2034년의 톱 아티스트 KARAKURI의 신곡이 10개월만에 등장. 곡명은 「-Zero」
고독한 도시를 주제로 그려진 심경이 다채롭게 변하는 곡조와 목소리로 표현되어 있다.
작곡은 전곡「B.A.A.B.」에 이어서, 수완 좋은 사운드 프로듀서『 emon』!
고독한 도시를 주제로 그려진 심경이 다채롭게 변하는 곡조와 목소리로 표현되어 있다.
작곡은 전곡「B.A.A.B.」에 이어서, 수완 좋은 사운드 프로듀서『 emon』!
1. 개요
KARAKURI / 4U의 2번째 싱글 「-Zero / TREAT OR TREAT?」에 수록된 곡2. Tokyo 7th 시스터즈의 수록곡
곡명 | -Zero | |||
아티스트 | KARAKURI | |||
작사 | SATSUKI-UPDATE | |||
작곡 | emon | |||
속성 | 난이도 | |||
댄서 | EASY | NORMAL | HARD | EXPERT |
4 1.5 |
9 4 |
13 7.5 |
15 |
3. 가사
출처
夜に一羽の鵺が鳴く 요루니 이치와노 누에가 나쿠 밤중에 한 마리 누에[1]가 울고 妄に起つ空前絶後 미다리니 타츠 쿠-젠제츠고- 엉터리로 일어서는 공전절후 生死去来の鐘が鳴る 쇼-지고라이노 카네가 나루 생사를 뛰어넘은 종이 울리고 列に並ぶ老若男女 레츠니 나라부 로-냐쿠난-뇨 줄을 서는 남녀노소 ヒト語りフタ語り 히토카타리 후타카타리 한마디 두마디 メンドかったりきっとがっかりの 멘도캇타리 킷토 각카리노 민폐이거나 분명 실망스러운 つまり Endless 츠마리 Endless 그것은 곧 Endless 輝きはきっと Less 카가야키와 킷토 Less 반짝임은 분명 Less 窮鼠だったり猫だったり 큐-소닷타리 네코닷타리 쫓기는 쥐이기도 고양이이기도 하며 噛み合ったりする 카미앗타리 스루 서로를 물어뜯네 作り嗤いらキライなの 츠쿠리와라이나라 키라이나노 가식적인 비웃음이라면 싫단 말이야 貴方らしく さぁ 手の鳴る方へ 아나타라시쿠 사- 테노 나루 호-에 당신답게 자 손뼉소리 나는 쪽으로 Buy your loneliness Keep it SO-Happiness 私らしく さぁ 手の鳴る方へ 와타시라시쿠 사- 테노 나루 호-에 나답게 자 손뼉소리 나는 쪽으로 Hit my progress きっと Hopeless 킷-토 Hopeless 분명 Hopeless 狂おしく今咲かせ賜れ 쿠루오시쿠 이마 사카세타모레 미친 듯이 지금 피워 주시려므나 寂しくってかまわない 사비시쿳테 카마와나이 외롭다 해도 상관없어 貴方がくれた心がこう言う 아나타가 쿠레타 코코로가 코-유- 당신이 준 마음이 이렇게 말해 孤独の下限はマイナス0 코도쿠노 카겐-와 마이너스 제로 고독의 하한은 마이너스 0 罠に落ちたの濡鴉 와나니 오치타노 누레가라스 덫에 빠져버렸어 젖은 머리로 万古不易傍観だけど 반-코후에키 보-칸다케도 만고불역의 방관이지만 他人同士の方が楽 타닌-도-시노 호-가 라쿠 남남 사이인 편이 편하지 耳に入る甘言削除 미미니 하이루 칸겐사쿠죠 귀에 들어오는 감언이설은 삭제 ヒト嗤いフタ嗤い 히토와라이 후타와라이 비웃음 하나 비웃음 둘 つな渡り 嫉妬ばかりの 츠나와타리 싯토바카리노 줄타기하네 질투투성이로 つまり Dead end 츠마리 Dead end 그건 즉 Dead end 高飛車な Goodness 타카비샤나 Goodness 고압적인 Goodness キスだったり格好ばかり 키스닷타리 칵코바카리 키스라든지 겉모습만을 気にしてる小心 키니 시테루 쇼신 신경쓰는 소심함 言い訳は雅じゃないでしょ? 이이와케와 미야비쟈 나이데쇼 핑계는 우아하지 않잖아? 漢らしく さぁ 手の鳴る方へ 오토코라시쿠 사- 테노 나루 호-에 남자답게 자 손뼉소리 나는 쪽으로 Buy your loneliness Keep it SO-Happiness 女らしく さぁ 手の鳴る方へ 온-나라시쿠 사- 테노 나루 호-에 여자답게 자 손뼉소리 나는 쪽으로 Hit my progress きっと Hopeless 킷-토 Hopeless 분명 Hopeless 悩ましく今散らせ賜れ 나야마시쿠 이마 치라세타모레 매혹적으로 지금 흩뿌려 주시려므나 寂しくってたまらない 사비시쿳테 타마라나이 외로워서 견딜 수가 없어 私らしさを唱う度に 와타시라시사오 우타우 타비니 나다움을 노래할 때마다 鉄心が荒ぶ 쿠로가네고코로가 스사부 쇠로 된 마음이 사나워지네 ヒト語りフタ語り 히토카타리 후타카타리 한마디 두마디 メンドかったりきっとがっかりの 멘도캇타리 킷토 각카리노 민폐이거나 분명 실망스러운 つまり Endless 츠마리 Endless 그것은 곧 Endless 輝きはきっと Less 카가야키와 킷토 Less 반짝임은 분명 Less 窮鼠だったり猫だったり 큐-소닷타리 네코닷타리 쫓기는 쥐이기도 고양이이기도 하며 噛み合ったりする 카미앗타리 스루 서로를 물어뜯네 「愛してる」なんていらないの 아이시테루난-테 이라나이노 사랑한다는 말 따윈 필요없어 貴方らしく さぁ 手の鳴る方へ 아나타라시쿠 사- 테노 나루 호-에 당신답게 자 손뼉소리 나는 쪽으로 Buy your loneliness Keep it SO-Happiness 私らしく さぁ 手の鳴る方へ 와타시라시쿠 사- 테노 나루 호-에 나답게 자 손뼉소리 나는 쪽으로 Hit my progress きっと Hopeless 킷-토 Hopeless 분명 Hopeless 狂おしく今咲かせ賜れ 쿠루오시쿠 이마 사카세타모레 미친 듯이 지금 피워 주시려므나 寂しくってたまらない 사비시쿳테 타마라나이 외로워서 견딜 수가 없어 貴方がくれた心がこう言う 아나타가 쿠레타 코코로가 코-유- 당신이 준 마음이 이렇게 말해 孤独の下限はマイナス0 코도쿠노 카겐-와 마이너스 제로 고독의 하한은 마이너스 0 |
[1]
꿩을 닮은 일본의 요괴. 밤에 우는 정체불명의 새를 통칭하는 말로도 쓰임.