<colbgcolor=#ecfffb,#222222> MOTTAI | ||
가수 | P마루사마 | |
작사 | 마시마 유로 | |
작곡 | ||
영상 | ||
페이지 | [P] | |
투고일 | 2022년 7월 1일 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 유튜버 P마루사마의 노래. "마시마 유로"가 작곡, 작사, 동화를 역할했으며 P마루사마의 또 다른 곡인 "ないばいたりてぃ"도 작곡한 작곡가이기도 하다.2. 영상
|
공식 MV |
3. 가사
アウトラインだけなぞって |
아우토라인다케 나좃테 |
아웃라인만 따와서 |
まるで流行を着飾るマヌカン |
마루데 하야리오 키카자루 마누칸 |
마치 유행을 따라한 마네킹 |
数年だけの儚いトレンドは |
스우넨다케노 하카나이 토렌도와 |
몇년만의 덧없는 트렌드는 |
もったいないとも思われない |
못타이나이토모 오모와레나이 |
아깝다고 생각하지 않아 |
オキシトシンが足らんね |
오키시토신가 타란네 |
옥시토신이 부족해 |
まるで死んだ魚のような目 |
마루데 신다 사카나노 요우나 메 |
마치 죽은 생선같은 눈 |
同情するなら共有 |
도-죠-스루나라 쿄-유- |
동정이 간다면 공유 |
から開いて3番目For You |
카라 히라이테 산반메 훠- 유 |
에서 열고 3번째에 For You |
形がないからしかたないわ! |
카타치가 나이카라 시카타나이와! |
형태가 없으니 어쩔 수 없어! |
評価の数で型取るアイデンティティ |
효-카노 카즈데 카타도루 아이덴티티 |
평가되는 수로 쥐어지는 아이덴티티 |
ゴールがないからしかたないわ! |
고-루가 나이카라 시카타나이와! |
골을 넣은 게 없으니 어쩔 수 없어! |
最期までQ.E.D.できない |
사이고마데 큐-이-디- 데키나이 |
마지막까지 Q.E.D. 할 수 없어 |
もっと愛されたいな |
못토 아이사레타이나 |
좀 더 사랑받고 싶어 |
生き物として愛されたいな |
이키모노토시테 아이사레타이나 |
생명으로서 사랑받고 싶어 |
もっと構って欲しいの |
못토 카맛테 호시이노 |
좀 더 신경써주길 원해 |
わかって欲しいの |
와캇테 호시이노 |
알아주길 원해 |
もっと愛されたいな |
못토 아이사레타이나 |
좀 더 사랑받고 싶어 |
見せ物としてじゃ物足りないわ |
미세모노토시테쟈 모노타리나이와 |
구경거리로서는 부족해 |
感性インフレーション? |
칸세- 인-후레이숀? |
감성 인플레이션? |
愛情 対象 不定称! |
아이죠- 다이쇼- 후테-쇼- |
애정 대상 부정칭! |
不特定多数(あなた)は私が大好きです |
아나타와 와타시가 다이스키데스 |
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다 |
不特定多数(あなた)は私が大好きです |
아나타와 와타시가 다이스키데스 |
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다 |
もったいない愛捨てないで |
못타이나이 아이 스테나이데 |
아까운 사랑 버리지 말아줘 |
もっと私を好きになって |
못토 와타시오 스키니 낫테 |
좀 더 나를 좋아해줘 |
私は不特定多数(あなた)が大好きです |
와타시와 아나타가 다이스키데스 |
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다 |
私は不特定多数(あなた)が大好きです |
와타시와 아나타가 다이스키데스 |
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다 |
もっと私と向き合って |
못토 와타시토 무키앗테 |
좀 더 나를 마주해줘 |
私に付き合って |
와타시니 츠키앗테 |
나랑 사귀어 줘 |
詰め込みすぎに見せかけて |
츠메코미스기니 미세카케테 |
가득 차 보이게 겉은 꾸미지만 |
正体は全部レプリカで |
쇼-타이와 젠부 레프리카데 |
정체는 전부 복제품이고 |
ほんとの愛はどこにもない? |
혼토노 아이와 도코니모나이? |
진정한 사랑은 어디에도 없는거야? |
生まれてこのかた見当たらない? |
우마레테 코노카타 미아타라나이? |
태어난 이후로 보이지 않아? |
アイラブユーとか言ったって |
아이라뷰토카 잇탓테 |
아이 러브 유 라던가 말해서 |
十把一絡げの扱いね |
짓바히토카라게노 아츠카이네 |
대충 다루는 듯한 취급이네 |
底知れない承認欲求 |
소코 시레나이 쇼-닌욧큐- |
끝날지 모를 승인욕구 |
i’m lovin’ youを収益化 |
아이무 로부인 유오 슈-에키카 |
i’m lovin’ you를 수익화 |
その指止めて私を見て |
소노유비 토메테 와타시오 미테 |
그 손가락 멈춰줘 나를 봐줘 |
私だけ見て それ以外要らない |
와타시다케미테 소레 이가이 이라나이 |
나만 봐줘 그 이외는 바라지 않아 |
スワイプしないで見捨てないで |
스와이프시나이데 미스테나이데 |
스와이프하지 말아줘 버리지말아줘 |
他の子ばっか贔屓目に見ないで |
호카노 코밧카 히-키메니 미나이데 |
다른 애들만 편애하지 말아줘 |
失望しても怒らないで |
시츠보-시테모 오코라나이데 |
실망해도 화내지마 |
私だって傷つくと痛いの |
와타시닷테 키즈츠쿠토 이타이노 |
나라고 해도 다치면 아프단말야 |
何年経っても忘れないで |
난넨탓테모 와스레나이데 |
몇 년이 지나도 잊지 말아줘 |
最後までスキップなんてさせない |
사이고마데 스키푸난테 사세나이 |
마지막까지 스킵 따위 하지않고 |
もっと愛されたいな |
못토 아이사레타이나 |
좀 더 사랑받고 싶어 |
生き物として愛されたいな |
이키모노토시테 아이사레타이나 |
생명으로서 사랑받고 싶어 |
ちゃんとわかって欲しいの |
챤토 와캇테 호시이노 |
좀 알아주길 원해 |
気づいて欲しいの |
키즈이테 호시이노 |
신경쓰길 원해 |
もっと愛されたいな |
못토 아이사레타이나 |
더 사랑받고 싶어 |
偽物なんかじゃ満たされないわ |
니세모노난카쟈 미타사레나이와 |
가짜 따위로 안 채워져 |
感性インフレーション? |
칸세- 인-후레이숀? |
감성 인플레이션? |
愛情対象不定称! |
아이죠- 다이쇼- 후테-쇼- |
애정 대상 부정칭! |
不特定多数(あなた)は私が大好きです |
아나타와 와타시가 다이스키데스 |
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다 |
不特定多数(あなた)は私が大好きです |
아나타와 와타시가 다이스키데스 |
불특정다수(당신)은 나를 좋아합니다 |
もったいないとか言わないで |
못타이나이토카 이와나이데 |
아깝다 같은 말 하지말아줘 |
もっと私を好きになって |
못토 와타시오 스키니 낫테 |
좀 더 나를 좋아해줘 |
私は不特定多数(あなた)が大好きです |
와타시와 아나타가 다이스키데스 |
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다 |
私は不特定多数(あなた)が大好きです |
와타시와 아나타가 다이스키데스 |
나는 불특정다수(당신)을 좋아합니다 |
もっと私と向き合って |
못토 와타시토 무키앗테 |
좀 더 나를 마주해줘 |
私に付き合って |
와타시니 츠키앗테 |
나랑 사귀어 줘 |