최근 수정 시각 : 2024-06-01 20:17:57

Excαlibur


1. 개요2. 가사3. 여담4. 둘러보기5. 관련 문서

1. 개요



음악 그룹 Mili의 미니 1집 Hue에 수록된 노래. 이후 정규 3집 Millennium Mother에도 수록되었다.

타이틀의 의미는 엑스칼리버이다. 제목부터 아서 왕 시리즈를 연상시키며 가사에서도 연관성을 찾아볼 수 있다. Witch's Invitation에서는 마녀가 다시 시작을 한다는 묘사가 있었지만 후속작에서는 소생을 포기한다는 가사가 있었기 때문에 오히려 이쪽이 자연스러운 것일 수도 있다. 만약 이 내용이 맞다면 아서왕 시리즈는 내용도 내용이지만 결과적으로도 연인의 소생을 실패한다는 것이니 씁쓸한 결말이다.

2. 가사

Excαlibur
I will be the best astronaut
나는 최고의 우주비행사가 될 거예요

The best of the best, I kid you not
최고 중에서도 최고요, 농담이 아니에요


Her eyes sparkled
그녀의 눈은 반짝거렸어요

Like the galaxy has dyed[1] her puplis
마치 은하가 그녀의 눈동자를 물들여 놓은 것처럼 말이죠

As she held my hand
그녀가 내 손을 잡았을 때


We've digged through the dump
우리는 쓰레기장을 파헤치며

Looking for treasures unfound
발견되지 않은 보물들을 찾아다녔어요

As you softly sing the sweetest delightful song
당신이 부드럽게 달콤하고 감미로운 노래를 부르며


We've built a titanium space shuttle out of hope
우리는 희망으로 만들어진 티타늄 우주선을 만들어 왔어요

So one day the world can be saved by this sound
그래서 언젠가 세상이 이 소리로 구원받을 수 있게 말이에요


Lulala da dulalila
루라라 다 두라리라

We'll name it Excαlibur and send it to the sky
우리는 이걸 엑스칼리버라 이름짓고 하늘로 보낼 거예요

It crashed to the rim of the world and fell apart
그건 세상의 가장자리와 충돌하여 산산조각이 나버렸어요


Hey, don't you worry
이봐요, 걱정하지 마세요

Your dreams, I'll make them come true
당신의 꿈, 제가 이뤄드릴게요


Sticks and stones won't break our bones
막대와 돌들도 우리의 뼈를 부러뜨리지 못할 거예요[2]

As long as you have me
당신 곁에 내가 있는 한


We've digged through the dump
우리는 쓰레기장을 파헤치며

Looking for treasures unfound
발견되지 않은 보물들을 찾았어요

As you softly sing the sweetest delightful song
당신이 부드럽게 달콤하고 감미로운 노래를 부르며


We've built a titanium cyborg out of me
우린 나로 이루어진 티타늄 사이보그를 만들었어요

So one day the world can be saved by you
언젠가 세상이 당신에 의해 구원받을 수 있게 말이에요


My bones are titanium but my heart is made of stars
내 뼈는 티타늄이지만 내 심장은 별들로 이루어졌어요

So ride on my shoulders
그러니 내 어깨에 타요

I'm your Excαlibur
난 당신의 엑스칼리버예요

3. 여담

특정 알파벳을 다른 문자로 교체한 작명이 Ga1ahad and Scientific Witchery Sl0t을 연상시키기 때문에 저 시리즈가 아서 왕 전설과 관련이 있어서 스토리가 이어질 거라 예상되었지만, 가사를 보면 신체를 개조한다는 내용을 제외하면 별다른 연관이 없어 보인다.

오히려 우주선을 발사했다가 추락했다는 가사로 미루어 보아 Space Colony와 연관이 있는 것 같다는 견해도 있다. 처음의 도입부분이 Space Colony와 상당히 비슷하다.

해당 곡이 월드 플리퍼 5장 보스곡으로 사용되었다. 'Lullaby for Salvation(구원의 자장가)'이라는 제목으로 변경되었으며, 가사도 일본어로 번안.

4. 둘러보기

Hue
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
트랙 곡명 길이
<colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> 1 Rubber Human 2:26
2 world.search (you) ; 4:53
3 DK 2:30
4 幾年月 (Ikutoshitsuki) 3:31
5 Opium 3:03
6 Excαlibur 2:59 }}}}}}}}}

Millennium Mother
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
트랙 곡명 길이
<colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> 1 Boys in Kaleidosphere 1:35
2 Camelia 4:40
3 Summoning 101 2:52
4 Vitamins (feat. world's end girlfriend) 5:01
5 Lemonade 3:11
6 奶水 (Milk) 3:15
7 world.search (you) ; 4:56
8 Mushrooms 3:46
9 Gertrauda 2:06
10 TOKYO NEON 4:16
11 Extension of You 4:52
12 Mirror Mirror 3:15
13 With a Billion Worldful of <3
(feat. DÉ DÉ MOUSE)
3:26
14 Every Other Ghost 3:24
15 Fossil 3:35
16 Rubber Human 2:26
17 Excαlibur 2:58
18 Let the Maggots Sing 4:27
19 Nine Point Eight -special edit- 4:47
20 Still Alive }}}}}}}}}

5. 관련 문서



[1] Hue 앨범의 가사집에는 died라고 쓰여 있었다가 Millennium Mother 앨범에서 dyed로 수정되었다. [2] Sticks and bones break your bones, but words break your heart라는 영어 속담을 비틀은 것이다. 원래 속담의 뜻은 막대기와 돌은 몸을 상하게 하지만, 말은 마음을 상하게 한다는 뜻.