내서 바라봤어
友だちにかけた電話も うまく伝えられないけれど
토모다치니 카케타 덴와모 우마쿠 츠타에라레나이케레도
친구에게 걸었던 전화도 제대로 전할 수 없었지만
ひとり部屋の窓際でお星さまに訊ねてみようか
히토리 헤야노 마도기와데 오호시사마니 타즈네테미요-카
혼자서 방 창가에서 별님에게 물어볼까
なぐさめて欲しいの
나구사메테 호시이노
달래주기를 바래
「どうした?」って眠れない夜更
「도-시탓?」테 네무레나이 요후케
「왜그래?」라며 잠들지 못하는 깊은 밤
ねぇ、おねがいよ
네-, 오네가이요
저기, 부탁이야
子守唄のように
코모리우타노요-니
자장가처럼
今夜もラブソングをかけて
콘야모 라부송구오 카케테
오늘 밤도 러브송을 걸어줘
慣れた部屋の片隅でお星さまになってみようか
나레타 헤야노 카타스미데 오호시사마니낫테미요-카
익숙한 방 한구석에서 별님이 되어볼까
もう疲れたみたい
모- 츠카레타미타이
이제 지친 것 같아
輝いてはずせない指輪
카가야이테 하즈세나이 유비와
빛나고 빼낼 수 없는 반지
ねぇ、おねがいよ
네-, 오네가이요
저기, 부탁이야
子守唄のように
코모리우타노요-니
자장가처럼
今夜のラブソングをかけて
콘야노 라부송구오 카케테
오늘 밤의 러브송을 걸어줘
ねぇ、おねがいよ
네-, 오네가이요
저기, 부탁이야
子守唄のように
코모리우타노요-니
자장가처럼
今夜のラブソングをかけて
콘야노 라부송구오 카케테
오늘 밤의 러브송을 걸어줘||
2.5. プールサイドカクテル
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||Lonely Night swimming…
真夏の夜は寂しさを連れて来る
마나츠노 요루와 사비시사오 츠레테쿠루
한여름밤은 외로움을 데려와
水面に映る彼は涙で見えない
미나모니 우츠루 카레와 나미다데 미에나이
수면에 비치는 그는 눈물로 보이지 않아
目を閉じて浮かんでいる姿
메오 토지테 우칸데이루 스가타
눈을 감고 떠 있는 모습
キライになんてなれないわ
키라이니난테 나레나이와
싫어하게 될 수는 없어
だってまだスキなんだから
닷테 마다 스키난다카라
그치만 아직 좋아하니까
知らなかったでしょ
시라나캇타데쇼
몰랐을테죠
本当に悲しいときは甘い涙が流れるの
혼토니 카나시이 토키와 아마이 나미다가 나가레루노
정말로 슬플 때는 달콤한 눈물이 흐르는걸
Lonely Night swimming…
そばにいてほしい
소바니이테 호시이
곁에 있어줬으면 해
もう離したくない
모- 하나시타쿠나이
이제 떨어지기 싫어
Lonely Night swimming…
悲しませないよ
카나시마세나이요
슬프게 하진 않을게
やり直して もう一度
야리나오시테 모- 이치도
마음을 다잡고 다시 한번
濡れた身体を乾いたタオルで拭う
누레타 카라다오 카와이타 타오루데 누구우
젖은 몸을 마른 타올로 닦아
酔って眠る彼はもう起きない
욧테 네무루 카레와 모- 오키나이
취해서 잠든 그는 이제 깨어나지 않아
白く冷たい罪を感じる私
시로쿠 츠메타이 츠미오 칸지루 와타시
희고 차가운 죄를 느끼는 나
泳ぎになんていけないわ
오요기니난테 이케나이와
헤엄쳐서 간다니 안돼요
だってまだ溺れてたいから
닷테 마다 오보레테타이카라
그치만 아직 빠져있고 싶으니까
知らなかったでしょ
시라나캇타데쇼
몰랐을테죠
本当に悲しいときは甘い涙が流れるの
혼토-니 카나시이 토키와 아마이 나미다가 나가레루노
정말로 슬플 때는 달콤한 눈물이 흐르는걸
プールサイドの2つのカクテルみたいに
푸-루 사이도노 후타츠노 카쿠테루미타이니
풀사이드의 두 칵테일처럼
水の中で2つ並んでいたいのよ
미즈노 나카데 후타츠 나란데 이타이노요
물 속에서 두 개를 나란히 두고 싶어
Lonely Night swimming…
そばにいてほしい
소바니이테 호시이
곁에 있어줬으면 해
もう離したくない
모- 하나시타쿠나이
이제 떨어지기 싫어
Lonely Night swimming…
悲しませないよ
카나시마세나이요
슬프게 하진 않을게
やり直して もう一度
야리나오시테 모- 이치도
마음을 다잡고 다시 한번
Lonely Night swimming…
そばにいてほしい
소바니이테 호시이
곁에 있어줬으면 해
もう離したくない
모- 하나시타쿠나이
이제 떨어지기 싫어
Lonely Night swimming…
今までありがとう
이마마데 아리가토-
지금까지 고마웠어
私もついてゆくわ
와타시모 츠이테유쿠와
나도 곧 따라갈게||
2.6. OUT OF BLUE
- [ 가사 펼치기 · 접기 ]
- ||もうあの頃には戻れない
모- 아노코로니와 모도레나이
이젠 그 시절로는 돌아갈 수 없어
淡い期待は捨てて
아와이 키타이와 스테테
아련한 기대는 버리고
寂びた心をどうにかしたいけど
사비타 코코로오 도-니카 시타이케도
쓸쓸한 마음을 어떻게든 하고 싶지만
いつもと同じマフラーの音がすると振り返ってしまうの
이츠모토 오나지 마후라-노 오토가 스루토 후리카엣테시마우노
언제나와 같은 머플러 소리가 들리면 뒤돌아보게 되어버려
後にも先にもこんなにも
아토니모 사키니모 콘나니모
이후에도 그 전에도 이렇게도
泪を流したことを忘れない
나미다오 나가시타 코토오 와스레나이
눈물을 흘렸던 걸 잊지 않아
まだ潮風が沁みてくる
마다 시오카제가 시미테쿠루
아직 바닷바람이 스며들어와
青い自分を変えて
아오이 지분오 카에테
푸른 자신을 바꿔서
錆びたレールを眺めていたけど
사비타 레-루오 나가메테이타케도
녹슨 레일을 바라보고 있었는데
いつもと同じマフラーの音がすると振り返ってしまうの
이츠모토 오나지 마후라-노 오토가 스루토 후리카엣테시마우노
언제나와 같은 머플러 소리가 들리면 뒤돌아보게 되어버려
後にも先にも貴方ほど
아토니모 사키니모 아나타호도
이후에도 그 전에도 당신만큼
全てを愛した人はいないのだから
스베테오 아이시타 히토와 이나이노다카라
모든 걸 사랑했던 사람은 없으니까
全てを愛した人はいないのだから
스베테오 아이시타 히토와 이나이노다카라
모든 걸 사랑했던 사람은 없으니까||
3. 관련 인터뷰 / 번역
[1]
일본식 조어로 반드시 귀가해야 할 시각을 뜻한다.