これから辞めるわ 『もう一回』
|
코레카라 야메루와 모- 잇카이
|
지금부터 그만할게 "한 번 더"
|
ただ飽きたら捨てるわ 『もう一回』
|
타다 아키타라 스테루와 모- 잇카이
|
그저 질리면 버릴게 "한 번 더"
|
でもこれだけ試して 『もう一回』
|
데모 코레다케 타메시테 모- 잇카이
|
그래도 이것만 시험해줘 "한 번 더"
|
気を引きたいだけの人
|
키오 히키타이다케노 히토
|
떠보고 싶을 뿐인 사람
|
月夜を切裂く 赤い雑音
|
츠키요오 키리사쿠 아카이 노이즈
|
달밤을 가르는 붉은 노이즈
|
叫んで 響いて 『もう一回』
|
사켄데 히비이테 모- 잇카이
|
외치고 울려퍼지며 "한 번 더"
|
ほら冷たい唇差し出して
|
호라 츠메타이 쿠치비루 사시다시테
|
자 차가운 입술 내밀어서
|
嘘こぼれ出ちゃうかもね
|
우소 코보레데챠우카모네
|
거짓말이 흘러넘칠지도 몰라
|
唐突にかざした感情 優劣に悩んだ干渉
|
토-토츠니 카자시타 칸죠- 유-레츠니 나얀다 칸쇼-
|
돌연히 치켜든 감정 우열에 고민하는 간섭
|
恍惚に照らした愛情 一人占めで
|
코-코츠니 테라시타 아이죠- 히토리지메테
|
황홀하게 비춰진 애정 독차지하며
|
有限に気付いた反証 盲目に愛した代償
|
유-겐니 키즈이타 한쇼- 모-모쿠니 아이시타 다이쇼-
|
유한함을 깨달은 반증 맹목적으로 사랑한 대가
|
全て壊して 狂いましょう
|
스베테 코와시테 쿠루이마쇼-
|
모든 걸 부숴버리고 미쳐봅시다
|
|
制約の犬に 今ナイフを突き刺して
|
세이야쿠노 이누니 이마 나이후오 츠키사시테
|
제약의 개에 지금 나이프를 찔러 넣고서
|
現実を睨む手前 『もう一回』
|
겐지츠오 니라무 테마에 모- 잇카이
|
현실을 노려보는 나 "한 번 더"
|
二十一の感情をただ吐き出しただけの
|
니쥬-이치노 칸죠-오 타다 하키다시타다케노
|
21의 감정을 그저 토해냈을 뿐인
|
這いずるだけの唄
|
하이즈루 다케노 우타
|
바닥을 길 뿐인 노래
|
|
悠然に見出した絶望 必然に感付いた欲望
|
유-젠니 미-다시타 제츠보- 히츠젠니 칸즈이타 요쿠보-
|
유연하게 찾아낸 절망 필연적으로 눈치챈 욕망
|
整然に片付いて消耗 今日も独り
|
세이젠니 카타즈이테 쇼-모- 쿄-모 히토리
|
정연하게 정리되어 소모 오늘도 혼자서
|
雄弁に慣らされて服従 傲慢に逆らえず追従
|
유-벤니 나라사레테 후쿠쥬- 고-만니 사카라에즈 츠이쥬-
|
웅변에 길들여져서 복종 오만에 거스르지 못하고 추종
|
全て失くして
|
스베테 나쿠시테
|
모든 걸 잃고서
|
|
追いすぎた理想に 今刃物で切り裂かれ
|
오이스기타 리소-니 이마 하모노데 키리사카레
|
지나친 이상이 지금 날붙이로 찢겨져버리고
|
競争に沈む手前 『もう一回』
|
쿄-소-니 시즈무 테마에 모- 잇카이
|
경쟁에 가라앉는 나 "한 번 더"
|
二十二の現実にただ押し潰されただけの
|
니쥬-니노 겐지츠니 타다 오시츠부사레타다케노
|
22의 현실에 그저 짓뭉개졌을 뿐인
|
敗北者の為の唄
|
하이보쿠샤노 타메노 우타
|
패배자를 위한 노래
|