최근 수정 시각 : 2024-01-18 18:19:53

Bad, Bad Leroy Brown

Bad, Bad Leroy Brown
<colbgcolor=#2A412E><colcolor=#97F0F1> 앨범 발매일 1973년 7월 1일
수록 앨범
싱글 발매일 1973년 3월 20일
싱글 B면 A Good Time Man Like Me Ain't Got No Business (Singin' the Blues)
장르 부기우기
작사/작곡 짐 크로치
프로듀서 테리 캐시먼, 토미 웨스트
러닝 타임 3:01
스튜디오 헤들리 그레인지
레이블 버티고 레코드
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 싱글 커버 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
파일:Bad, Bad Leroy Brown.jpg
<colcolor=#000><colbgcolor=#fff>
}}}}}}}}} ||

1. 개요2. 상세3. 가사4. 여담

[clearfix]

1. 개요

라이브비디오
미국의 음악가 짐 크로치의 곡이다.

2. 상세

Time in a Bottle과 함께 그의 대표 곡으로, 빌보드 핫 100 1위에 2주 동안이나 머물렀으며, 미국 팝 차트에서도 1위를 차지 했다. 이는 그가 비행기 사고로 요절 했을 때인 9월 20일에도 그 자리를 지키고 있었다고 한다.

가사의 '리로이 브라운'은 자신이 군복무 중에 알게 된 친구로 부터 영감을 얻은 것이라고 한다.

3. 가사


Bad, Bad Leroy Brown
Well, the south side of Chicago
시카고 남쪽 부분에
Is the baddest part of town
가장 나쁜 동네가 있지
And if you go down there
만약 니가 그 곳으로 내려 간다면
You better just beware
조심 하는게 좋을 거야
Of a man name of Leroy Brown
리로이 브라운 이라는 한 남자를

Now Leroy more than trouble
싸움보다 무서운건 리로이야
You see he stand 'bout six foot four
키가 한 6피트 4인치 정도는 돼 보이지
All those downtown ladies call him "Treetop Lover"
동네의 모든 여자들은 그를 전봇대라 부르고
All the men just call him "Sir"
남자들은 존댓말을 하지

And he's bad, bad Leroy Brown
그는 못된 리로이 브라운이야
The baddest man in the whole damn town
못된 동네 중에서도 가장 못된 남자지
Badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 못됐고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 심술궂지

Now Leroy he a gambler
리로이는 도박 꾼이야
And he like his fancy clothes
화려한 옷들을 좋아하지
And he like to wave his diamond rings
다이아몬드 반지를 자랑하는 걸 좋해서
Under everybody's nose
동네방네 자랑하지

He got a custom Continental
그는 맞춤형 콘티넨털도 갖고 있고
He got an El Dorado too
그는 엘도라도도 갖고 있지
He got a 32 gun in his pocket full a fun
그는 주머니에는 32 구경 총이 꽉 낄 정도로 들어있고
He got a razor in his shoe
신발에는 면도 날이 달려있지

And he's bad, bad Leroy Brown
그는 못된 리로이 브라운이야
The baddest man in the whole damn town
못된 동네 중에서도 가장 못된 남자지
Badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 못됐고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 심술궂지

Well Friday 'bout a week ago
일주일 전 즈음 금요일에
Leroy shootin' dice
리로이는 주사위를 굴리고 있었지
And at the edge of the bar
그리고 바의 구석 쪽에서는
Sat a girl named Doris
도리스라는 여자가 앉아있었지
And oh that girl looked nice
그것도 굉장히 예쁜

Well, he cast his eyes upon her
그는 그 여자에게 눈빛을 보네
And the trouble soon began
그러곤 오해가 생겼지
And Leroy Brown had learned a lesson
그러곤 리로이 브라운은 깨달았어
'Bout a-messin' with the wife of a jealous man
질투심 많은 남자의 아내에게 눈빛을 보냈다는 것을

And he's bad, bad Leroy Brown
그는 못된 리로이 브라운이야
The baddest man in the whole damn town
못된 동네 중에서도 가장 못된 남자지
Badder than a-old King Kong
킹콩보다 훨씬 못됐고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 심술궂지

Well the two men took to fighting
결국 서로 싸웠어
And when they pulled them from the floor
사람들이 그들을 말려서, 싸움은 멈췄지만
Leroy looked like a jigsaw puzzle
리로이는 마치 직소 퍼즐 같았지
With a couple of pieces gone
그것도 몇개 빠져있는

And it's bad, bad Leroy Brown
그건 못된 리로이 브라운이야
The baddest man in the whole damn town
못된 동네 중에서도 가장 못된 남자지
Badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 못됐고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 심술궂지

And he's bad, bad Leroy Brown
그는 못된 리로이 브라운이야
The baddest man in the whole damn town
못된 동네 중에서도 가장 못된 남자지
Badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 못됐고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 심술궂지

Yeah, he was badder than old King Kong
킹콩보다 훨씬 못됐었고
And meaner than a junkyard dog
동네 맹견 보다 심술궂지

4. 여담

  • 프렌즈에서 개그 요소로 몇번 나왔었다.