상위 문서: Enfants/디스코그래피
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #fff, #fff 20%, #fff 80%, #fff)"" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0; " {{{#!wiki style="display: inline-table; background: transparent; width: 25%;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -6px -1px -11px; font-size: .85em; color: #000000; min-width: 25%" {{{#!folding [ Single ] {{{#!wiki style="margin: 0px 0px;" |
<tablewidth=100%> | |||
1st Single 洗脳 세뇌 2024. 06. 30. |
}}}
- [ EP ]
}}}
}}} ||
1. 개요
오로지 방 안에서만 곡을 만들었기 때문에, 즐거웠던 시기를 떠올리며 곡을 만들어보고자 한게 시작점.소꿉친구들과 스노우보드를 타러 갈때마다 자신의 곡을 차에서 합창하며 갔던 기억을 그리고자 하였다.
차가 달리고 있다는 느낌도 있었고 우울한 현실을 잊을 수 있는 순간에 데려다 주는 곡을 만들고 싶었다고 한다.
그 나름대로 ルージュの伝言(루즈의 전언, 마녀 배달부 키키의 ost)을 만들어보고자 했다고.
2. 영상
|
공식 영상 |
3. 가사
※ 가사 번역 출처: goraanii님의 블로그
君を愛する僕はもうここにはいない 키미오 아이스루 보쿠와 모오 코코니와 이나이 너를 사랑하는 나는 이제 여기에는 없어 転がる車輪と呆気なく過ぎた日常 코로가루 샤토 앗케나쿠 스기타 니치죠오 굴러가는 바퀴와 싱겁게 지나간 일상 風に靡く手からひらひら記憶が溢れる 카제니 나비쿠 테카라 히라히라 키오쿠가 코보레루 바람에 흔들리는 손에서 팔랑팔랑 기억이 넘쳐나 遠去かる景色があまりに綺麗に見えた 토오사카루 케시키가 아마리니 키레이니 미에타 멀어져 가는 풍경이 너무나 아름답게 보였어 僕がいた景色だ 보쿠가 이타 케시키다 내가 있던 풍경이야 さよならを言わなくちゃ 사요나라오 이와나쿠챠 작별 인사를 해야 해 ここから離れよう 코코카라 하나레요오 여기서 떠나자 愛してた事も全部塗り潰す前に 아이시테타 코토모 젠부 누리츠부스 마에니 사랑했었던 것도 전부 덮어 감추기 전에 さよならを言わなくちゃ 사요나라오 이와나쿠챠 작별 인사를 해야 해 子供じゃあるまいし 코도모쟈 아루마이시 어린 애도 아니니까 なんてね 今も僕は歌っている 난테네 이마모 보쿠와 우탄테이루 아무튼 지금도 난 노래하고 있어 真新しい景色に強く殴られて見つけた 마아타라시이 케시키니 츠요쿠 나구라레테 미츠케타 아주 새로운 풍경에 세게 얻어맞은 듯이 발견했어 古びた荷物を降ろして手に入れた自由だ 후루비타 니모츠오 오로시테 테니이레타 지유-다 낡은 짐을 내려놓고 손에 넣은 자유야 何か足りないままの (君がいないから) 나니카 타리나이 마마노 (키미가 이나이카라) 뭔가 부족한 채의 / 네가 없으니까 この胸の穴を笑って (思い出は輝き出して) 코노무네노 아나오 와랏테 (오모이데와 카가야키다시테) 이 가슴의 구멍을 비웃어 (추억은 빛나기 시작하고) そうして続いていく (屍) 소오시테츠즈이테이쿠 (시카바네) 그렇게 해서 계속되어 가 (시체) 死ぬまで彷徨うような 시누마데 사마요우요오나 죽을 때까지 방황하는 것 같이 熱に浮かされてる 네츠니 우카사레테루 열로 의식이 흐릿해져 さよならを言わなくちゃ 사요나라오 이와나쿠챠 작별 인사를 해야 해 目一杯手を振るよ 메입빠이 테오후루요 있는 힘껏 손을 흔들게 胸が弾む予感を疑わぬように 무네가 하즈무 요캉오 우타가와누요오니 가슴이 뛸 것 같은 예감을 의심하지 않도록 さよならを言わなくちゃ 사요나라오 이와나쿠챠 작별 인사를 해야겠지 二度と出会わないように 니도토 데아와나이요오니 다시는 만나지 않도록 なんてね 今も僕は歌っている 난테네 이마모 보쿠와 우탓테이루 아무튼 지금도 나는 노래하고 있어 あの話の続きでしか叶わない夢があった 아노 하나시노 츠즈키데시카 카나와나이 유메가앗타 그 이야기를 이어가야만 이루어지는 꿈이 있었어 まだ何度も振り返るほど愛しい場所があった 마다 난도모 후리카에루호도 이토시이 바쇼가앗타 다시 몇 번이고 돌아볼 정도의 사랑스러운 장소가 있었어 それでも今を選んできたんだ 소레데모 이마오 에란데키탄다 그래도 지금을 선택해 온 거야 ああ もう戻れやしないぜ 아아 모오 모도레야 시나이제 아아, 더 이상 돌아가지 않을 거야 なんてね 今も僕は歌っている 난테네 이마모 보쿠와 우탓테이루 아무튼 지금도 난 노래하고 있어 まだ僕は歌っている 마다 보쿠와 우탓테이루 아직 난 노래하고 있어 |
4. 관련 항목
마츠모토 다이(松本 大)의 노래
|
||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding LAMP IN TERREN {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 2013 | <colcolor=#ccc> |
2016 | heartbeat | |
2018 | 꽃과 시인 | Dreams | New Clothes | Water Lily | |
2019 | White Like Me | ほむらの果て | |
2020 | Enchanté | |
2021 | 심신이원론 | 뉴월드가이던스 | }}}}}}}}} |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;" {{{#!folding Enfants {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;" |
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 2023 | <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#ccc> Play | HYS | Driving Living Dead | Autopilot |
2024 | Dead End | Planet | Until Be A Fossil | R.I.P. | 洗脳 | KID BLUE | 社会の歯車 | ひとりにして | }}}}}}}}} |