최근 수정 시각 : 2023-12-03 11:15:47

Ego도 Id도 단순하게

EgoもIdも[ruby(単純,ruby=たんじゅん)]に
(Ego도 Id도 단순하게)
가수 GUMI Mido(THE BINARY)
작곡가 유리이 카논
작사가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg (THE BINARY)
파일:니코니코 동화 아이콘.svg ( GUMI 커버 버전)
투고일 2019년 4월 20일

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

Ego도 Id도 단순하게는 2019년 4월 20일에 발표한 일본의 음악 그룹 THE BINARY의 첫 오리지널 곡으로, 유리이 카논이 작사, 작곡을 맡았고, Mido가 불렀다. 이후 동년 9월 20일에 니코니코 동화 GUMI의 커버 버전이 투고되었다.

1.1. 달성 기록

  • 2019년 10월 30일 20시 25분에 VOCALOID 전당입성
  • 2023년 11월 11일 유튜브 100만 조회수 달성

2. 영상

  • THE BINARY 유튜브
  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm35649401)]

3. 가사

愛してよ
아이시테요
사랑해 줘

もっとエゴもイドも単純に
못토 에고모 이도모 탄쥰니
조금 더 에고도 이드도 단순하게

逃げ込んだ非現実であなたは嘘をつく
니게콘다 히겐지츠데 아나타와 우소오 츠쿠
도망쳐간 비현실에서 당신은 거짓말을 해

「私はだれ?」なんて
「와타시와 다레?」 난테
「나는 누구야?」 같은 말엔

だれも答えないの
다레모 코타에나이노
아무도 대답하지 않아

だから望むままにその目に映してる
다카라 노조무마마니 소노 메니 우츠시테루
그래서 원하는 대로 그 눈에 비추고 있어

人間を象った私の姿を
닌겐오 카타돗타 와타시노 스가타오
인간을 본뜬 내 모습을

夢や理想をなぞる
유메야 리소오오 나조루
꿈이나 이상을 덧그리는

それが幸せなら
소레가 시아와세나라
그것이 행복이라면

すべてを塗り潰し新たに描きましょう
스베테오 누리츠부시 아라타니 에가키마쇼오
모두 덧칠하고서 새롭게 그리자

いつしか剥離した自分が笑い掛ける
이츠시카 하쿠리시타 지분가 와라이카케루
어느새 떨어져 나간 내가 웃어보이고 있어

その声も感情も 気付けば奪われ
소노 코에모 칸죠오모 키즈케바 우바와레
그 목소리도 감정도 정신 차리니 빼앗겨

画面の向こうの佞言に溺れる
가멘노 무코오노 네이겐니 오보레루
화면 너머의 아첨에 빠져들어

教えて
오시에테
가르쳐줘

本当の私はそこにいるの?
혼토오노 와타시와 소코니 이루노?
진짜 나는 거기에 있는 거야?

仮面の下を這いずる心は
카멘노 시타오 하이즈루 코코로와
가면 밑을 기어다니는 마음은

ああ、ただ惨めに崩れてくだけ
아아 타다 미지메니 쿠즈레테쿠다케
아아, 그저 비참하게 허물어져갈 뿐

愛してよ
아이시테요
사랑해 줘

もっとエゴもイドも単純に
못토 에고모 이도모 탄쥰니
조금 더 에고도 이드도 단순하게

この感情を暴き出して突き刺してくれよ
코노 칸죠오오 아바키다시테 츠키사시테쿠레요
이 감정을 들춰내서 꿰뚫어줘

デタラメな明日に縋りながら
데타라메나 아스니 스가리나가라
엉망진창인 내일에 매달리며

終わりを望んでいた
오와리오 노존데이타
끝을 바라고 있어

混ざりあった裏の裏を見透かして
마자리앗타 우라노 우라오 미스카시테
뒤섞인 뒷면의 뒷면을 꿰뚫어보며
この感情を曝け出して呼吸をしても
코노 칸죠오오 사라케다시테 코큐우오 시테모
이 감정을 드러내고서 호흡하더라도

昨日より上手く生きられたら
키노오요리 우마쿠 이키라레타라
어제보다 잘 살아낸다면

私は私になれるのかな
와타시와 와타시니 나레루노카나
나는 내가 될 수 있는 걸까

今を失うことを恐れて閉じ込めた
이마오 우시나우 코토오 오소레테 토지코메타
지금을 잃는 것이 두려워 걸어 잠궜어

嫌われないように 奪われないように
키라와레나이요오니 우바와레나이요오니
미움 받지 않도록 빼앗기지 않도록

一つ踏み出す度 足を取られ沈む
히토츠 후미다스 타비 아시오 토라레 시즈무
한 걸음 내딛을 때마다 발목을 붙잡혀 가라앉아

矛盾を孕んでる 索漠たる世だ
무쥰오 하란데루 사쿠바쿠타루 요다
모순을 품고 있는 삭막한 세상이야

夢が覚めて全て嘘だったり
유메가 사메테 스베테 우소닷타리
꿈이 깨 모든 게 거짓말이거나

魔法が解けて現実に落ちたり
마호오가 토케테 겐지츠니 오치타리
마법이 풀려 현실로 떨어지거나

どこかで
도코카데
어딘가에선

そんな朝が来ることもわかってる
손나 아사가 쿠루 코토모 와캇테루
그런 아침이 온다는 것도 알고 있어

今はまだ眠らせて
이마와 마다 네무라세테
지금은 좀 더 잠들고 있게 해줘

愛してよ
아이시테요
사랑해 줘

もっとエゴもイドも単純に
못토 에고모 이도모 탄쥰니
조금 더 에고도 이드도 단순하게

この感情を暴き出して突き刺してくれよ
코노 칸죠오오 아바키다시테 츠키사시테쿠레요
이 감정을 들춰내서 꿰뚫어줘

デタラメな明日に縋りながら
데타라메나 아스니 스가리나가라
엉망진창인 내일에 매달리며

終わりを望んでいた
오와리오 노존데이타
끝을 바라고 있어

騙し合って だれもかれも偽って
다마시앗테 다레모 카레모 이츠왓테
서로를 속이며 너도나도 꾸며내

もう本当なんてどこにも無いのだろう
모오 혼토오난테 도코니모 나이노다로오
이제 진짜는 그 어디에도 없는 거겠지

気が付けば
키가 츠케바
정신 차리니

あの頃見た夢も
아노 코로 미타 유메모
그 시절 꿨던 꿈도

私は忘れて
와타시와 와스레테
나는 잊어버린 채

壊して 直して また壊して
코와시테 나오시테 마타 코와시테
부수고 고치고 다시 부수고

新しい嘘を塗り固めて
아타라시이 우소오 누리카타메테
새로운 거짓말을 칠하고서 굳혀

返して 返してよ 私の心を
카에시테 카에시테요 와타시노 코코로오
돌려줘 돌려줘 내 마음을

この声が届きますか?
코노 코에가 토도키마스카?
이 목소리는 전해졌나요?

殺してよ
코로시테요
죽여줘

いっそ 痛みも無く一瞬で
잇소 이타미모 나쿠 잇슌데
차라리 아프지 않게 단숨에

この幻想を跡形無く消し去ってくれよ
코노 겐소오오 아토카타나쿠 케시삿테쿠레요
이 환상을 흔적도 없이 지워버려 줘

鏡に映るその愚かさに
카가미니 우츠루 소노 오로카사니
거울에 비치는 그 어리석음에

私は目を背けて
와타시와 메오 소무케테
나는 눈을 돌리고

汚しあって白と黒も失くなって
요고시앗테 시로토 쿠로모 나쿠낫테
서로를 더럽혀 흰색도 검은색도 사라져서

ああ、だんだん薄れてゆく 心臓の音も
아아, 단단 우스레테유쿠 신조오노 오토모
아아, 점점 흐려져 가 심장소리조차도

それでも確かに息をしてる
소레데모 타시카니 이키오 시테루
그래도 분명히 숨 쉬고 있어

私はここに生きている
와타시와 코코니 이키테이루
나는 여기 살아 있어

きっといつか終わる夢に
킷토 이츠카 오와루 유메니
반드시 언젠가 끝나는 꿈에

そっと未完成な歌を灯そう
솟토 미칸세이나 우타오 토모소오
조용히 미완성된 꿈을 밝히자

だれかが同じ色を並べたとしても
다레카가 오나지 이로오 나라베타토 시테모
누군가가 같은 색을 늘어놓더라도

私を描けはしないでしょう
와타시오 에가케와 시나이데쇼오
나는 그릴 수 없을 거야

呼んでみせて 私の名前を
욘데미세테 와타시노 나마에오
자, 불러봐 내 이름을