[clearfix]
1. 개요
라이드카멘즈의 주제가.2. 노래 정보
GET BACK!! | |
|
|
|
|
오프닝 무비 | |
<colbgcolor=#b464ff,#b464ff><colcolor=#FFFFFF,#FFFFFF> 노래 | 아마츠키 |
작사 | 코다마 사오리 |
작곡 | tatsuo |
편곡 |
3. 가사
行くぜ! |
이쿠제! |
간다! |
Ride out!Ride out!未来を Ride out!Ride out!運命を |
Ride out! Ride out! 미라이오 Ride out! Ride out! 운메이오 |
Ride out! Ride out! 미래를 Ride out! Ride out! 운명을 |
Get back!Get back!Get back!Get back!必ず |
Get back! Get back! Get back! Get back! 카나라즈 |
Get back! Get back! Get back! Get back! 반드시 |
この手で取り戻せ(Hey!) |
코노 테데 토리모도세 (Hey!) |
이 손으로 되찾아라 (Hey!) |
Keep my faith!Survive and thrive!×2 |
真相の消滅 揺らいだ自我のCrisis |
신소-노 쇼-메츠 유라이다 지가노 Crisis |
진상의 소멸 흔들린 자아의 Crisis |
周到なMad trap 植えつけられたカオスの迷宮で |
슈-토-나 Mad trap 우에츠케라레타 카오스노 메이큐-데 |
빈틈없는 Mad trap 이식된 카오스의 미궁에서 |
張り巡らされてるStrategy |
하리메구라사레테루 Strategy |
사방에 둘러쳐진 Strategy |
Face奪われたIdentity ...yeh 残されたSympathy |
Face 우바와레타 Identity ...yeh 노코사레타 Sympathy |
Face 빼앗긴 Identity ...yeh 남겨진 Sympathy |
何を信じるのか、今の自分で |
나니오 신지루 노카, 이마노 지분데 |
무엇을 믿을 것인가, 지금의 나 스스로 |
共鳴しあう 打開の予感が繋ぐ |
쿄-메이시아우 다카이노 요칸가 츠나구 |
서로 공명하는 타개의 예감이 이어 주는 |
未明の絆に手がかりを探して |
미메이노 키즈나니 테가카리오 사가시테 |
미명의 유대에 단서를 찾아서 |
行くぜ! |
이쿠제! |
간다! |
Ride out!Ride out!仮面に Ride out!Ride out!隠された |
Ride out! Ride out! 카멘니 Ride out! Ride out! 카쿠사레타 |
Ride out! Ride out! 가면에 Ride out! Ride out! 숨겨진 |
Ride out!Ride out!運命へ 叫ぶ鼓動で抗って |
Ride out! Ride out! 운메이에 사케부 코도-데 아라갓테 |
Ride out! Ride out! 운명을 향해 외치는 고동으로 저항하며 |
(Faces)存在の(Faces)証明に |
(Faces) 손자이노 (Faces) 쇼-메이니 |
(Faces) 존재의 (Faces) 증명을 |
True(True)self(self)目を凝らす砕け散った希望のピース |
True(True)self(self) 메오 코라스 쿠다케칫타 키보-노 피-스 |
True(True)self(self) 응시하는 부서져 깨진 희망의 피스 |
ひとつ残らず諦めたりしないさ |
히토츠 노코라즈 아키라메타리 시나이사 |
하나도 남김 없이 포기 따위 하지 않겠어 |
Get back!Get back!Get back!Get back!必ず |
Get back! Get back! Get back! Get back! 카나라즈 |
Get back! Get back! Get back! Get back! 반드시 |
この手で取り戻せ(Hey!) |
코노 테데 토리모도세 (Hey!) |
이 손으로 되찾아라 (Hey!) |
Keep my faith!Survive and thrive!×2 |
この手で取り戻せ! |
코노 테데 토리모도세! |
이 손으로 되찾아라! |