← |
20집 HAPPY DANCE (1998) |
→ |
19집 足音 (1998) |
21집 STRIPE! (1998) |
HAPPY DANCE 해피 댄스 |
|
|
|
<colbgcolor=#006bd7><colcolor=#6a192f> 발매일 | 1998년 11월 26일 |
장르 | 팝 음악, J-POP |
재생 시간 | |
곡 수 | 3곡 |
작사/작곡 | 마키하라 노리유키 |
프로듀스 | 마키하라 노리유키 |
레이블 | SME 레코드 |
[clearfix]
1. 개요
일본의 싱어송라이터 마키하라 노리유키의 20번째 싱글 앨범.2. 특징
3. 트랙 리스트
<rowcolor=#6a192f> 트랙 | 제목 | 재생 시간 |
01 | HAPPY DANCE | 1:04 |
02 | BLIND | 6:18 |
03 | HAPPY DANCE (Backing Track) | 4:22 |
3.1. HAPPY DANCE
HAPPY DANCE | ||
|
||
MV | ||
|
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
君の[ruby(答, ruby=こた)]えは もうちゃんとわかってたよ 키미노 코타에와 모- 챤토 와캇테타요 너의 대답은 이미 제대로 알고 있었어 どんな[ruby(思, ruby=おも)]いも[ruby(簡単, ruby=かんたん)]に[ruby(口, ruby=くち)]にしたりしなかったから 돈나 오모이모 칸탄니 쿠치니 시타리 시나캇타카라 어떤 마음도 쉽게 입에 담지 않았으니까 いつも[ruby(見慣, ruby=みな)]れたこの[ruby(公園, ruby=こうえん)]の[ruby(夜, ruby=よる)]も 이츠모 미나레타 코노 코-엔노 요루모 언제나 익숙했던 이 공원의 밤도 さよならのひと言だけで 何だか[ruby(違, ruby=ちが)]って見える 사요나라노 히토코토다케데 난다카 치갓테 미에루 작별 인사 한마디로 왠지 다르게 보이네 [ruby(花吹雪, ruby=はなふぶき)]のように[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=で)]をばらまいて 하나후부키노 요오니 오모이데오 바라마이테 꽃보라처럼 추억을 흩뿌리며 [ruby(蹴散, ruby=けち)]らしながら[ruby(踊, ruby=おど)]ろう ひとつも[ruby(残, ruby=おこ)]さないように 케치라시나가라 오도로- 히토츠모 노코사나이 요-니 발로 흩트려가며 춤추자 하나도 남기지 않게 [ruby(恥, ruby=は)]ずかしそうに でも[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(泣, ruby=な)]きそうに 하즈카시소오니 데모 스코시 나키소오니 부끄러운 듯이, 하지만 조금 울 것 같듯이 手を[ruby(取, ruby=と)]り[ruby(合, ruby=あ)]ってふたりは[ruby(踊, ruby=おど)]る 테오 토리앗테 후타리와 오도루 손을 맞잡고 두 사람은 춤을 춰 [ruby(今夜, ruby=こんや)]は[ruby(僕等, ruby=ぼくら)]がまた[ruby(新, ruby=あたら)]しい[ruby(幸, ruby=しあわ)]せを[ruby(探, ruby=さが)]し[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(一番最初, ruby=いちばんさいしょ)]の日 콘야와 보쿠라가 마타 아타라시이 시야와세오 사가시다스 이치반 사이쇼노 히 오늘 밤은 우리가 다시 새로운 행복을 찾아내는 첫 번째 날이야 うれしいことがあるたび[ruby(悪, ruby=わる)]ふざけで 우레시이 코토가 아루타비 와루후자케데 기쁜 일이 있을 때마다 장난스럽게 君の[ruby(腰, ruby=こし)]に手を[ruby(回, ruby=まわ)]して [ruby(踊, ruby=おど)]るようなまねをした 키미노 코시니 테오 마와시테 오도루 요오나 마네오 시타 너의 허리에 손을 두르고 춤을 추는 흉내를 냈어 君がいなくなるのは[ruby(寂, ruby=さび)]しいよ 키미가 이나쿠 나루노와 사비시이요 네가 없어지는 건 정말 외로워 [ruby(神妙, ruby=しんみょう)]になりかけた[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(足, ruby=あし)]を[ruby(優, ruby=やさ)]しく[ruby(踏, ruby=ふ)]んだ 신묘-니 나리카케타 보쿠노 아시오 야사시쿠 분다 신묘해지려는 나의 발을 부드럽게 밟았지 フォークダンスの[ruby(曲, ruby=きょく)]は君の[ruby(番, ruby=ばん)]になって 포-크단스노 쿄쿠와 키미노 반니 낫테 포크댄스의 음악은 네 차례가 되었고 ちょうど[ruby(終, ruby=お)]わってしまっただけ でもきっと[ruby(覚, ruby=おぼ)]えている 쵸오도 오왓테 시맛타다케 데모 킷토 오보에테이루 마침내 끝나버렸을 뿐이지만, 그래도 분명 기억하고 있어 [ruby(恥, ruby=は)]ずかしそうに でも[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(泣, ruby=な)]きそうに 하즈카시소오니 데모 스코시 나키소오니 부끄러운 듯이, 하지만 조금 울 것 같듯이 手を[ruby(取, ruby=と)]り[ruby(合, ruby=あ)]ってふたりは[ruby(踊, ruby=おど)]る 테오 토리앗테 후타리와 오도루 손을 맞잡고 두 사람은 춤을 춰 [ruby(今夜, ruby=こんや)]は[ruby(僕等, ruby=ぼくら)]がまた[ruby(新, ruby=あたら)]しい[ruby(幸, ruby=しあわ)]せを[ruby(探, ruby=さが)]し[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(一番最初, ruby=いちばんさいしょ)]の日 콘야와 보쿠라가 마타 아타라시이 시아와세오 사가시다스 이치반 사이쇼노 히 오늘 밤은 우리가 다시 새로운 행복을 찾아내는 첫 번째 날이야 ちょっと[ruby(嫌, ruby=いや)]そうに君が[ruby(使, ruby=つか)]ったヘルメットと 춋토 이야소오니 키미가 츠캇타 헤루멧토토 조금 싫어하는 듯 네가 썼던 헬멧과 君を[ruby(今夜, ruby=こんや)][ruby(見送, ruby=みおく)]る[ruby(僕, ruby=ぼく)]に さようならのキスを 키미오 콘야 미오쿠루 보쿠니 사요-나라노 키스오 너를 오늘 밤 배웅하는 나에게 작별의 키스를 [ruby(恥, ruby=は)]ずかしそうに でも[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(泣, ruby=な)]きそうに 하즈카시소오니 데모 스코시 나키소오니 부끄러운 듯이, 하지만 조금 울 것 같듯이 手を[ruby(取, ruby=と)]り[ruby(合, ruby=あ)]ってふたりは[ruby(踊, ruby=おど)]る 테오 토리앗테 후타리와 오도루 손을 맞잡고 두 사람은 춤을 춰 [ruby(今夜, ruby=こんや)]は[ruby(僕等, ruby=ぼくら)]がまた[ruby(新, ruby=あたら)]しい[ruby(幸, ruby=しあわ)]せを[ruby(探, ruby=さが)]し[ruby(出, ruby=だ)]す [ruby(一番最初, ruby=いちばんさいしょ)]の日 콘야와 보쿠라가 마타 아타라시이 시야와세오 사가시다스 이치반 사이쇼노 히 오늘 밤은 우리가 다시 새로운 행복을 찾아내는 첫 번째 날이야 |
3.2. BLIND
BLIND | ||
|
||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
|
3.3. HAPPY DANCE (Backing Track)
HAPPY DANCE (Backing Track) |
|