Stop the clock
|
시계를 멈춰
|
Take time out
|
시간을 잡아
|
Time to regroup
|
다시 모일 시간이야
|
Before you lose the bout
|
이 승부에서 지기 전에
|
Freeze the frame
|
화면을 멈추고
|
Back it up
|
뒤로 되감아
|
Time to refocus
|
다시 집중할 시간이야
|
Before they wrap it up
|
이 막이 내리기 전에
|
|
Years are getting shorter
|
세월은 갈수록 짦아지고
|
Lines on your face are getting longer
|
얼굴에 주름은 길어지고
|
Feel like you're treading water
|
마치 물을 걷는 기분이지만
|
But the riptide's getting stronger
|
하지만, 물살은 거세지고
|
Don't panic
|
당황하지 마
|
Don't jump ship
|
포기하지 마
|
Can't fight it like taxes
|
세금처럼 피할 수 없으니까
|
At least it happens only once in your life
|
적어도 인생에서 단 한 번뿐인 일이잖아
|
|
They're singing Happy Birthday
|
다들 노래해, 생일 축하해
|
You just want to lay down and cry
|
하지만 엎드려서 울고 싶어
|
Not just another birthday
|
그냥 또 다른 생일이 아니거든
|
It's 30/90
|
90년에 서른 살
|
Why can't you stay 29?
|
왜 29살에서 머물지 못해?
|
Hell you still feel like you're 22
|
썅, 아직 22살 같은데
|
Turn thirty 1990
|
1990년에 서른이야
|
Bang you're dead
|
빵, 넌 죽었어
|
What can you do?
|
어떡할래?
|
|
Clear the runway
|
활주로를 비우고
|
Make another pass
|
다시 날아봐
|
Try one more approach
|
한 번 더 해보자고
|
Before you're out of gas
|
연료가 바닥나기 전에
|
Friends are getting fatter
|
친구들은 갈수록 뚱뚱해지고
|
Hairs on your head are getting thinner
|
머리는 갈수록 얇아지고
|
Feel like a clean up batter
|
승자가 되본 적 없는 팀의
|
On a team that ain't a winner
|
4번 타자가 된 느낌
|
Don't freak out
|
흥분하지 마
|
Don't strike out
|
스트라이크 아웃은 안돼
|
Can’t fight it, like City Hall
|
시청 서류처럼 피할 수 없으니까
|
At least you're not alone
|
그래도 넌 혼자가 아니야
|
Your friends are there too
|
친구들과 함께니까
|
|
They're singing Happy Birthday
|
다들 노래해 '생일 축하해'
|
You just wish you could run away
|
그냥 도망가고 싶네
|
Who cares about a birthday?
|
누가 생일 같은 걸 챙겨?
|
But 30/90 hey
|
근데 90년에 서른 살, 아!
|
Can’t you be optimistic?
|
낙관적일 순 없을까?
|
You're no longer the ingenue
|
이젠 동심이 없거든
|
Turn thirty 1990
|
1990년에 서른이야
|
Voom you're passe
|
펑, 넌
꼰대야
|
What can you do?
|
어떡할래?
|
|
Peter Pan and Tinkerbell
|
피터 팬과 팅커벨
|
Which way to Never Never Land?
|
네버랜드로 가는 길은 어디야?
|
Emerald City’s gone to hell
|
에메랄드 시티도 망했지
|
Since the wizard blew off his command
|
어떤 마법사가 주문 날려먹었거든
|
On the streets you hear the voices
|
거리에서 들리는 소리들
|
Lost children, crocodiles
|
사라진 아이들과 악어들
|
But you’re not into
|
하지만 이런 것 보단
|
Making choices, wicked witches,
|
선택 하기, 나쁜 마녀들
|
Poppy fields, or men behind the curtains,
|
양귀비 밭, 커튼 뒤 남자들
|
Tiger lilies, ruby slippers
|
타이거 릴리, 루비 구두
|
Clock is ticking that's for certain
|
시계는 확실히 계속 째깍이고 있어
|
|
They're singing Happy Birthday
|
다들 노래해 '생일 축하해'
|
I just wish it all were a dream
|
그냥 다 꿈이면 좋겠네
|
It feels much more like doomsday
|
태어난 날 보다는 종말의 날 같아
|
Fuck 30/90
|
좆까! 90년에 30살
|
Seems like I'm in for a twister
|
폭풍우에라도 휘말린 것 같은데
|
I don't see a rainbow do you?
|
무지개가 보여? 넌 그래?
|
Turn 30 in the 90's
|
90년에 서른이야
|
Into my hands now
|
패스된 공은
|
The ball is passed
|
내 손 안에 있어
|
I want the spoils but not too fast
|
결실을 바라지만 너무 빨리는 안돼
|
The world is calling
|
세상이 부르고 있어
|
It's now or Neverland
|
지금 아니면 기회가 없어
|
Why can't I stay a child forever and
|
왜 평생 아이로 살 수 없을까
|
30/90, 30/90, 30/90, 30/90, 30/90
|
|
30 30/90
|
|
What can I do?
|
어떡하지?
|