상위 문서: 파피 플레이타임
1. 개요2. 타임라인
2.1. 2023년 7월 27일2.2. 2023년 9월 20일2.3. 2023년 10월 26일2.4. 2023년 11월 1일2.5. 2023년 11월 4일2.6. 2023년 11월 11일2.7. 2023년 11월 20일2.8. 2023년 12월 2일2.9. 2024년 7월 26일2.10. 2024년 8월 27일2.11. 2024년 9월 17일2.12. 2024년 10월 5일2.13. 2024년 10월 11일2.14. 2024년 10월 13일2.15. 2024년 10월 17일2.16. 2024년 10월 29일2.17. 2024년 11월 8일2.18. 2024년 11월 16일2.19. 2024년 11월 19일
1. 개요
Mob Entertainment 개발사의 게임인 파피 플레이타임의 ARG를 다루는 문서.2. 타임라인
대체적으로 2023년과 2024년에 공개된 ARG는 각각 챕터 3, 4를 다루기는 하나 꼭 그런 것만은 아니다. 2023년 ARG 중에서는 챕터 1 이전의 시점(허기워기 탈출 건)을 다루기도 했고, 메인 빌런 외의 등장인물(브론 개조 전)을 집중적으로 조망하기도 하였다. 2024년에 공개된 ARG 또한 스토리라인 경과(타임라인) 상관 없이 여러 캐릭터들에 관한 힌트를 풀었다. 그래서 특정 ARG가 딱잘라 특정 챕터를 대변한다고 보기 어렵다.2.1. 2023년 7월 27일
파피 플레이타임 챕터 3 두 번째 티저 트레일러 공개를 기점으로 파피 플레이타임 챕터 3 ARG가 본격적으로 시작되었다.티저 트레일러 맨 마지막에 짧은 프레임으로 www.poppyplaytime.org라고 적혀있으며 이 링크가 ARG 시작점이다. 다만 www.poppyplaytime.org 도메인은 확보하지 못해서 운영진이 공식 디스코드에서 새로운 주소인 www.playtimeco.org를 안내했으며 현재 www.poppyplaytime.org는 자동으로 리다이렉트된다. 링크
아래 포스트잇에 써진 문구로 로그인이 가능하다. H0I_Lp95!
이렇게 검은 화면이 뜨는데 오른쪽 아래 전원 버튼을 눌러야 아래와 같이 켜진다.
여기서 누를 수 있는 버튼은 총 3개로 각각 시작(Start) 버튼, CCTV 네트워크(CCTV Network) 버튼, 파일 탐색기(File Explore) 버튼이다.
시작 버튼은 외에는 아무 버튼도 눌러지지 않으므로 맨 아래 파일 탐색기 버튼을 클릭한다.
여기서 맨 아래에 있는 File Explore로 들어가 보면 Playcare와 Innovation이라는 두 파일을 찾을 수 있다.
Innovation에 들어가면 Bigger Bodies Initiative 파일이 나온다. 현재로써는 비밀번호가 알려져 있지 않아 모든 정보를 파악하기 어렵다.
Playcare에 들어가면 보고서(Reports) 파일이 있고, 그 안에는 harper_021 파일이 있으며 비밀번호가 걸려 있다. 두 번째 티저 트레일러 처음 시작 부분에 스쳐 지나가는 방독면 컷씬에서 지그재그로 선이 그어져 있고 알파벳이 적혀있는데, 이 부분이 암호다.
spectre metus
공포 유령
공포 유령
Spectre_Metus!로 들어가면 붉은 연기 실험 048(red_smoke_test_048)이라는 영상 한 개와 사고 보고서(incident_report) 사진을 찾을 수 있다.
영상은 약 10초 남짓이다. 붉은 가스가 살포됨과 동시에 아이의 비명 소리가 들려오며 영상은 끝난다. 정황상 아이에게 가스 실험을 하는 것으로 보이며, 이 가스는 양귀비 성분을 지닌 수면제 가스일 가능성이 크다.
<INCIDENT REPORT>
The content of this document is confidential and only Intended for recipients specified on back.
• Incident Primary information
Incident Date: 2/8 ■■■
Employee Name: Claire Harper
Occupation: Counselor
• Incident Details
Marie Payne, a child within my care, began violently screaming just after lights out. She was experiencing an intense nightmare, only she didn't wake from it. Her eyes darted around the room, her skin was pale like a ghost, her lips where blue, her heart was racing, and her skin was hot to the touch. Three of us had to hold her down on the stretcher for safe transport.
• Incident Causes
I can only guess at this point, as infuriating as it is. I have noticed a group of boys who pick on her, teasing her around during their playtime. It could be them causing this. Maybe it was something that was missed during her monthly checkup from the previous period?
• Notes
Whatever it's causes, ensure this never happens to my little girl again, or I will.
<사건 보고서>
이 문서의 내용은 기밀이며 오직 지정된 수신자만을 위한 것입니다.
[사건 일차]
사건 날짜: 2월 8일 ■■■
사원명: 클레어 하퍼
직업: 상담사
[사건 상세]
제가 돌보는 아이인 마리 페인이 불이 꺼지자 갑작스럽게 비명을 지르기 시작했습니다. 그 아이는 끔찍한 악몽을 경험하고 있었으며 그 꿈에서 헤어나오지 못했습니다. 눈은 핑 돌아 있었고, 피부는 유령처럼 창백했고, 입술은 파랗게 질려 있었고, 심장은 빠르게 뛰고 있었고, 피부는 만지기 힘들 정도로 뜨거웠습니다. 우리 셋은 그 아이를 안전히 이송하기 위해 들것에 고정시켜야 했습니다.
[사건 원인]
매우 화가 나지만, 현재로서는 추측밖에 할 수 없습니다. 저는 한 무리의 소년들이 놀이 시간에 그 아이를 괴롭히고 놀려댄다는 것을 알아챘습니다. 그 아이들이 이 일을 일으켰을 수 있습니다. 아마도 이전 시기에 매월 검진을 하는 동안 이 사실을 놓친 것이 아닐까요?
[메모]
원인이 무엇이든, 내 어린 소녀에게 다시는 이러한 일이 일어나지 않도록 해주십시오. 아니면 제가 나설 수밖에 없습니다.
이 사진에서는 Incident Report라는 서류를 찾을 수 있다. 챕터 2에서 서류상으로 이미 한번 등장한 바 있는 마리 페인, 즉
마미 롱 레그에 관한 정보다. 심상치 않은 증상을 앓기 시작했다는 내용이다. 여기서 마리 페인이 어린 나이부터 플레이케어에서 지냈던 사실을 확인할 수 있다.The content of this document is confidential and only Intended for recipients specified on back.
• Incident Primary information
Incident Date: 2/8 ■■■
Employee Name: Claire Harper
Occupation: Counselor
• Incident Details
Marie Payne, a child within my care, began violently screaming just after lights out. She was experiencing an intense nightmare, only she didn't wake from it. Her eyes darted around the room, her skin was pale like a ghost, her lips where blue, her heart was racing, and her skin was hot to the touch. Three of us had to hold her down on the stretcher for safe transport.
• Incident Causes
I can only guess at this point, as infuriating as it is. I have noticed a group of boys who pick on her, teasing her around during their playtime. It could be them causing this. Maybe it was something that was missed during her monthly checkup from the previous period?
• Notes
Whatever it's causes, ensure this never happens to my little girl again, or I will.
<사건 보고서>
이 문서의 내용은 기밀이며 오직 지정된 수신자만을 위한 것입니다.
[사건 일차]
사건 날짜: 2월 8일 ■■■
사원명: 클레어 하퍼
직업: 상담사
[사건 상세]
제가 돌보는 아이인 마리 페인이 불이 꺼지자 갑작스럽게 비명을 지르기 시작했습니다. 그 아이는 끔찍한 악몽을 경험하고 있었으며 그 꿈에서 헤어나오지 못했습니다. 눈은 핑 돌아 있었고, 피부는 유령처럼 창백했고, 입술은 파랗게 질려 있었고, 심장은 빠르게 뛰고 있었고, 피부는 만지기 힘들 정도로 뜨거웠습니다. 우리 셋은 그 아이를 안전히 이송하기 위해 들것에 고정시켜야 했습니다.
[사건 원인]
매우 화가 나지만, 현재로서는 추측밖에 할 수 없습니다. 저는 한 무리의 소년들이 놀이 시간에 그 아이를 괴롭히고 놀려댄다는 것을 알아챘습니다. 그 아이들이 이 일을 일으켰을 수 있습니다. 아마도 이전 시기에 매월 검진을 하는 동안 이 사실을 놓친 것이 아닐까요?
[메모]
원인이 무엇이든, 내 어린 소녀에게 다시는 이러한 일이 일어나지 않도록 해주십시오. 아니면 제가 나설 수밖에 없습니다.
그리고 이 사진의 명도를 올리면 오른쪽 위에서 '0mniscient_Eye'와 'STOP 6 5/8 7 9 9 5/8'를 찾을 수 있다.
omniscient eyes
모든 일을 다 아는 눈
다시 홈으로 돌아와서 CCTV 네트워크를 클릭하고 0mniscient_Eye를 입력하면 CCTV에 접속이 가능하며 이 cctv는 챕터 2에서 플레이어가 경험했던 장소들을 전체적으로 보여준다.모든 일을 다 아는 눈
Archive를 누르면 날짜 입력 칸을 보여준다.
틀린 날짜를 누르면 위 사진처럼 아예 아무것도 나오지 않는다.
Mob Entertainment에서 올린 허기 워기와 키시 미시 영상 2개의 각 날짜(06.18.1992, 08.08.1995)[1]를 입력하면 이 두 개의 문서를 찾을 수 있는데 비밀번호가 필요하며 아직 단서를 찾지 못한 상태다.
2.2. 2023년 9월 20일
바탕 화면에 원래 없던 메일(Mail)이 생겼다. 그리고 그 안에 한 메일이 있다.
From: Elliot Ludwig
To: Leith Pierre
Subject: GrabPack Concept
Date: 6/23/1981 6:32AM
Hey, Leith
One of those dang huggy wuggy is loose
발신자: 엘리엇 루드윅
수신자: 레이스 피에르
제목: 그랩팩 컨셉
날짜: 1981년 6월 23일 오전 6시 32분
이봐, 레이스
망할 허기 워기 중 하나가 풀려났어
엘리엇 루드윅이 레이스 피에르에게 허기 워기가 탈출했다는 메일을 보냈다는 게 공개되었지만 곧 삭제되었다.To: Leith Pierre
Subject: GrabPack Concept
Date: 6/23/1981 6:32AM
Hey, Leith
One of those dang huggy wuggy is loose
발신자: 엘리엇 루드윅
수신자: 레이스 피에르
제목: 그랩팩 컨셉
날짜: 1981년 6월 23일 오전 6시 32분
이봐, 레이스
망할 허기 워기 중 하나가 풀려났어
2023년 10월 26일까지 진전이 전혀 없던 탓에 팬들의 원성은 날이 갈수록 커졌으나 2023년 10년 26일 정말 오랜만에 ARG 떡밥이 올라왔다.
2.3. 2023년 10월 26일
공식 트위터에 이메일함을 확인하라는 내용의 트윗이 올라왔다. 해당 내용은 파피 플레이타임 미디어 믹스 참고.From: Unknown
To: Me
Subject: by the pricking of my thumbs
Looking for something? We'll tell you a secret, if you can prove you're willing to pay attention.
발신자: 알 수 없음
수신자: 나
제목: 아픈 엄지손가락[2]
무언가를 찾고 있나? 우리가 비밀을 말해주도록 하지, 네가 집중하기로 마음먹었다는 것을 증명한다면 말이야.
To: Me
Subject: by the pricking of my thumbs
Looking for something? We'll tell you a secret, if you can prove you're willing to pay attention.
발신자: 알 수 없음
수신자: 나
제목: 아픈 엄지손가락[2]
무언가를 찾고 있나? 우리가 비밀을 말해주도록 하지, 네가 집중하기로 마음먹었다는 것을 증명한다면 말이야.
TRANSCRIPT SUBMISSION
FORM ID:00193A
Date: ■■■
Time: 5:14AM
Department: Playcare
Participant:
Joel Sinclair. L.P.C.[3] Head Counselor
Dr. Thomas Clarke. M.D.[4] On-Site Pediatrician
Transcript submitted at the request of L.Pierre
JS: Thomas?
JS: We need to talk... I'm still trying to piece everything together
JS: Do you hace an update on Theodore? Last I heard they were loading him into an ambulance. That was about half an hour ago. I think.
JS: I guess that's something. Do, um, do we have any idea what happened to him?
JS: My goodness. That poor kid. I saw the burns as they were wheeling him out but nobody knew what was going on. Something about him sneaking out of Home Sweet Home?
JS: He is 7. How would he know what to do with it in the first place?
JS: Are you suggesting what I think you are?
JS: I don't know. He's always been a bit odd. Hard to get a read on, but that...
JS: Okay, that's... okay that's strange. I hadn't heard about that.
JS: Maybe. Maybe you're right. Either way, I'm just glad Security stepped in to get things under control
JS: Not a clue. I don't wanna know to be honest. It's sure not going into my briefing for the rest of the Playcare staff this morning. Speaking of which, I should probably go. It's crafts day today and I'm gonna need a good few minutes to put my happy face back on for the kids. If you do get any more info on Theodore's condition, will you let me know?
JS: Thanks Thomas. I'll check in with you around lunch.
(end of call)
대본 제출
문서번호:00193A
날짜: ■■■
시간: 오전 5시 14분
부서: 플레이케어
참가자
수석 상담사 조엘 싱클레어
현장 소아청소년과 전문의 토마스 클라크
대본은 레이스 피에르의 요청에 따라 제출되었음
조엘 싱클레어: 토마스?
조엘 싱클레어: 얘기 좀 해요... 모든 일들을 다 맞춰 보려 하고 있어요.
조엘 싱클레어: 시어도어에 대한 새로운 정보가 있을까요? 마지막으로 들은 건 구급차에 실려갔다는 거예요. 아마 30분 전쯤이었던 것 같아요.
조엘 싱클레어: 아무래도 큰일인 것 같아요. 혹시, 어, 혹시 그 아이에게 무슨 일이 있었는지 아시나요?
조엘 싱클레어: 세상에. 가엾어라. 실려나갈 때 화상을 입은 걸 봤는데 아무도 무슨 일인지 모르더라고요. 그 애가 '홈 스위트 홈'에서 몰래 나가려던 일에 대해 아는 게 있나요?
조엘 싱클레어: 그 애는 7살이에요. 처음에 무엇을 해야 할지 어떻게 알 수 있겠어요?
조엘 싱클레어: 제가 생각하는 당신 모습 말인가요?
조엘 싱클레어: 모르겠어요. 그 아이는 항상 약간 이상했어요. 이해하기 힘들더라고요. 하지만...
조엘 싱클레어: 알겠어요, 그... 이상하네요. 그런 일은 들어보지 못했는데요.
조엘 싱클레어: 아마도요. 아마도 당신 말이 맞을지도 모르겠네요. 어떤 방향이든, 보안 팀이 상황을 정리해줘서 기쁘네요.
조엘 싱클레어: 전혀 모르겠어요. 솔직히 알고 싶지도 않아요. 오늘 아침 플레이케어 직원들을 위한 내 브리핑에 들어가지 않을 거예요. 말이 나와서 말인데, 가 봐야 할 것 같아요. 오늘은 공예하는 날인데, 아이들 앞에서 즐거운 표정을 짓기 위해 몇 분 정도 필요할 것 같아요. 혹시 시어도어의 상태에 대한 정보를 더 얻으면 제게 알려주시겠어요?
조엘 싱클레어: 고마워요, 토마스. 점심때쯤 확인해 볼게요.
(통화 종료)
시어도어라는 새로운 아이가 등장하고, 홈 스위트 홈이라는 장소가 새로 언급된다. 그리고 브론이 된 토마스 클라크가 직업이 소아청소년과 전문의라는 점과 레이스 피에르가 직원들을 도청하고 있다는 사실을 알 수 있다.FORM ID:00193A
Date: ■■■
Time: 5:14AM
Department: Playcare
Participant:
Joel Sinclair. L.P.C.[3] Head Counselor
Dr. Thomas Clarke. M.D.[4] On-Site Pediatrician
Transcript submitted at the request of L.Pierre
JS: Thomas?
JS: We need to talk... I'm still trying to piece everything together
JS: Do you hace an update on Theodore? Last I heard they were loading him into an ambulance. That was about half an hour ago. I think.
JS: I guess that's something. Do, um, do we have any idea what happened to him?
JS: My goodness. That poor kid. I saw the burns as they were wheeling him out but nobody knew what was going on. Something about him sneaking out of Home Sweet Home?
JS: He is 7. How would he know what to do with it in the first place?
JS: Are you suggesting what I think you are?
JS: I don't know. He's always been a bit odd. Hard to get a read on, but that...
JS: Okay, that's... okay that's strange. I hadn't heard about that.
JS: Maybe. Maybe you're right. Either way, I'm just glad Security stepped in to get things under control
JS: Not a clue. I don't wanna know to be honest. It's sure not going into my briefing for the rest of the Playcare staff this morning. Speaking of which, I should probably go. It's crafts day today and I'm gonna need a good few minutes to put my happy face back on for the kids. If you do get any more info on Theodore's condition, will you let me know?
JS: Thanks Thomas. I'll check in with you around lunch.
(end of call)
대본 제출
문서번호:00193A
날짜: ■■■
시간: 오전 5시 14분
부서: 플레이케어
참가자
수석 상담사 조엘 싱클레어
현장 소아청소년과 전문의 토마스 클라크
대본은 레이스 피에르의 요청에 따라 제출되었음
조엘 싱클레어: 토마스?
조엘 싱클레어: 얘기 좀 해요... 모든 일들을 다 맞춰 보려 하고 있어요.
조엘 싱클레어: 시어도어에 대한 새로운 정보가 있을까요? 마지막으로 들은 건 구급차에 실려갔다는 거예요. 아마 30분 전쯤이었던 것 같아요.
조엘 싱클레어: 아무래도 큰일인 것 같아요. 혹시, 어, 혹시 그 아이에게 무슨 일이 있었는지 아시나요?
조엘 싱클레어: 세상에. 가엾어라. 실려나갈 때 화상을 입은 걸 봤는데 아무도 무슨 일인지 모르더라고요. 그 애가 '홈 스위트 홈'에서 몰래 나가려던 일에 대해 아는 게 있나요?
조엘 싱클레어: 그 애는 7살이에요. 처음에 무엇을 해야 할지 어떻게 알 수 있겠어요?
조엘 싱클레어: 제가 생각하는 당신 모습 말인가요?
조엘 싱클레어: 모르겠어요. 그 아이는 항상 약간 이상했어요. 이해하기 힘들더라고요. 하지만...
조엘 싱클레어: 알겠어요, 그... 이상하네요. 그런 일은 들어보지 못했는데요.
조엘 싱클레어: 아마도요. 아마도 당신 말이 맞을지도 모르겠네요. 어떤 방향이든, 보안 팀이 상황을 정리해줘서 기쁘네요.
조엘 싱클레어: 전혀 모르겠어요. 솔직히 알고 싶지도 않아요. 오늘 아침 플레이케어 직원들을 위한 내 브리핑에 들어가지 않을 거예요. 말이 나와서 말인데, 가 봐야 할 것 같아요. 오늘은 공예하는 날인데, 아이들 앞에서 즐거운 표정을 짓기 위해 몇 분 정도 필요할 것 같아요. 혹시 시어도어의 상태에 대한 정보를 더 얻으면 제게 알려주시겠어요?
조엘 싱클레어: 고마워요, 토마스. 점심때쯤 확인해 볼게요.
(통화 종료)
두 번째 사진의 명도를 올리면 세 번째 검은 색으로 가려진 부분에 암호가 적혀있다. Monstr0us_invivo.
monstrous invivo
나는 괴물처럼 산다
마찬가지로 파일 탐색기에 들어가면 전에 없던 비밀 보고서(confidential reports) 항목이 생겨 있다.나는 괴물처럼 산다
Monstr0us_invivo를 입력하고 들어가면 중간중간 가려진 비밀 보고서를 볼 수 있다.
Update regarding the death of ■■■. Playtime Co. Staff Employee Number#■■■(■■■)(See also accompanying police report ■■■)
The coroner's report determined the cause of death to be "multiple abdominal puncture wounds, resulting in catastrophic and fatal loss of blood." I've also been told that he had likely been dead for several weeks before anyone found him.
Given ■■■
Before you ask, no, details about that remain between you, me, and ■■■
All that said, we can't be passive here. How do you want to handle this Leith?
Head of Security
■■■의 죽음에 관한 업데이트, 플레이타임 사 스태프 직원 번호 #■■■ (■■■)(동봉한 경찰 보고서 ■■■를 참고.)
검시관 보고서에는 사인을 '다수 복부 관통상으로 인한 치명적인 실혈 발생'으로 보고 있어. 내가 듣기로는 누군가에게 발견되기 전인 수주 전에 이미 죽었다고 보더군.
■■■을 미루어 보아
네가 묻기 전에 말하자면, 저 일에 대한 어떠한 구체적인 일도 너와, 나와, ■■■ 사이에 없어.
전부 다 말했어. 여기서 가만히 있으면 안 돼. 어떻게 처리하기를 원하지, 레이스?
보안 팀장
영상을 180도 돌리고 위아래로 쭉 늘리면 적혀 있는 단어를 볼 수 있다.The coroner's report determined the cause of death to be "multiple abdominal puncture wounds, resulting in catastrophic and fatal loss of blood." I've also been told that he had likely been dead for several weeks before anyone found him.
Given ■■■
Before you ask, no, details about that remain between you, me, and ■■■
All that said, we can't be passive here. How do you want to handle this Leith?
Head of Security
■■■의 죽음에 관한 업데이트, 플레이타임 사 스태프 직원 번호 #■■■ (■■■)(동봉한 경찰 보고서 ■■■를 참고.)
검시관 보고서에는 사인을 '다수 복부 관통상으로 인한 치명적인 실혈 발생'으로 보고 있어. 내가 듣기로는 누군가에게 발견되기 전인 수주 전에 이미 죽었다고 보더군.
■■■을 미루어 보아
네가 묻기 전에 말하자면, 저 일에 대한 어떠한 구체적인 일도 너와, 나와, ■■■ 사이에 없어.
전부 다 말했어. 여기서 가만히 있으면 안 돼. 어떻게 처리하기를 원하지, 레이스?
보안 팀장
Nephilim
네피림
네피림은 구약 성경에 나오는 거인족 이름이다. 대형 인형 Bigger Bodies Initiative와 연관이 있어 보이는 부분.네피림
2.4. 2023년 11월 1일
현지 시각으로 핼러윈이라, 공포 게임 특성상 반드시 무엇인가 나올 것이라는 예상에 맞게 ARG가 나왔다. 공식 디스코드에 회사 명의로 안내 메시지가 온다.Hello everyone.
I'm sure you've all heard the rumors, the concerns, the questions, and the half-truths. I wanted to dispel some of the noises by letting you all know that there was—in fact—an accident last night regarding our own Theodore Grambell. Thankfully, he's safe and well, relative to what he endured anyway. Doctors reported his condition to me this morning, and informed me that he is expected to make a full recovery and return home within the week. For me, as well as Stella and the other executives, this is a major relief.
We take these sorts of things VERY seriously, and while an internal investigation is underway to uncover the details, I want to reassure all of you that steps are being taken to prevent such an incident in the future. Better oversight, more safety measures, and backups to those safety measures.
We trust that whatever train of gossip has made its way around the department will end here. After all, there is no surer way to create panic than to spread ill-informed rumors.
As always, I appreciate everything you do, and as more details are uncovered, I promise to in turn provide these to you.
With Sincerity,
Joel Sinclair
Head Counselor
안녕하세요, 여러분.
저는 여러분 모두가 소문, 걱정, 의문, 반쪽짜리 진실들을 들었을 거라고 확신합니다. 저는 여러분에게 어젯밤 시어도어 그램벨에게—실제로—일어난 사고를 알림으로써 잡음을 해소하고 싶습니다. 고맙게도, 그 아이는 아무튼 어제 겪은 일에 비하면 안전하고 양호한 상태입니다. 의사들이 오늘 아침 제게 그 아이의 상태를 보고했고, 일주일 내로 완전히 회복하여 집으로 돌아갈 것으로 예상된다고 알려주었습니다. 저와 스텔라를 비롯한 다른 간부들도 크게 안도했습니다.
우리는 이러한 일을 매우 심각하게 받아들이고 있으며, 세부 사항을 밝혀내기 위해 내부 조사를 진행 중입니다. 그동안 저는 여러분 모두에게, 미래에 이러한 사건을 방지하기 위한 조치가 취해지고 있다는 것을 분명히 알려드리고 싶습니다. 더 나은 감독, 더 많은 안전 조치와 이에 대한 백업입니다.
우리는 부서를 돌아다니는 어떠한 가십들도 여기서 끝나리라 믿습니다. 정보가 부족한 소문이 퍼지는 일만큼 공포를 유발하는 일은 없으니까요.
언제나처럼 여러분이 하는 모든 일에 감사하며, 더 많은 정보가 밝혀지면 여러분에게 알려드릴 것을 약속합니다.
진심을 담아,
수석 상담사
조엘 싱클레어
동시에 ARG 홈페이지 메일함에 새로운 메일이 하나 도착한다.I'm sure you've all heard the rumors, the concerns, the questions, and the half-truths. I wanted to dispel some of the noises by letting you all know that there was—in fact—an accident last night regarding our own Theodore Grambell. Thankfully, he's safe and well, relative to what he endured anyway. Doctors reported his condition to me this morning, and informed me that he is expected to make a full recovery and return home within the week. For me, as well as Stella and the other executives, this is a major relief.
We take these sorts of things VERY seriously, and while an internal investigation is underway to uncover the details, I want to reassure all of you that steps are being taken to prevent such an incident in the future. Better oversight, more safety measures, and backups to those safety measures.
We trust that whatever train of gossip has made its way around the department will end here. After all, there is no surer way to create panic than to spread ill-informed rumors.
As always, I appreciate everything you do, and as more details are uncovered, I promise to in turn provide these to you.
With Sincerity,
Joel Sinclair
Head Counselor
안녕하세요, 여러분.
저는 여러분 모두가 소문, 걱정, 의문, 반쪽짜리 진실들을 들었을 거라고 확신합니다. 저는 여러분에게 어젯밤 시어도어 그램벨에게—실제로—일어난 사고를 알림으로써 잡음을 해소하고 싶습니다. 고맙게도, 그 아이는 아무튼 어제 겪은 일에 비하면 안전하고 양호한 상태입니다. 의사들이 오늘 아침 제게 그 아이의 상태를 보고했고, 일주일 내로 완전히 회복하여 집으로 돌아갈 것으로 예상된다고 알려주었습니다. 저와 스텔라를 비롯한 다른 간부들도 크게 안도했습니다.
우리는 이러한 일을 매우 심각하게 받아들이고 있으며, 세부 사항을 밝혀내기 위해 내부 조사를 진행 중입니다. 그동안 저는 여러분 모두에게, 미래에 이러한 사건을 방지하기 위한 조치가 취해지고 있다는 것을 분명히 알려드리고 싶습니다. 더 나은 감독, 더 많은 안전 조치와 이에 대한 백업입니다.
우리는 부서를 돌아다니는 어떠한 가십들도 여기서 끝나리라 믿습니다. 정보가 부족한 소문이 퍼지는 일만큼 공포를 유발하는 일은 없으니까요.
언제나처럼 여러분이 하는 모든 일에 감사하며, 더 많은 정보가 밝혀지면 여러분에게 알려드릴 것을 약속합니다.
진심을 담아,
수석 상담사
조엘 싱클레어
From: Unknown
To: Me
Subject: truth bubbles to the surface
We see we have your attention. Good. As promised, hidden in a box with old Hi8's and blank cassettes, like so much else buried here.
PS: same time Friday?
발신자: 알 수 없음
수신자: 나
제목: 진실이 표면 위로 떠오른다.
우리가 네 관심을 끈 것 같군. 좋아. 약속한 대로, 낡은 HI8과 비어 있는 카세트가 들어있는 상자에 숨겨져 있어. 많은 다른 것들이 묻혀 있는 것처럼.
추신: 같은 시간 금요일?
아래
셀 애니메이션 위를 자세히 보면 HS02yv4w라고 쓰여져 있다.To: Me
Subject: truth bubbles to the surface
We see we have your attention. Good. As promised, hidden in a box with old Hi8's and blank cassettes, like so much else buried here.
PS: same time Friday?
발신자: 알 수 없음
수신자: 나
제목: 진실이 표면 위로 떠오른다.
우리가 네 관심을 끈 것 같군. 좋아. 약속한 대로, 낡은 HI8과 비어 있는 카세트가 들어있는 상자에 숨겨져 있어. 많은 다른 것들이 묻혀 있는 것처럼.
추신: 같은 시간 금요일?
동시에 파일 탐색기 비밀 보고서 파일에 새로운 동영상이 업로드된다.
https://youtu.be/BBYMtSkg4ek?si=M7ba2iQIVx1hsCu3
방독면을 착용한 숨소리가 들리다가 기계음이 들린다. 이 기계음을 SSTV로 디코딩하면 아래와 같은 사진이 나온다.
플레이타임 사 공장 사진에 HS01RXT라고 적혀있다.
각각 HS01, HS02를 떼고 이어붙이면 RXTyv4w라는 단어가 나온다. 이 단어를 비제네르 암호(키워드: Nephilim)로 풀면 다음과 같다.
ETErn4l
eternal
영원한
etern4l로 파일 탐색기 혁신 폴더에서 Bigger Bodies Initiative 폴더를 열면 아래와 같은 두 폴더가 나온다.영원한
1006 폴더는 암호가 걸려있으므로 1188 폴더만 볼 수 있다.
Project Proposal
Experiment #: 1188
Tags: Bigger Bodies Initiative, Playcare
Abstract
In continuation of our work, Experiment 1188 aims to leverage prior successes in accordance with our golden path forward. Iterating upon previous successful methods of enhanced mobility (as can be found in Experiment 1160, as well as the ■■■ of Experiment ■■■) we believe we have the the opportunity to create our most sophisticated and capable Bigger Body to date. These extra measures will better facilitate 1188's intended role for use in Home Sweet Home, as ■■■. In essence, 1188 will be every bit the ■■■ Playcare requires.
Materials and Methods
The research team will begin by preparing the test subject as per Bigger Bodies Initiative guidelines, ■■■. ■■■. In the light of Project shortcomings in the cases of 1187 and 1186-believed to be ■■■ solutions for ■■■ will be adjusted to a 3:1 mixture of ■■■ (■■■) Additional ■■■. ■■■ to better aid in rerouting blood and oxygen ■■■.
■■■. ■■■. ■■■ reduced risk of prematurely decoupling the brain stem from the spinal cord. Given what was discerned in prior experiments, we will need to ■■■ in order to prevent collapse of the centeral nervous system. As you well know, such procedures require delicacy. ■■■, creating a situation we do not care to repeat. ■■■. ■■■. ■■■ for ■■■. Minimal scaffolding (SAE316L stainless steel) will be ■■■, making space for ■■■. Progress continues on the ■■■, though its integration into the body will likely require ■■■. A gas delivery appratus will be affixed to the back of the esophagus (■■■). ■■■ yards of purple fabric overlayer making SC style guide. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■.
To further the cat-like qualities of the toy's anatomy, we've opted to include retraction devices within the paws, allowing the ■■■ to act in much the same way as a cat's claws. ■■■. ■■■. Dr. Sawyer insists he handle the extraction himself.
While lacking ■■■ thus differentiating him from Experiment 1170 we believe that in order to maintain a more friendly feel 1188 should not be outfitted with ■■■. ■■■. ■■■ if only to heighten 1188's sense of ■■■. ■■■. Trust us, the results will show.
To create the density in the bones the schematics list as "essential", we will need a ■■■ in order to fill the bones, thus resulting the density needed for 1188 to ■■■.
■■■. ■■■. ■■■. Experiment 1006 ■■■. ■■■.
The elastic plastic we'd first considered, while applicable to the goals of this experiment, is certainly not a usable state. There are hold-ups in development that aren't expected to be resolved in our allotted time frame. However, the nimble qualities of 1188's proposed physique can still be achieved. We just need ■■■, and ■■■. As such, the body can contort to a third of its normal size, meaning the bones will need to ■■■ if it's to ■■■. Furthering this, We've complied a list of what components will be necessary:
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
All this in mind, and based on the information currently available, we've identified 12 potential candidates for this project. The list is as follows:
* Christopher Rosenberg
* Adam Snyder
* Jessica Kent
* Hannah Sharp
* Rachel Thompson
* Lenny Christian
* Michael McDavid
* Rachel Cousland
* Theodore Grambell
* Rebecca Holrich
* Emily Aarons
* Patrick Blanchard
In consideration of our timeline, we ask that among these candidates, the most qualified is chosen based on the qualitied mentioned above by the end of this month.
프로젝트 제안
실험 번호: 1188
태그: 커다란 신체 계획, 플레이케어
요약
우리 업무 연속에서 실험체 1188은 우리가 나아갈 황금길에 맞춰서 전 성공을 끌어올리는 목적이 있습니다. 기동성을 향상을 성공시킨 과거 방법들을 반복하여 (실험체 1160에서도 확인 가능하고, 실험체 ■■■의 ■■■에서도 마찬가지로) 가장 복잡하고 능력있는 대형 인형을 기한 내 만들 수 있는 기회를 가졌다고 믿습니다. 이러한 추가 조치들은 1188의 홈 스위트 홈에서 의도된 사용 목적을 더 잘 할수 있도록 촉진하며 ■■■. 본질을 말하자면 1188은 플레이케어가 필요한 ■■■입니다.
재료 및 방법
실험팀은 커다란 신체 계획 가이드라인에 맞춰서 실험 대상자를 준비하 ■■■. ■■■. 1187과 1186 프로젝트 결점을 비추어보아 ■■■의 ■■■ 해결책은 ■■■(■■■)을 3:1 비율로 조절하면 된다고 보여집니다. 추가 ■■■. ■■■이 피와 산소 ■■■를 경로 재조정하는 데 도움을 줍니다.
■■■. ■■■. ■■■는 뇌줄기가 척수로부터 조기에 분리되는 위험을 줄였습니다. 전 시험들에서 포착된 점들을 미루어보아 우리는 중추 신경계가 무너짐을 막으려고 ■■■해야 합니다. 아시다시피 이러한 시술은 섬세함을 요구합니다. ■■■, 우리가 반복되도 신경쓰지 않는 상황을 일으킬 것입니다. ■■■. ■■■. ■■■를 하려는 ■■■. 최소한인 비계(SAE316L 스테인리스강)가 ■■■, ■■■이 살 공간을 만듭니다. 가스를 나르는 장치가 식도 뒤편에 고정됩니다(■■■). ■■■ 야드 보라색 직물 오버레이어되어 SC 스타일 가이드에 만족한다 봅니다. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■.
장난감 구조에 고양이 같은 퀄리티를 높이고자 발바닥에 발톱을 오므릴 수 있는 장비를 추가하기로 하여 ■■■이 더욱 더 고양이 손톱과 비슷한 방식으로 작동하도록 하였습니다. ■■■. ■■■. 소이어 박사가 추출을 본인이 직접 하겠다고 고집하였습니다.
■■■이 부족해서 실험체 1170과 차별화하기에 우리는 1188이 더욱 친근감을 유지하도록 ■■■가 적용되어서는 안된다고 봅니다. ■■■. ■■■. ■■■ 만약 1188의 ■■■ 감각을 증가시키기만 합니다. ■■■. 믿어주세요. 결과가 나타날 것입니다.
도식 리스트에서 '필수'라고 한 뼈 밀도를 만들고자 뼈를 채울 ■■■이 필요하며 덕분에 ■■■하려는 1188 뼈 밀도를 결과로 얻을 수 있다 봅니다.
■■■. ■■■. ■■■. 실험체 1006 ■■■. ■■■.
엘라스틱 플라스틱은 이 실험에 목표에 적용할 수 있다고 처음에 고려하였으나 확실히 사용할 수 없습니다. 개발 과정에 정체가 있어서 우리에게 주어진 시간 내 해결할 것으로 예상되지 않습니다. 그러나, 1188의 목표한 신체능력의 민첩성은 달성 가능합니다. 단지 ■■■와 ■■■이 필요합니다. 그 자체로, 신체는 정상 사이즈의 1/3으로 뒤틀 수 있습니다. 그말인 즉슨, ■■■한다면 뼈가 ■■■해야 할 것입니다. 이를 진행하기 위해서, 어떠한 요소가 필요한 지 리스트를 적용해보았습니다:
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
이 모든 것을 염두에 두시고, 현재 가용 가능한 정보에 근거하여, 이번 프로젝트에 12명의 잠재적인 후보자를 확인하였습니다. 리스트는 다음과 같습니다:
* 크리스토퍼 로젠버그
* 애덤 스나이더
* 제시카 켄트
* 해나 샤프
* 레이첼 톰슨
* 레니 크리스찬
* 마이클 맥데이비드
* 레이첼 쿠스랜드
* 시어도어 그램벨[5]
* 레베카 홀리치
* 에밀리 애런스
* 패트릭 블랜처드
시간을 고려하여 이번달 말까지 이 후보자 중에서 위에 언급한 퀄리티에 근거해 가장 적격인 후보자를 선정해주시기 바랍니다.
Experiment #: 1188
Tags: Bigger Bodies Initiative, Playcare
Abstract
In continuation of our work, Experiment 1188 aims to leverage prior successes in accordance with our golden path forward. Iterating upon previous successful methods of enhanced mobility (as can be found in Experiment 1160, as well as the ■■■ of Experiment ■■■) we believe we have the the opportunity to create our most sophisticated and capable Bigger Body to date. These extra measures will better facilitate 1188's intended role for use in Home Sweet Home, as ■■■. In essence, 1188 will be every bit the ■■■ Playcare requires.
Materials and Methods
The research team will begin by preparing the test subject as per Bigger Bodies Initiative guidelines, ■■■. ■■■. In the light of Project shortcomings in the cases of 1187 and 1186-believed to be ■■■ solutions for ■■■ will be adjusted to a 3:1 mixture of ■■■ (■■■) Additional ■■■. ■■■ to better aid in rerouting blood and oxygen ■■■.
■■■. ■■■. ■■■ reduced risk of prematurely decoupling the brain stem from the spinal cord. Given what was discerned in prior experiments, we will need to ■■■ in order to prevent collapse of the centeral nervous system. As you well know, such procedures require delicacy. ■■■, creating a situation we do not care to repeat. ■■■. ■■■. ■■■ for ■■■. Minimal scaffolding (SAE316L stainless steel) will be ■■■, making space for ■■■. Progress continues on the ■■■, though its integration into the body will likely require ■■■. A gas delivery appratus will be affixed to the back of the esophagus (■■■). ■■■ yards of purple fabric overlayer making SC style guide. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■.
To further the cat-like qualities of the toy's anatomy, we've opted to include retraction devices within the paws, allowing the ■■■ to act in much the same way as a cat's claws. ■■■. ■■■. Dr. Sawyer insists he handle the extraction himself.
While lacking ■■■ thus differentiating him from Experiment 1170 we believe that in order to maintain a more friendly feel 1188 should not be outfitted with ■■■. ■■■. ■■■ if only to heighten 1188's sense of ■■■. ■■■. Trust us, the results will show.
To create the density in the bones the schematics list as "essential", we will need a ■■■ in order to fill the bones, thus resulting the density needed for 1188 to ■■■.
■■■. ■■■. ■■■. Experiment 1006 ■■■. ■■■.
The elastic plastic we'd first considered, while applicable to the goals of this experiment, is certainly not a usable state. There are hold-ups in development that aren't expected to be resolved in our allotted time frame. However, the nimble qualities of 1188's proposed physique can still be achieved. We just need ■■■, and ■■■. As such, the body can contort to a third of its normal size, meaning the bones will need to ■■■ if it's to ■■■. Furthering this, We've complied a list of what components will be necessary:
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
All this in mind, and based on the information currently available, we've identified 12 potential candidates for this project. The list is as follows:
* Christopher Rosenberg
* Adam Snyder
* Jessica Kent
* Hannah Sharp
* Rachel Thompson
* Lenny Christian
* Michael McDavid
* Rachel Cousland
* Theodore Grambell
* Rebecca Holrich
* Emily Aarons
* Patrick Blanchard
In consideration of our timeline, we ask that among these candidates, the most qualified is chosen based on the qualitied mentioned above by the end of this month.
프로젝트 제안
실험 번호: 1188
태그: 커다란 신체 계획, 플레이케어
요약
우리 업무 연속에서 실험체 1188은 우리가 나아갈 황금길에 맞춰서 전 성공을 끌어올리는 목적이 있습니다. 기동성을 향상을 성공시킨 과거 방법들을 반복하여 (실험체 1160에서도 확인 가능하고, 실험체 ■■■의 ■■■에서도 마찬가지로) 가장 복잡하고 능력있는 대형 인형을 기한 내 만들 수 있는 기회를 가졌다고 믿습니다. 이러한 추가 조치들은 1188의 홈 스위트 홈에서 의도된 사용 목적을 더 잘 할수 있도록 촉진하며 ■■■. 본질을 말하자면 1188은 플레이케어가 필요한 ■■■입니다.
재료 및 방법
실험팀은 커다란 신체 계획 가이드라인에 맞춰서 실험 대상자를 준비하 ■■■. ■■■. 1187과 1186 프로젝트 결점을 비추어보아 ■■■의 ■■■ 해결책은 ■■■(■■■)을 3:1 비율로 조절하면 된다고 보여집니다. 추가 ■■■. ■■■이 피와 산소 ■■■를 경로 재조정하는 데 도움을 줍니다.
■■■. ■■■. ■■■는 뇌줄기가 척수로부터 조기에 분리되는 위험을 줄였습니다. 전 시험들에서 포착된 점들을 미루어보아 우리는 중추 신경계가 무너짐을 막으려고 ■■■해야 합니다. 아시다시피 이러한 시술은 섬세함을 요구합니다. ■■■, 우리가 반복되도 신경쓰지 않는 상황을 일으킬 것입니다. ■■■. ■■■. ■■■를 하려는 ■■■. 최소한인 비계(SAE316L 스테인리스강)가 ■■■, ■■■이 살 공간을 만듭니다. 가스를 나르는 장치가 식도 뒤편에 고정됩니다(■■■). ■■■ 야드 보라색 직물 오버레이어되어 SC 스타일 가이드에 만족한다 봅니다. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■. ■■■.
장난감 구조에 고양이 같은 퀄리티를 높이고자 발바닥에 발톱을 오므릴 수 있는 장비를 추가하기로 하여 ■■■이 더욱 더 고양이 손톱과 비슷한 방식으로 작동하도록 하였습니다. ■■■. ■■■. 소이어 박사가 추출을 본인이 직접 하겠다고 고집하였습니다.
■■■이 부족해서 실험체 1170과 차별화하기에 우리는 1188이 더욱 친근감을 유지하도록 ■■■가 적용되어서는 안된다고 봅니다. ■■■. ■■■. ■■■ 만약 1188의 ■■■ 감각을 증가시키기만 합니다. ■■■. 믿어주세요. 결과가 나타날 것입니다.
도식 리스트에서 '필수'라고 한 뼈 밀도를 만들고자 뼈를 채울 ■■■이 필요하며 덕분에 ■■■하려는 1188 뼈 밀도를 결과로 얻을 수 있다 봅니다.
■■■. ■■■. ■■■. 실험체 1006 ■■■. ■■■.
엘라스틱 플라스틱은 이 실험에 목표에 적용할 수 있다고 처음에 고려하였으나 확실히 사용할 수 없습니다. 개발 과정에 정체가 있어서 우리에게 주어진 시간 내 해결할 것으로 예상되지 않습니다. 그러나, 1188의 목표한 신체능력의 민첩성은 달성 가능합니다. 단지 ■■■와 ■■■이 필요합니다. 그 자체로, 신체는 정상 사이즈의 1/3으로 뒤틀 수 있습니다. 그말인 즉슨, ■■■한다면 뼈가 ■■■해야 할 것입니다. 이를 진행하기 위해서, 어떠한 요소가 필요한 지 리스트를 적용해보았습니다:
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
* ■■■
이 모든 것을 염두에 두시고, 현재 가용 가능한 정보에 근거하여, 이번 프로젝트에 12명의 잠재적인 후보자를 확인하였습니다. 리스트는 다음과 같습니다:
* 크리스토퍼 로젠버그
* 애덤 스나이더
* 제시카 켄트
* 해나 샤프
* 레이첼 톰슨
* 레니 크리스찬
* 마이클 맥데이비드
* 레이첼 쿠스랜드
* 시어도어 그램벨[5]
* 레베카 홀리치
* 에밀리 애런스
* 패트릭 블랜처드
시간을 고려하여 이번달 말까지 이 후보자 중에서 위에 언급한 퀄리티에 근거해 가장 적격인 후보자를 선정해주시기 바랍니다.
이 문서는 실험체 1188 제안서로 블랙아웃 처리된 부분이 많지만 대부분 정보가 보인다.
실험체 1188은 실험체 1160 실험 성공을 바탕으로 만들어진 장난감이다. 실험체 1188은 챕터 3 새로운 공간 홈 스위트 홈에 더욱 특화된 존재임으로 실험체 1186, 1187에 있는 결점으로 해결책을 찾아 이 실험에 필요한 물약을 3:1로 섞어서 만들어냈다. 이 실험은 어떠한 실험보다 위헙이었음으로 안전하도록 산소와 혈액 경로를 바꾸고 수술 당시에 중추 신경계를 손상시키지 않는 데에 힘을 썼다.
실험체 1188은 이동성이 매우 뛰어난 존재며 식도 뒤에 가스 전달 장치가 부착되어있다. 그리고 고양이 특성을 추가하려고 앞발에 발톱과 운동 신경까지 모두 같게 하였으며 발톱 장착은 닥터 소이어가 행동하야 만들어졌다. 그리고 실험체 1188 털 색깔을 보라색으로 뒤덥고 마미 롱 레그 특성인 일라스틱 플라스틱 성분과 비슷한 성분을 1188 뼈에 첨가했고 크기를 3배 크거나 3배 작게 바꿀수 있었다. 이는 개발자가 공개한 포스터에 있는 챕터 3 메인 빌런 크기를 보면 알수 있다.
실험체 1188 프로젝트는 총 12명의 피험 후보군 가운데서 적합자를 발탁하도록 되어있는데, 그 명단 가운데 시어도어 그램벨(Theodore Grambell)의 이름이 다시금 언급되고 하필 그 이름 주위에 챕터 3 빌런의 트레이드 마크 중 하나인 할퀸 자국이 남아있다. 즉 12명의 아이 중 시어도어 그램벨만이 실험체 1188의 적합자가 되었음을 암시한다.
검열이 심하게 되어있긴 하지만 무슨 이유에선지 중간에 실험체 1006이 언급된다. 챕터 3 메인 빌런으로 의심되는 존재가 누군가를 신처럼 숭배한다는 암시를 주었고 그 유력 후보가 프로토타입이다 보니 관계성이 의심될 수밖에 없다.
내용 전반이 시어도어 그램벨이 실험체 1188이자 챕터 3 메인 빌런이라는 암시로 이어지고 있으며 가스 전달 장치와 보라색 털로 확실해보인다.
2.5. 2023년 11월 4일
위 메일에서 같은 시간 금요일에 무엇인가 올라온다고 한 만큼 진짜로 트위터에 한 사진이 올라온다.공식 트위터에 스마일링 크리터즈라는 8개의 플러시 인형 사진이 올라온다. 해당 내용은 파피 플레이타임 미디어 믹스 참고.
위 두 사진의 차이점은 보라색 고양이가 사라졌다는 점, 오른쪽 아래에 알파벳이 적혀있다는 점이다. 녹색으로 toy, 빨간색으로 swa, 파란색으로 wa라고 적혀있다.
알파벳으로 단어를 만들어보면 다음과 같다.
stow away
안전한 장소에 무엇인가 숨기다.(to put something in a safe place, 출처 옥스포드 영어 사전)
안전한 장소에 무엇인가 숨기다.(to put something in a safe place, 출처 옥스포드 영어 사전)
그리고 비밀문서 파일에 새로운 파일이 추가되어 있다.
NOTICE
Missing Equipment
As of the end of this shift, multiple pieces of company equipment are unaccounted for:
Two (2) Grabpack 2.0 devices
Two (2) Green Hand attachments
Last used this morning for routine maintenance in the school. It may have been stolen or misplaced, but right now we're not sure. We'll review the security footage and see what can be found, but I just wanted to keep you in the loop.
Mark Smith
Maintenance Technician
알림
장비 분실
이번 교대근무시간 끝에, 다수의 회사장비를 계수할 수 없었습니다:
두(2) 개의 그랩팩 2.0 장치
두(2) 개의 녹색 손 부속품
학교 정기 보수를 위해 오늘 아침 마지막으로 사용됨. 도난당했거나, 잘못 놓였을 수도 있습니다만, 지금은 확실하지 않습니다. 방범 영상을 보고 어디서 찾을 수 있는 지 리뷰할 것이지만, 그저 당신이 알고 있었으면 해서 말씀드립니다.
마크 스미스
보수 기술자
Missing Equipment
As of the end of this shift, multiple pieces of company equipment are unaccounted for:
Two (2) Grabpack 2.0 devices
Two (2) Green Hand attachments
Last used this morning for routine maintenance in the school. It may have been stolen or misplaced, but right now we're not sure. We'll review the security footage and see what can be found, but I just wanted to keep you in the loop.
Mark Smith
Maintenance Technician
알림
장비 분실
이번 교대근무시간 끝에, 다수의 회사장비를 계수할 수 없었습니다:
두(2) 개의 그랩팩 2.0 장치
두(2) 개의 녹색 손 부속품
학교 정기 보수를 위해 오늘 아침 마지막으로 사용됨. 도난당했거나, 잘못 놓였을 수도 있습니다만, 지금은 확실하지 않습니다. 방범 영상을 보고 어디서 찾을 수 있는 지 리뷰할 것이지만, 그저 당신이 알고 있었으면 해서 말씀드립니다.
마크 스미스
보수 기술자
그리고 플레이케어 폴더 보고서 폴더에 싱클레어_022(Sinclair_022)가 추가되어 있다.
위의 stowaway를 비밀번호로 폴더에 들어가면 아래와 같은 보고서가 있다.
INTERNAL MEMO
To: Stella Greyber
From: Joel Sinclair
Department: Playcare
Stella,
I wanted to bring to your attention a growing concern of mine, likewise shared by other Counselors within my purview. Theodore Grambell.
Following our regular employee lunch period(Noon - 1 p.m.), I returned to my office and found Theodore digging through my file cabinets. As you well know, the children are supposed to be in the Playhouse during this period, enjoying their free time before lessons begin at 1:15 in the school. While at first angry with him, I quickly began to realize that the boy hardly knew what he was even looking for.
"My friend told me to look." he said to me. I sat him down here in my office, and thinking this was another child daring poor Theodore to act out, I asked him the name of who was responsible. He told me, "I don't know his name. Nobody else knows he exists. He told me to look for a file, but I can't remember what one."
I've been told before that Theodore has an imaginary friend. This is normal for a child. I know, but this feels different. An imaginary friend asking him for something so specific is odd, anmd follows a worrying trend of behavior in Theodore noted by my staff.
I'm going to pull Theodore into special Counseling sessions each evening (beginning tomorrow) to see if there's a deeper reason or motivation for these actions. After all, an imaginary friend can be created for any number of reasons.
Theodore is a troubled boy, but we're committed to helping him in whatever way we can.
Sincerely
Joel Sinclair
내부 메모
수신자: 스텔라 그레이버
발신자: 조엘 싱클레어
부서: 플레이케어
스텔라에게,
제 권한 아래에 있는 다른 상담사들에게도 나눈 것 같이, 당신에게도 점점 커지는 걱정거리에 대해 알려드리고 싶었어요. 시어도어 그램벨에 관한 것이에요.
정규 직원 점심시간(정오 - 오후 1시) 후에, 내 사무실로 돌아왔는데, 시어도어가 제 파일서랍을 뒤지고 있는 것을 발견했어요. 당신도 알다시피, 아이들은 이 시간에 플레이하우스에 있어야 하잖아요, 학교 수업 시작 시간인 1시 15분 전에 자유시간을 즐기고 있어야하죠. 처음에는 그에게 화가 나면서도, 그가 무엇을 찾고 있는 지도 모르는 것 같다는 것을 바로 깨달았어요.
"제 친구가 찾으라고 했어요." 그가 제게 말했어요. 나는 그를 내 사무실에 앉히고, 대담하고 불쌍한 시어도어가 돌발행동을 한 거라고 생각했어요. 나는 누가 시켰는지 물어봤어요. 그가 말했어요. "그의 이름은 몰라요. 아무도 그가 존재하는 지 몰라요. 그가 파일을 찾으라고 했는데, 어떤 것인 지 기억이 나지 않아요."
전에 시어도어에게 상상의 친구가 있다고는 들었어요. 아이들에게는 정상이죠. 저도 알아요. 근데 이건 다르게 느껴졌어요. 상상의 친구가 무척이나 구체적으로 요구하는 것이 이상해요. 그리고 내 스탭에 따르면 시어도어의 행동 트렌드가 걱정스럽대요.
시어도어를 각 오후(내일부터 시작)마다 특별 상담세션을 가지려고 합니다. 이러한 행동들에 깊은 이유나 동기가 있는지 확인하고자 합니다. 결국, 상상의 친구는 어떠한 이유로든 생길 수 있으니깐요.
시어도어는 문제가 많은 아이입니다. 그러나 우리는 우리가 할 수 있는 모든 방법으로 그를 도와줄 마음이 있습니다.
진심을 담아
조엘 싱클레어
To: Stella Greyber
From: Joel Sinclair
Department: Playcare
Stella,
I wanted to bring to your attention a growing concern of mine, likewise shared by other Counselors within my purview. Theodore Grambell.
Following our regular employee lunch period(Noon - 1 p.m.), I returned to my office and found Theodore digging through my file cabinets. As you well know, the children are supposed to be in the Playhouse during this period, enjoying their free time before lessons begin at 1:15 in the school. While at first angry with him, I quickly began to realize that the boy hardly knew what he was even looking for.
"My friend told me to look." he said to me. I sat him down here in my office, and thinking this was another child daring poor Theodore to act out, I asked him the name of who was responsible. He told me, "I don't know his name. Nobody else knows he exists. He told me to look for a file, but I can't remember what one."
I've been told before that Theodore has an imaginary friend. This is normal for a child. I know, but this feels different. An imaginary friend asking him for something so specific is odd, anmd follows a worrying trend of behavior in Theodore noted by my staff.
I'm going to pull Theodore into special Counseling sessions each evening (beginning tomorrow) to see if there's a deeper reason or motivation for these actions. After all, an imaginary friend can be created for any number of reasons.
Theodore is a troubled boy, but we're committed to helping him in whatever way we can.
Sincerely
Joel Sinclair
내부 메모
수신자: 스텔라 그레이버
발신자: 조엘 싱클레어
부서: 플레이케어
스텔라에게,
제 권한 아래에 있는 다른 상담사들에게도 나눈 것 같이, 당신에게도 점점 커지는 걱정거리에 대해 알려드리고 싶었어요. 시어도어 그램벨에 관한 것이에요.
정규 직원 점심시간(정오 - 오후 1시) 후에, 내 사무실로 돌아왔는데, 시어도어가 제 파일서랍을 뒤지고 있는 것을 발견했어요. 당신도 알다시피, 아이들은 이 시간에 플레이하우스에 있어야 하잖아요, 학교 수업 시작 시간인 1시 15분 전에 자유시간을 즐기고 있어야하죠. 처음에는 그에게 화가 나면서도, 그가 무엇을 찾고 있는 지도 모르는 것 같다는 것을 바로 깨달았어요.
"제 친구가 찾으라고 했어요." 그가 제게 말했어요. 나는 그를 내 사무실에 앉히고, 대담하고 불쌍한 시어도어가 돌발행동을 한 거라고 생각했어요. 나는 누가 시켰는지 물어봤어요. 그가 말했어요. "그의 이름은 몰라요. 아무도 그가 존재하는 지 몰라요. 그가 파일을 찾으라고 했는데, 어떤 것인 지 기억이 나지 않아요."
전에 시어도어에게 상상의 친구가 있다고는 들었어요. 아이들에게는 정상이죠. 저도 알아요. 근데 이건 다르게 느껴졌어요. 상상의 친구가 무척이나 구체적으로 요구하는 것이 이상해요. 그리고 내 스탭에 따르면 시어도어의 행동 트렌드가 걱정스럽대요.
시어도어를 각 오후(내일부터 시작)마다 특별 상담세션을 가지려고 합니다. 이러한 행동들에 깊은 이유나 동기가 있는지 확인하고자 합니다. 결국, 상상의 친구는 어떠한 이유로든 생길 수 있으니깐요.
시어도어는 문제가 많은 아이입니다. 그러나 우리는 우리가 할 수 있는 모든 방법으로 그를 도와줄 마음이 있습니다.
진심을 담아
조엘 싱클레어
플레이하우스라는 새로운 장소가 등장한다. 아울러 위의 그랩팩 분실메모에도 있듯이 고아를 가르치는 학교가 회사 내에 존재한다는 것을 알 수 있다.
2.6. 2023년 11월 11일
https://twitter.com/mobgamesstudios/status/1723023948638458177공식 트위터로 영상이 올라온다. 스마일링 크리터즈라는 장난감을 소재로 한 미디어믹스 애니메이션의 오프닝인데 영상이 깨져서 나온다. 그러나 중간에 캣냅이 나오는 지점에 암호가 나온다.
golden path
황금길
황금길
위의 실험 제안 보고서에도 나온 황금길이라는 단어가 나온다. 이 단어가 커다란 신체 계획 폴더에 있는 1006 폴더의 암호이다. gold3n_path
사진 2장이 있는데, 첫 번째 사진은 10월 26일 통화 내용에서 검은색 칠해져있는 오프 더 레코드 내용이다.
10월 26일자와 11월 11일자 공개된 내용을 합치면 전문은 아래와 같다.
JS: Thomas?
TC: Hi, Joel.
JS: We need to talk... I'm still trying to piece everything together
TC: That makes two of us.
JS: Do you hace an update on Theodore? Last I heard they were loading him into an ambulance. That was about half an hour ago. I think.
TC: He's alive and at the hospital, but that's all I was told.
JS: I guess that's something. Do, um, do we have any idea what happened to him?
TC: The paramedics said he was electrocuted. Current stopped his heart.
JS: My goodness. That poor kid. I saw the burns as they were wheeling him out but nobody knew what was going on. Something about him sneaking out of Home Sweet Home?
TC: They found a second grabpack by the maintenance door, and that door needs two people to open it. This is the only thing I can think of that makes any sense.
JS: He is 7. How would he know what to do with it in the first place?
TC: ...We're not really addressing the elephant in the room, aren't we?
JS: Are you suggesting what I think you are?
TC: This imaginary friend of Theodore's... what if that thing is what he's been talking about?
JS: I don't know. He's always been a bit odd. Hard to get a read on, but that...
TC: And it dropped him at my office doorstep. I saw that thing with my own eyes, Joel. It was- well I don't know what it was- but it and Theodore were working together somehow.
JS: Okay, that's... okay that's strange. I hadn't heard about that.
TC: And trying to open a maintenance door out of Playcare. He had somehow gotten his hands on one of the new grabpacks and a Green Hand attatchment. Either something malfunctioned or he just made a mistake.
JS: Maybe. Maybe you're right. Either way, I'm just glad Security stepped in to get things under control.
TC: You have any idea what they did with that thing?
JS: Not a clue. I don't wanna know to be honest. It's sure not going into my briefing for the rest of the Playcare staff this morning. Speaking of which, I should probably go. It's crafts day today and I'm gonna need a good few minutes to put my happy face back on for the kids. If you do get any more info on Theodore's condition, will you let me know?
TC: Of course.
JS: Thanks Thomas. I'll check in with you around lunch.
조엘 싱클레어: 토마스?
토마스 클라크: 안녕하세요, 조엘.
조엘 싱클레어: 얘기 좀 해요... 전 아직도 모든 걸 짜맞추려 하고 있어요.
토마스 클라크: 그럼 우리 둘이서 그리 하는 거로군요.
조엘 싱클레어: 시어도어에 대한 새로운 게 있을까요? 마지막으로 들은 건 구급차에 실려갔다는 거에요. 아마 30분 전인거 같아요.
토마스 클라크: 그는 살아 있고, 병원에 있대요, 그러나 제가 들은 건 그게 다에요.
조엘 싱클레어: 제 생각에는 큰 일인 것 같아요. 혹시, 어, 혹시 그에게 무슨 일이 일어났는 지 아시나요?
토마스 클라크: 응급구조사들 말로는 전기충격을 받았대요. 전류 때문에 심장이 멈췄었대요.
조엘 싱클레어: 세상에. 불쌍한 녀석. 그가 실려나갈 때 화상을 입은 걸 봤는데, 아무도 무슨 일이 일어났는지 모르더라고요. 그가 "홈 스위트 홈"에서 몰래 나가려던 것에 대해 아는 거 있나요?
토마스 클라크: 그들이 관리실 문 옆에서 두 번째 그랩팩을 찾았대요, 그리고 그 문은 두 명이 있어야 열려요. 제 생각에 말이 되는 건 이것뿐이에요.
조엘 싱클레어: 그는 7살이에요. 그가 그걸 가지고 무엇을 해야 할지 어떻게 알았겠어요?
토마스 클라크: ...우리가 그렇게까지 말하기 껄끄러운 주제에 대해 얘기하는 건 아니잖아요, 그렇죠?
조엘 싱클레어: 제가 생각하는 것을 말하는 건가요?
토마스 클라크: 시어도어의 상상의 친구... 그가 계속 말하던 것이 바로 그것이라면 어떡하죠?
조엘 싱클레어: 모르겠어요. 그는 항상 약간 이상했어요. 이해하기 힘들더라고요. 하지만 이건...
토마스 클라크: 그것이 내 사무실 문 앞에 그를 놔줬다니깐요. 전 그것을 제 눈으로 직접 봤어요, 조엘. 그것은 -글쎄요, 무엇이었는지는 모르겠지만- 그래도 그것과 시어도어가 어째서인지 같이 다녔었어요.
조엘 싱클레어: 알겠어요, 그건... 알겠어요, 그건 이상하네요. 그거에 대해서는 들어보지 못했는데요.
토마스 클라크: 그리고 플레이케어 관리실 문을 열려고 했어요. 그는 어째서인지 신형 그랩팩 중 하나와 녹색 손 부착물을 가지고 있었어요. 무언가가 작동을 하지 않았거나, 그가 그저 실수를 한 것 같아요.
조엘 싱클레어: 아마도요. 아마도 당신 말이 맞을지도 모르겠네요. 어떠한 방향이든, 보안팀이 상황을 정리하려 현장에 나타난 것만으로도 기쁘네요.
토마스 클라크: 그들이 그것으로 무엇을 했을지 짐작가는 게 있나요?
조엘 싱클레어: 전혀 모르겠어요. 솔직히 알고 싶지도 않아요. 오늘 아침에 나머지 플레이케어 스탭들 앞에서 할 브리핑에 발표하지 않을 거고요. 말이 나와서 말인데, 가봐야 할 것 같아요. 오늘은 공작하는 날이고, 아이들 앞에서 다시 즐거운 표정을 지을 수 있도록 몇 분 정도 필요해 보이거든요. 혹시 시어도어의 상태에 대한 어떠한 정보라도 얻으면, 저에게 알려주시겠어요?
토마스 클라크: 물론이죠.
조엘 싱클레어: 고마워요, 토마스. 점심에 만나요.
TC: Hi, Joel.
JS: We need to talk... I'm still trying to piece everything together
TC: That makes two of us.
JS: Do you hace an update on Theodore? Last I heard they were loading him into an ambulance. That was about half an hour ago. I think.
TC: He's alive and at the hospital, but that's all I was told.
JS: I guess that's something. Do, um, do we have any idea what happened to him?
TC: The paramedics said he was electrocuted. Current stopped his heart.
JS: My goodness. That poor kid. I saw the burns as they were wheeling him out but nobody knew what was going on. Something about him sneaking out of Home Sweet Home?
TC: They found a second grabpack by the maintenance door, and that door needs two people to open it. This is the only thing I can think of that makes any sense.
JS: He is 7. How would he know what to do with it in the first place?
TC: ...We're not really addressing the elephant in the room, aren't we?
JS: Are you suggesting what I think you are?
TC: This imaginary friend of Theodore's... what if that thing is what he's been talking about?
JS: I don't know. He's always been a bit odd. Hard to get a read on, but that...
TC: And it dropped him at my office doorstep. I saw that thing with my own eyes, Joel. It was- well I don't know what it was- but it and Theodore were working together somehow.
JS: Okay, that's... okay that's strange. I hadn't heard about that.
TC: And trying to open a maintenance door out of Playcare. He had somehow gotten his hands on one of the new grabpacks and a Green Hand attatchment. Either something malfunctioned or he just made a mistake.
JS: Maybe. Maybe you're right. Either way, I'm just glad Security stepped in to get things under control.
TC: You have any idea what they did with that thing?
JS: Not a clue. I don't wanna know to be honest. It's sure not going into my briefing for the rest of the Playcare staff this morning. Speaking of which, I should probably go. It's crafts day today and I'm gonna need a good few minutes to put my happy face back on for the kids. If you do get any more info on Theodore's condition, will you let me know?
TC: Of course.
JS: Thanks Thomas. I'll check in with you around lunch.
조엘 싱클레어: 토마스?
토마스 클라크: 안녕하세요, 조엘.
조엘 싱클레어: 얘기 좀 해요... 전 아직도 모든 걸 짜맞추려 하고 있어요.
토마스 클라크: 그럼 우리 둘이서 그리 하는 거로군요.
조엘 싱클레어: 시어도어에 대한 새로운 게 있을까요? 마지막으로 들은 건 구급차에 실려갔다는 거에요. 아마 30분 전인거 같아요.
토마스 클라크: 그는 살아 있고, 병원에 있대요, 그러나 제가 들은 건 그게 다에요.
조엘 싱클레어: 제 생각에는 큰 일인 것 같아요. 혹시, 어, 혹시 그에게 무슨 일이 일어났는 지 아시나요?
토마스 클라크: 응급구조사들 말로는 전기충격을 받았대요. 전류 때문에 심장이 멈췄었대요.
조엘 싱클레어: 세상에. 불쌍한 녀석. 그가 실려나갈 때 화상을 입은 걸 봤는데, 아무도 무슨 일이 일어났는지 모르더라고요. 그가 "홈 스위트 홈"에서 몰래 나가려던 것에 대해 아는 거 있나요?
토마스 클라크: 그들이 관리실 문 옆에서 두 번째 그랩팩을 찾았대요, 그리고 그 문은 두 명이 있어야 열려요. 제 생각에 말이 되는 건 이것뿐이에요.
조엘 싱클레어: 그는 7살이에요. 그가 그걸 가지고 무엇을 해야 할지 어떻게 알았겠어요?
토마스 클라크: ...우리가 그렇게까지 말하기 껄끄러운 주제에 대해 얘기하는 건 아니잖아요, 그렇죠?
조엘 싱클레어: 제가 생각하는 것을 말하는 건가요?
토마스 클라크: 시어도어의 상상의 친구... 그가 계속 말하던 것이 바로 그것이라면 어떡하죠?
조엘 싱클레어: 모르겠어요. 그는 항상 약간 이상했어요. 이해하기 힘들더라고요. 하지만 이건...
토마스 클라크: 그것이 내 사무실 문 앞에 그를 놔줬다니깐요. 전 그것을 제 눈으로 직접 봤어요, 조엘. 그것은 -글쎄요, 무엇이었는지는 모르겠지만- 그래도 그것과 시어도어가 어째서인지 같이 다녔었어요.
조엘 싱클레어: 알겠어요, 그건... 알겠어요, 그건 이상하네요. 그거에 대해서는 들어보지 못했는데요.
토마스 클라크: 그리고 플레이케어 관리실 문을 열려고 했어요. 그는 어째서인지 신형 그랩팩 중 하나와 녹색 손 부착물을 가지고 있었어요. 무언가가 작동을 하지 않았거나, 그가 그저 실수를 한 것 같아요.
조엘 싱클레어: 아마도요. 아마도 당신 말이 맞을지도 모르겠네요. 어떠한 방향이든, 보안팀이 상황을 정리하려 현장에 나타난 것만으로도 기쁘네요.
토마스 클라크: 그들이 그것으로 무엇을 했을지 짐작가는 게 있나요?
조엘 싱클레어: 전혀 모르겠어요. 솔직히 알고 싶지도 않아요. 오늘 아침에 나머지 플레이케어 스탭들 앞에서 할 브리핑에 발표하지 않을 거고요. 말이 나와서 말인데, 가봐야 할 것 같아요. 오늘은 공작하는 날이고, 아이들 앞에서 다시 즐거운 표정을 지을 수 있도록 몇 분 정도 필요해 보이거든요. 혹시 시어도어의 상태에 대한 어떠한 정보라도 얻으면, 저에게 알려주시겠어요?
토마스 클라크: 물론이죠.
조엘 싱클레어: 고마워요, 토마스. 점심에 만나요.
11월 4일자 메일 내용 속 문제의 분실된 그랩팩 하나와 녹색 손 부속품 하나를 시어도어 그램벨이 가지고 있었음이 밝혀진다. 그랩팩이 발견된 장소인 관리실의 문이 두 사람이 있어야 열린다는 점, 시어도어 그램벨이 자신의 상상의 친구와 함께 무슨 일을 벌이고 있는 것을 토마스 클라크가 목격했다는 점, 그리고 이들 둘이 플레이케어 밖에서 관리실 문을 열려고 한 점을 미루어 보아 시어도어 그램벨이 두 장비를 이용해 관리실 안으로 들어가려 했으며 그 과정에 프로토타입이 있었음을 알 수 있다.
두 번째 사진은 시어도어 그램벨과 프로토타입이 그려진 그림으로 제목은 best friends이다.[6]
첫 번째 사진을 보면 빨간색 점이 칠해져 있는데 그 윗부분에 알파벳이 있다. ypgogi. 이 사실을 깨닫고 10월 26일 통화 내용을 보면 마찬가지로 빨간색 점이 칠해져 있음을 알 수 있다. hana. hanaypgogi로 단어를 만들면 다음과 같다.
hypnagogia
입면(入眠)[7]
입면(入眠)[7]
파일 탐색기에 스마일링 크리터즈라는 폴더가 추가되어있다. 비밀번호는 hypnagogia.
모두: S-M-I-L-E everyday!
KickinChicken: When you are down and out
Bobby BearHug: No need to frown and pout
Bubba Bubbaphant: The Smiling Critters' here to say
모두: S-M-I-L-E everyday!
(바람이 불면서 시계가 째깍인다.)
Bobby BearHug: The wind is really scary...
(나뭇가지가 딱 부러진다)
CraftyCorn: (비명) I can't sleep!
DogDay: Hey, we will be okay, guys! I promise! All winds blow away... eventually.
(노크 소리가 들리고, 문이 끼익하면서 열린다. 바람소리가 잦아들면서 문에 서 있는 과하게 웃고 있는 캣냅이 보인다.)
모두: CatNap!
Bubba Bubbaphant: Please, help us go to sleep, CatNap!
PickyPiggy: We need it, CatNap!
kickinChicken: Please help us!
Hoppy Hopscotch: Sleep! Sleep! Sleep!
(입체적으로 보이는 캣냅의 입이 보이고 입에선 붉은 가스가 분사된다.)
(모두가 가스를 마시고 광적으로 웃는다. 웃음소리가 점점 기괴하게 커지며 마치 비명소리와 흡사할 정도로 변질된다.)
(갑자기 노이즈가 끼고 음소거되더니 불이 꺼진 방에서 모두가 쓰러져있다. 캣냅이 과하게 웃는 얼굴로 화면을 응시한다.)
Produced by
PLAYTIME PICTURES
Television Animation Crew
Executive Producer - Timothy Townley
Supervising Producer - Carmen Adams
Associate Producer - Neal Sale
Director - Richard Stockton
Story Editors - Denise Wolfe, Susan Schoeber
Written By - Scott Tellman, Elizabeth Tellman
DogDay - Gary Wood
PickyPiggy - Hannah Coughlin
Bobby BearHug - Mary Reed
모두: 웃-어-언-제-나 매일매일!
킥킨치킨: 슬프고 우울할 때
바비 베어허그: 기분 나빠 하지마
버바 버바펀트: 스마일링 크리터즈 외쳐요!
모두: 웃-어-언-제-나 매일매일!
(바람이 불면서 시계가 째깍인다.)
바비 베어허그: 바람이 사납네...
(나뭇가지가 딱 부러진다)
크래프티콘: (비명) 잘 수가 없어!
도그데이: 진정해, 얘들아, 괜찮을거야! 약속해! 어차피 바람은 곧 지나갈거야, 언젠가는...
(노크 소리가 들리고, 문이 끼익하면서 열린다. 바람소리가 잦아들면서 문에 서 있는 과하게 웃고 있는 캣냅이 보인다.)
모두: 캣냅!
버바 버바펀트: 제발, 우리 좀 재워줘!
피키피기: 그게 필요하다고
킥킨치킨: 엄청 기다렸다고!
홉피 홉스카치: 재! 워! 줘!
(입체적으로 보이는 캣냅의 입이 보이고 입에선 붉은 가스가 분사된다.)
(모두가 가스를 마시고 광적으로 웃는다. 웃음소리가 점점 기괴하게 커지며 마치 비명소리와 흡사할 정도로 변질된다.)
(갑자기 노이즈가 끼고 음소거되더니 불이 꺼진 방에서 모두가 쓰러져있다. 캣냅이 과하게 웃는 얼굴로 화면을 응시한다.)
플레이타임 픽쳐스
텔레비전 애니메이션 제작팀
제작
총 감독 - 티모시 타운리
감수 - 카르멘 애덤스
부감독 - 닐 세일
감독 - 리처드 스톡튼
편집 - 데니스 울프, 수잔 슈와버
스토리 - 스콧 텔만, 엘리자베스 텔만
도그데이 - 게리 우드
피키피기 - 해나 코플린
바비 베어허그 - 메리 리드
KickinChicken: When you are down and out
Bobby BearHug: No need to frown and pout
Bubba Bubbaphant: The Smiling Critters' here to say
모두: S-M-I-L-E everyday!
(바람이 불면서 시계가 째깍인다.)
Bobby BearHug: The wind is really scary...
(나뭇가지가 딱 부러진다)
CraftyCorn: (비명) I can't sleep!
DogDay: Hey, we will be okay, guys! I promise! All winds blow away... eventually.
(노크 소리가 들리고, 문이 끼익하면서 열린다. 바람소리가 잦아들면서 문에 서 있는 과하게 웃고 있는 캣냅이 보인다.)
모두: CatNap!
Bubba Bubbaphant: Please, help us go to sleep, CatNap!
PickyPiggy: We need it, CatNap!
kickinChicken: Please help us!
Hoppy Hopscotch: Sleep! Sleep! Sleep!
(입체적으로 보이는 캣냅의 입이 보이고 입에선 붉은 가스가 분사된다.)
(모두가 가스를 마시고 광적으로 웃는다. 웃음소리가 점점 기괴하게 커지며 마치 비명소리와 흡사할 정도로 변질된다.)
(갑자기 노이즈가 끼고 음소거되더니 불이 꺼진 방에서 모두가 쓰러져있다. 캣냅이 과하게 웃는 얼굴로 화면을 응시한다.)
Produced by
PLAYTIME PICTURES
Television Animation Crew
Executive Producer - Timothy Townley
Supervising Producer - Carmen Adams
Associate Producer - Neal Sale
Director - Richard Stockton
Story Editors - Denise Wolfe, Susan Schoeber
Written By - Scott Tellman, Elizabeth Tellman
DogDay - Gary Wood
PickyPiggy - Hannah Coughlin
Bobby BearHug - Mary Reed
모두: 웃-어-언-제-나 매일매일!
킥킨치킨: 슬프고 우울할 때
바비 베어허그: 기분 나빠 하지마
버바 버바펀트: 스마일링 크리터즈 외쳐요!
모두: 웃-어-언-제-나 매일매일!
(바람이 불면서 시계가 째깍인다.)
바비 베어허그: 바람이 사납네...
(나뭇가지가 딱 부러진다)
크래프티콘: (비명) 잘 수가 없어!
도그데이: 진정해, 얘들아, 괜찮을거야! 약속해! 어차피 바람은 곧 지나갈거야, 언젠가는...
(노크 소리가 들리고, 문이 끼익하면서 열린다. 바람소리가 잦아들면서 문에 서 있는 과하게 웃고 있는 캣냅이 보인다.)
모두: 캣냅!
버바 버바펀트: 제발, 우리 좀 재워줘!
피키피기: 그게 필요하다고
킥킨치킨: 엄청 기다렸다고!
홉피 홉스카치: 재! 워! 줘!
(입체적으로 보이는 캣냅의 입이 보이고 입에선 붉은 가스가 분사된다.)
(모두가 가스를 마시고 광적으로 웃는다. 웃음소리가 점점 기괴하게 커지며 마치 비명소리와 흡사할 정도로 변질된다.)
(갑자기 노이즈가 끼고 음소거되더니 불이 꺼진 방에서 모두가 쓰러져있다. 캣냅이 과하게 웃는 얼굴로 화면을 응시한다.)
플레이타임 픽쳐스
텔레비전 애니메이션 제작팀
제작
총 감독 - 티모시 타운리
감수 - 카르멘 애덤스
부감독 - 닐 세일
감독 - 리처드 스톡튼
편집 - 데니스 울프, 수잔 슈와버
스토리 - 스콧 텔만, 엘리자베스 텔만
도그데이 - 게리 우드
피키피기 - 해나 코플린
바비 베어허그 - 메리 리드
폴더 안에는 동영상은 트위터에 공개된 스마일링 크리터즈를 소재로 한 80~90년대를 연상케하는 화질의 카툰 애니메이션으로, 여타 다른 만화와 같이 밝은 분위기의 인트로로 시작한다. 카툰에 등장하는 캐릭터들이 비바람이 몰아치는 밤에 천둥번개 소리에 떨며 누군가를 기다리는 모습을 볼수 있으며, 이후 문 앞에 일전에 언급되었던 보라색 고양이의 존재, 실험체 1188인 ' 캣냅'이 등장한다[8]. 매우 기괴하게 웃으면서[9] 그를 맞이한 캐릭터들은 제발 잠에 들게 해달라며 애원하고 캣냅은 붉은 가스를 방출하며[10] 이들을 모두 재워준 후 혼자 정면을 바라보는 것으로 애니메이션이 끝난다.[11]
사실상 이번 ARG에서 가장 큰 떡밥을 가진 영상으로 볼 수 있는데, 우선 밤에 잠에 쉬이 들지 못해 두려움에 떠는 Smiling Critters들이 캣냅만을 기다리는 모습은 아이들이 플레이케어에서 겪는 것과 맞아떨어지는데, 실제로 아이들 또한 밤에 캣냅이 방출하는 가스에 강제로 잠드는 상황을 카툰으로 옮겨 담은 연출로 볼수 있다. 하지만 이를 즐겁게 받아들이는 캐릭터들의 모습으로 알수 있듯이 이 애니메이션은 선전용 만화로 추정된다. 정말 극단적으로 이에게 의존하는 그들의 묘사를 보면 얼마나 아이들이 맹목적으로 이를 믿었는지 알 수 있는 부분.
목소리가 나오지 않은 캣냅을 제외한 나머지 캐릭터는 목소리가 공개되었는데 도그데이, 피키피기, 바비 베어허그만이 성우가 공개되었다.
2.7. 2023년 11월 20일
11월 12일부터 11월 20일까지 공식 트위터에서 스마일링 크리처즈 8명에 대한 소개를 하였다. 역시 마지막 날이 캣냅이었고, ARG가 업데이트되었다. 해당 내용은 파피 플레이타임 미디어 믹스 참고.캣냅의 소개문이 들어있는 사진이 공식 트위터에 올라왔는데, 이 소개문에서 단서를 찾을 수 있다. 소개문의 왼쪽 상단을 보면 희미하게 코드가 있다.
"... .... ... .. . ..... ... ..."
이를 탭 코드로 해독하면 다음과 같다.
omen
징조[12]
징조[12]
이것과 같은 소개문에서 나온 상징 향기로 소개된 라벤더의 철자인 'lavender'를 조합하면 다음과 같은 암호가 나온다. lavenderomen.
1188 폴더에 암호가 걸려 있는 addendum(부록) 폴더가 새로 추가되어있다. lavenderomen으로 들어가면 아래와 같은 서류 5장이 나온다.
To whom this may concern,
(관련있는 사람에게)
Rumor has it that whatever it was that influenced poor Theodore, be it human or beastly in nature (as witnesses described it), has been apprehended in the lower dredges of the facility. I'm sure this news is pleasing to you, should it be true, and I hope it IS true. (Don't worry. I'll only dig so far as directed.) Regardless, I wish to add my two cents based on the details I've uncovered in my investigations, and hopefully, together, we can paint a clearer picture of the situation, and why it happened. I've got my theory though. Blunt honestly, I've never encountered a case so strange as this. And yet, it's oddly simple...
(루머에 따르면 불쌍한 시어도어에게 영향을 준 무언가가, 본질적으로 사람이든 괴물이든(목격자의 묘사에 따르면), 시설의 하층에서 체포되었습니다. 확신하기로는 당신에게 이 소식이 희소식일텐데요, 만약 사실이라면, 그리고 실제로 사실이면 좋겠습니다. (걱정 마세요. 지시하신 정도까지만 조사하겠습니다.) 이와는 상관없이 제가 조사과정에서 밝혀낸 세부사항에 근거하여 의견을 제시하고자 합니다.[13] 그리고 함께, 상황을 더 명확하게 파악하고, 왜 이 일이 일어났는지 알았으면 좋겠습니다. 그래도 제 나름대로 이론은 가지고 있습니다. 솔직히 모호합니다. 이 사건처럼 이상한 것은 맡아본 적이 없습니다. 그럼에도 불구하고, 이상하게 단순합니다...)
The Preamble:
* Reports and first-hand accounts state that Theodore Grambell is odd (antisocial tendencies with other children, juvenile behaviors, peculiar relationship w/ imaginary figure)
(서문:
보고와 관계자의 증언에 따르면 시어도어 그램벨은 이상하다.(다른 아이들을 향한 반사회성 경향성, 사춘기 행동, 상상의 친구와 특별한 관계))
* Equipment missing, reported by Mark Smith, Maintenance Technician
(2x Grabpacks, 2x Green Hand attachments)
(장비 분실, 보수 기술자인 마크 스미스의 보고)
((그랩팩 2개, 녹색 손 부속품 2개))
*Thomas: Guy did CPR on site kid until paramedics involved
■■■relevant
Involved? Not?
Talked with him.
Stupid guy.
Stupid que■■■
(토마스: 응급구조사들이 개입하기 전까지 아이에게 심폐소생술을 하던 녀석
연관■■■[14]
연관 있나? 없나?
그와 얘기해봤음.
멍청한 녀석임.
멍청한 질■■■[15]
Little to go on A LOT to learn
(진전된 것은 적으나 아주 많은 것을 파악해야 한다)
* Left outside a small, charged gate. To open, two charges have to be linked to the circuit (Hence the need for a second somebody)
The second device hasn't yet been found
(작고, 전류가 흐르는 문 밖으로 나감. 열기 위해서는, 두 개의 충적이 회로와 연결되어야 함 (그러므로 두 번째 사람의 도움이 필요함))
(두 번째 장비를 아직 찾지 못함)
* Before, I spoke with the engineers regarding the Green Hand, Design, Intention, Capacities, Any issues they might have. Turns out, that last bit would be important.
(이전에, 엔지니어들과 녹색 손에 관하여 이야기하였음. 디자인, 의도, 기능, 가지고 있는 문제점. 밝혀지기로는, 마지막 부분이 중요할 수도 있음.)
Service Access
* The path leads out of Playcare via a service access tunnel.
* Kept as an emergency exit route following construction.
* Tracks in the ground. Traces of tar. Stops just past the opening of the tunnel. Whatever was with Theodore, it managed to get access, but didn't USE the exit route.
* These tracks are not that of a man, but something else. I scoffed at the witness who said the thing was "beastly", just another lapse in recall.
(서비스 접근
서비스 접근 터널을 통해 플레이케어 밖으로 나가는 길이 있음.
건설 중에 비상 탈출로 목적으로 남겨놓음.
바닥에 발자국. 타르 흔적. 터널 입구 바로 앞에서 멈춰있음. 시어도어와 무슨 관계이든, 그것은 나갈 수 있었으나 탈출구를 사용하지 않음.
발자국이 사람의 것이 아니라, 다른 무언가였음. 그것이 "괴물"이라고 한 목격자를 비웃었음. 그저 회상하는 과정에서 또 다른 실수가 있겠거니 했음.)
Update:
GrabPack #2
* Discarded. Tossed. To go back for the boy? Perhaps some secondary security measure kicked in and scared the thing?
Nope. Nada. No alarms. No cameras. No security alerts. Nothing. If the intention is a clean getaway, you can't get better than that.
Why go back?
A rock and a hard place, Mr. Mystery Influencer?
(업데이트:
두 번째 그랩팩
폐기됨. 건네짐. 소년에게 돌아가기 위해서? 아마도 어떠한 이차적인 보안 조치가 개입해서 그것을 겁먹게 했을지도?
아님. 아무 것도 없었음. 알람이 없었음. 카메라도 없었음. 보안경보도 없었음. 아무 것도 없었음. 만약 목적이 깔끔한 도주였다면, 이런 기회를 다시 얻지 못함.
왜 돌아간거지?
진퇴양난이네, 미지의 인플루언서 씨?)
MY Conclusion:
Whatever your "Influencer" is, it wanted a way OUT. What's strange, It GOT just that, but didn't take it. Instead, it chooses to carry the boy to staff, to save him, to blow its cover. Had it not intervened though, the boy likely wouldn't have made it.
(나의 결론:
이 "인플루언서"가 무엇이든 간에, 나가고 싶어했음. 이상한 것은, 나갈 수 있었으나, 그렇게 하지 않음. 대신, 소년을 직원에게 데려가는 것을 선택함. 소년을 살리기 위해서, 비밀을 밝히기 위해서. 만약 그것이 개입하지 않았다면, 소년은 살 수 없었을 것임.)
Whatever/Whoever this was, perhaps it cared, in its way. Doesn't excuse what happened, obviously, but still. Be grateful that it means Theodore is alive to tell.
(그것이 무엇이든/누구든 간에, 그것 나름대로, 신경써준 것임. 일어난 일에 대한 변명을 하려는 것은 절대 아니지만, 그래도, 시어도어가 살아있다는 사실에 감사합니다.)
Yours,
Gerad Lockehart
Investigator
(조사관
제라드 록하트
올림)
(관련있는 사람에게)
Rumor has it that whatever it was that influenced poor Theodore, be it human or beastly in nature (as witnesses described it), has been apprehended in the lower dredges of the facility. I'm sure this news is pleasing to you, should it be true, and I hope it IS true. (Don't worry. I'll only dig so far as directed.) Regardless, I wish to add my two cents based on the details I've uncovered in my investigations, and hopefully, together, we can paint a clearer picture of the situation, and why it happened. I've got my theory though. Blunt honestly, I've never encountered a case so strange as this. And yet, it's oddly simple...
(루머에 따르면 불쌍한 시어도어에게 영향을 준 무언가가, 본질적으로 사람이든 괴물이든(목격자의 묘사에 따르면), 시설의 하층에서 체포되었습니다. 확신하기로는 당신에게 이 소식이 희소식일텐데요, 만약 사실이라면, 그리고 실제로 사실이면 좋겠습니다. (걱정 마세요. 지시하신 정도까지만 조사하겠습니다.) 이와는 상관없이 제가 조사과정에서 밝혀낸 세부사항에 근거하여 의견을 제시하고자 합니다.[13] 그리고 함께, 상황을 더 명확하게 파악하고, 왜 이 일이 일어났는지 알았으면 좋겠습니다. 그래도 제 나름대로 이론은 가지고 있습니다. 솔직히 모호합니다. 이 사건처럼 이상한 것은 맡아본 적이 없습니다. 그럼에도 불구하고, 이상하게 단순합니다...)
The Preamble:
* Reports and first-hand accounts state that Theodore Grambell is odd (antisocial tendencies with other children, juvenile behaviors, peculiar relationship w/ imaginary figure)
(서문:
보고와 관계자의 증언에 따르면 시어도어 그램벨은 이상하다.(다른 아이들을 향한 반사회성 경향성, 사춘기 행동, 상상의 친구와 특별한 관계))
* Equipment missing, reported by Mark Smith, Maintenance Technician
(2x Grabpacks, 2x Green Hand attachments)
(장비 분실, 보수 기술자인 마크 스미스의 보고)
((그랩팩 2개, 녹색 손 부속품 2개))
*
■■■relevant
Involved? Not?
Talked with him.
Stupid guy.
Stupid que■■■
(
연관■■■[14]
연관 있나? 없나?
그와 얘기해봤음.
멍청한 녀석임.
멍청한 질■■■[15]
Little to go on A LOT to learn
(진전된 것은 적으나 아주 많은 것을 파악해야 한다)
* Left outside a small, charged gate. To open, two charges have to be linked to the circuit (Hence the need for a second somebody)
(작고, 전류가 흐르는 문 밖으로 나감. 열기 위해서는, 두 개의 충적이 회로와 연결되어야 함 (그러므로 두 번째 사람의 도움이 필요함))
(
* Before, I spoke with the engineers regarding the Green Hand, Design, Intention, Capacities, Any issues they might have. Turns out, that last bit would be important.
(이전에, 엔지니어들과 녹색 손에 관하여 이야기하였음. 디자인, 의도, 기능, 가지고 있는 문제점. 밝혀지기로는, 마지막 부분이 중요할 수도 있음.)
Service Access
* The path leads out of Playcare via a service access tunnel.
* Kept as an emergency exit route following construction.
* Tracks in the ground. Traces of tar. Stops just past the opening of the tunnel. Whatever was with Theodore, it managed to get access, but didn't USE the exit route.
* These tracks are not that of a man, but something else. I scoffed at the witness who said the thing was "beastly", just another lapse in recall.
(서비스 접근
서비스 접근 터널을 통해 플레이케어 밖으로 나가는 길이 있음.
건설 중에 비상 탈출로 목적으로 남겨놓음.
바닥에 발자국. 타르 흔적. 터널 입구 바로 앞에서 멈춰있음. 시어도어와 무슨 관계이든, 그것은 나갈 수 있었으나 탈출구를 사용하지 않음.
발자국이 사람의 것이 아니라, 다른 무언가였음. 그것이 "괴물"이라고 한 목격자를 비웃었음. 그저 회상하는 과정에서 또 다른 실수가 있겠거니 했음.)
Update:
GrabPack #2
* Discarded. Tossed. To go back for the boy? Perhaps some secondary security measure kicked in and scared the thing?
Nope. Nada. No alarms. No cameras. No security alerts. Nothing. If the intention is a clean getaway, you can't get better than that.
Why go back?
A rock and a hard place, Mr. Mystery Influencer?
(업데이트:
두 번째 그랩팩
폐기됨. 건네짐. 소년에게 돌아가기 위해서? 아마도 어떠한 이차적인 보안 조치가 개입해서 그것을 겁먹게 했을지도?
아님. 아무 것도 없었음. 알람이 없었음. 카메라도 없었음. 보안경보도 없었음. 아무 것도 없었음. 만약 목적이 깔끔한 도주였다면, 이런 기회를 다시 얻지 못함.
왜 돌아간거지?
진퇴양난이네, 미지의 인플루언서 씨?)
MY Conclusion:
Whatever your "Influencer" is, it wanted a way OUT. What's strange, It GOT just that, but didn't take it. Instead, it chooses to carry the boy to staff, to save him, to blow its cover. Had it not intervened though, the boy likely wouldn't have made it.
(나의 결론:
이 "인플루언서"가 무엇이든 간에, 나가고 싶어했음. 이상한 것은, 나갈 수 있었으나, 그렇게 하지 않음. 대신, 소년을 직원에게 데려가는 것을 선택함. 소년을 살리기 위해서, 비밀을 밝히기 위해서. 만약 그것이 개입하지 않았다면, 소년은 살 수 없었을 것임.)
Whatever/Whoever this was, perhaps it cared, in its way. Doesn't excuse what happened, obviously, but still. Be grateful that it means Theodore is alive to tell.
(그것이 무엇이든/누구든 간에, 그것 나름대로, 신경써준 것임. 일어난 일에 대한 변명을 하려는 것은 절대 아니지만, 그래도, 시어도어가 살아있다는 사실에 감사합니다.)
Yours,
Gerad Lockehart
Investigator
(조사관
제라드 록하트
올림)
CROSS-DEPARTMENT REPORT
In Relation: 1188
Date: 2/20/91
Dr. Harley Sawyer
On Behalf of Research
It has been 3 months since 1188's procedure, and one month since his introduction to Playcare. I'm pleased to say he's taken his tasks like a fish to water, meeting virtually every one of the objectives we set out for him. The initial procedure had its challenges, taking 4 hours longer than we had hoped, followed by a rather tumultuous adjustment period. Still, his mental test metrics were virtually unchanged from pre-op.
Now that he's "on the job" as it were, we can stay for certain that the outcome has been a resounding success, rivaling that of even 1170.
Stella Greyber
On Behalf of Playcare
When the children first swa this bigger bodies CatNap, half of them were terrified. More than one burst into tears. I can't say I didn't expect this. The other department heads will note I was never a fan of using 1188 in Playcare for exactly this reason. The good news is that in the time since, many of the children have warmed to him. Some of them even consider him a friend now. He's gentil, even a bit shy, and I think the kids find that endearing. The ones still weary of him at least now accept his presence without fuss.
I still have reservations about how he is used, but I admit his overall impact on Playcare operations has been a positive one.
Leith Pierre
On Behalf of Innovation
1188 has calmed down a lot in recent weeks. There were issues regarding erratic behavior after the experiment, but those seemed to have all been ironed out, and CatNap has been integrated into Playcare without much issue. That's not to say I don't still have concerns. The relationship between 1188 and 1006 could pose a problem, at least somewhere down the line. Anytime the two are in a room together, 1188 follows 1006 around like a lost puppy. It's an odd sight, and what's more is 1006 doesn't seem to mind (or if he does, he's not showing it). If I remember correctly, Lockeheart had some theories on the matter back in '89, but I'm not convinced of anything either way.
What I know is this: CatNap may be docile now, but he's also highly impressionable, especially to anything the Prototype says or does. I worry how quickly his behavior could change depending on the whims of that temperamental thing.
부서간 보고서
주제: 1188
날짜: 1991년 2월 20일
할리 소이어 박사
연구부서 대표
1188의 수술 이후 3개월이 지났고, 플레이케어에 그를 도입한 지 1개월이 지났습니다. 그가 그의 일을 물 만난 고기처럼, 우리가 그에게 설정한 목표 하나하나 사실상 모두 충족하는 것을 알려드리게 되어 기쁩니다. 첫 수술부터 난관에 봉착했습니다. 예정된 시간보다 4시간이나 더 걸렸고, 이후에 오히려 격동의 적응기를 보냈습니다. 여전히, 그의 정신검사측정은 수술 전과 거의 차이가 없습니다.
이제 그가 목적대로 "일을 하고 있으니", 확실히 말할 수 있겠습니다. 결과가 큰 성공이고, 심지어 1170에 비견됩니다.
스텔라 그레이버
플레이케어 대표
처음에 아이들이 캣냅 대형 인형을 보았을 때, 절반은 무서워했습니다. 한 명 이상 울음을 터트렸습니다. 이러한 것을 예상 못한 건 아닙니다. 다른 부서장들은 제가 바로 이러한 이유 때문에 1188을 플레이케어에서 사용하는 것을 전혀 찬성하지 않았다는 것을 알아주셨으면 좋겠습니다. 좋은 소식은 그 날 이후로, 많은 아이들이 그에게 정이 들었다는 것입니다. 그들 중 일부는 심지어 그를 이제 친구로 여깁니다. 그는 상냥하고, 약간 수줍음 많고, 제 생각에 아이들이 그를 사랑스러워 하는 것 같습니다. 아직 그를 싫어하는 아이들조차 최소한 지금은 그의 존재를 놀라지 않고 받아들입니다.
여전히 그가 어떻게 사용되는지에 대해서는 의구심이 들지만, 그래도 그의 플레이케어 운영에 끼친 전반적인 영향은 긍정적이었다고 인정합니다.
레이스 피에르
혁신부서 대표
최근 몇 주 동안 1188이 많이 안정화되었습니다. 실험 이후 변덕스런 행동에 관한 문제들이 있었으나, 이러한 것들이 이제는 전부 해결된 것 같고, 캣냅이 큰 문제 없이 플레이케어에 융화되었습니다. 걱정이 없다는 것은 아닙니다. 1188과 1006 사이의 관계가 최소한 어딘가 수면 밑에서 문제를 일으킬 수도 있습니다. 그 둘이 한 방에 함께 있을 때마다, 1188이 1006 주위를 잃어버린 강아지마냥 돌면서 쫓아다닙니다. 이상한 광경입니다. 그리고 무엇보다 1006은 신경쓰지 않는 눈치입니다. (아니면 신경쓴다 하더라도, 표출하지는 않습니다.) 제가 옳게 기억한다면, 록하트가 1989년에 이 일과 관련한 이론이 몇 개 있었는데, 저는 어떠한 것도 설득되지는 않았습니다.
제가 아는 것은 이것입니다: 캣냅이 지금은 온순할 지도 모르지만, 그는 또한 외부의 영향을 매우 쉽게 받고, 특히 프로토타입이 말하거나 하는 것에 영향을 쉽게 받습니다. 제가 걱정하는 건 그 괴팍한 것의 변덕에 따라 얼마나 빠르게 행동이 변하는지입니다.
In Relation: 1188
Date: 2/20/91
Dr. Harley Sawyer
On Behalf of Research
It has been 3 months since 1188's procedure, and one month since his introduction to Playcare. I'm pleased to say he's taken his tasks like a fish to water, meeting virtually every one of the objectives we set out for him. The initial procedure had its challenges, taking 4 hours longer than we had hoped, followed by a rather tumultuous adjustment period. Still, his mental test metrics were virtually unchanged from pre-op.
Now that he's "on the job" as it were, we can stay for certain that the outcome has been a resounding success, rivaling that of even 1170.
Stella Greyber
On Behalf of Playcare
When the children first swa this bigger bodies CatNap, half of them were terrified. More than one burst into tears. I can't say I didn't expect this. The other department heads will note I was never a fan of using 1188 in Playcare for exactly this reason. The good news is that in the time since, many of the children have warmed to him. Some of them even consider him a friend now. He's gentil, even a bit shy, and I think the kids find that endearing. The ones still weary of him at least now accept his presence without fuss.
I still have reservations about how he is used, but I admit his overall impact on Playcare operations has been a positive one.
Leith Pierre
On Behalf of Innovation
1188 has calmed down a lot in recent weeks. There were issues regarding erratic behavior after the experiment, but those seemed to have all been ironed out, and CatNap has been integrated into Playcare without much issue. That's not to say I don't still have concerns. The relationship between 1188 and 1006 could pose a problem, at least somewhere down the line. Anytime the two are in a room together, 1188 follows 1006 around like a lost puppy. It's an odd sight, and what's more is 1006 doesn't seem to mind (or if he does, he's not showing it). If I remember correctly, Lockeheart had some theories on the matter back in '89, but I'm not convinced of anything either way.
What I know is this: CatNap may be docile now, but he's also highly impressionable, especially to anything the Prototype says or does. I worry how quickly his behavior could change depending on the whims of that temperamental thing.
부서간 보고서
주제: 1188
날짜: 1991년 2월 20일
할리 소이어 박사
연구부서 대표
1188의 수술 이후 3개월이 지났고, 플레이케어에 그를 도입한 지 1개월이 지났습니다. 그가 그의 일을 물 만난 고기처럼, 우리가 그에게 설정한 목표 하나하나 사실상 모두 충족하는 것을 알려드리게 되어 기쁩니다. 첫 수술부터 난관에 봉착했습니다. 예정된 시간보다 4시간이나 더 걸렸고, 이후에 오히려 격동의 적응기를 보냈습니다. 여전히, 그의 정신검사측정은 수술 전과 거의 차이가 없습니다.
이제 그가 목적대로 "일을 하고 있으니", 확실히 말할 수 있겠습니다. 결과가 큰 성공이고, 심지어 1170에 비견됩니다.
스텔라 그레이버
플레이케어 대표
처음에 아이들이 캣냅 대형 인형을 보았을 때, 절반은 무서워했습니다. 한 명 이상 울음을 터트렸습니다. 이러한 것을 예상 못한 건 아닙니다. 다른 부서장들은 제가 바로 이러한 이유 때문에 1188을 플레이케어에서 사용하는 것을 전혀 찬성하지 않았다는 것을 알아주셨으면 좋겠습니다. 좋은 소식은 그 날 이후로, 많은 아이들이 그에게 정이 들었다는 것입니다. 그들 중 일부는 심지어 그를 이제 친구로 여깁니다. 그는 상냥하고, 약간 수줍음 많고, 제 생각에 아이들이 그를 사랑스러워 하는 것 같습니다. 아직 그를 싫어하는 아이들조차 최소한 지금은 그의 존재를 놀라지 않고 받아들입니다.
여전히 그가 어떻게 사용되는지에 대해서는 의구심이 들지만, 그래도 그의 플레이케어 운영에 끼친 전반적인 영향은 긍정적이었다고 인정합니다.
레이스 피에르
혁신부서 대표
최근 몇 주 동안 1188이 많이 안정화되었습니다. 실험 이후 변덕스런 행동에 관한 문제들이 있었으나, 이러한 것들이 이제는 전부 해결된 것 같고, 캣냅이 큰 문제 없이 플레이케어에 융화되었습니다. 걱정이 없다는 것은 아닙니다. 1188과 1006 사이의 관계가 최소한 어딘가 수면 밑에서 문제를 일으킬 수도 있습니다. 그 둘이 한 방에 함께 있을 때마다, 1188이 1006 주위를 잃어버린 강아지마냥 돌면서 쫓아다닙니다. 이상한 광경입니다. 그리고 무엇보다 1006은 신경쓰지 않는 눈치입니다. (아니면 신경쓴다 하더라도, 표출하지는 않습니다.) 제가 옳게 기억한다면, 록하트가 1989년에 이 일과 관련한 이론이 몇 개 있었는데, 저는 어떠한 것도 설득되지는 않았습니다.
제가 아는 것은 이것입니다: 캣냅이 지금은 온순할 지도 모르지만, 그는 또한 외부의 영향을 매우 쉽게 받고, 특히 프로토타입이 말하거나 하는 것에 영향을 쉽게 받습니다. 제가 걱정하는 건 그 괴팍한 것의 변덕에 따라 얼마나 빠르게 행동이 변하는지입니다.
동시에 ARG 홈페이지의 메일함에 새로운 메일이 하나 도착한다.
From : Unknown
To : Me
Subject : preparations
Are things coming into focus yet? You may think you understand things, but how could you? There’s too much left to say, and not enough time. You don’t know the sacrifices we made to get this to you. This connection won’t hold for much longer. When the powers-that-be discover this place, and it will be discovered, it will be burned to the ground. But you’re already a step ahead. You’ve left no stone unturned, nothing left behind. You are perfect for this. We will be in touch. Goodbye.
발신자 : 알 수 없음
수신자 : 나
제목 : 준비
아직 집중하고 있나? 너는 네가 이해한다고 생각하겠지만, 과연 그럴까? 아직 할 말이 많지만, 시간이 많지 않아. 우리가 너에게 이렇게 연락하기 위해 얼마나 많은 희생을 했는 지 너는 몰라. 이 회선이 더 이상 유지되지 못할거야. 만약 권세[16]가 이곳을 발견한다면, 여기가 발견된다면, 완전히 불타버릴거야. 그러나 너는 이미 한발짝 앞서 나가있군. 너는 수단과 방법을 가리지 않았어[17], 너의 뒤에 남아있는 것은 없어. 너는 이 일에 완벽해.[18] 다시 연락하자. 안녕.[19]
To : Me
Subject : preparations
Are things coming into focus yet? You may think you understand things, but how could you? There’s too much left to say, and not enough time. You don’t know the sacrifices we made to get this to you. This connection won’t hold for much longer. When the powers-that-be discover this place, and it will be discovered, it will be burned to the ground. But you’re already a step ahead. You’ve left no stone unturned, nothing left behind. You are perfect for this. We will be in touch. Goodbye.
발신자 : 알 수 없음
수신자 : 나
제목 : 준비
아직 집중하고 있나? 너는 네가 이해한다고 생각하겠지만, 과연 그럴까? 아직 할 말이 많지만, 시간이 많지 않아. 우리가 너에게 이렇게 연락하기 위해 얼마나 많은 희생을 했는 지 너는 몰라. 이 회선이 더 이상 유지되지 못할거야. 만약 권세[16]가 이곳을 발견한다면, 여기가 발견된다면, 완전히 불타버릴거야. 그러나 너는 이미 한발짝 앞서 나가있군. 너는 수단과 방법을 가리지 않았어[17], 너의 뒤에 남아있는 것은 없어. 너는 이 일에 완벽해.[18] 다시 연락하자. 안녕.[19]
Subject: Re: LOT#1994-SC05-G45B
Body:
We're going through the dolls now. They definitely don't smell like lavender, and the stuff coming out isn't the usual clear mist, but a smokey red. I have no idea what this is, but we'll want to run this up the line, because it's almost definitely what's been causing parents to complain to our customer service team.
제목: 답:LOT#1994-SC05-G45B
내용:
지금 그 인형들 문제를 겪고 있습니다. 분명히 라벤더 냄새가 나지 않고, 인형에서 나오는 게 일반적인 투명한 미스트가 아니고, 붉은 연기입니다. 그게 뭔지는 모르겠으나, 이 문제를 최우선으로 삼아주십시오, 왜냐하면 거의 확실하게 이 문제가 부모들이 고객 서비스팀에게 항의하는 내용이기 때문입니다.
Body:
We're going through the dolls now. They definitely don't smell like lavender, and the stuff coming out isn't the usual clear mist, but a smokey red. I have no idea what this is, but we'll want to run this up the line, because it's almost definitely what's been causing parents to complain to our customer service team.
제목: 답:LOT#1994-SC05-G45B
내용:
지금 그 인형들 문제를 겪고 있습니다. 분명히 라벤더 냄새가 나지 않고, 인형에서 나오는 게 일반적인 투명한 미스트가 아니고, 붉은 연기입니다. 그게 뭔지는 모르겠으나, 이 문제를 최우선으로 삼아주십시오, 왜냐하면 거의 확실하게 이 문제가 부모들이 고객 서비스팀에게 항의하는 내용이기 때문입니다.
내용은 광고에서는 캣냅이 라벤더 향기가 난다고 했으면서 정체불명의 붉은 연기가 나와서 부모들의 민원이 빗발치니까 빨리 해결해달라는 내용이다.
동시에 ARG 홈페이지의 CCTV에 새로운 장소 3개가 추가된다.
2.8. 2023년 12월 2일
로완 스톨 ARG처럼 사이트가 막힌다.EXCEPTION_ACCCESS_VIOLATION at 434442674B354A49734638
TERMINAL LOCKOUT
Security EEPROM invalid.
This machine has invalid or missing security credentials.
Please contact your administrator to reimage your machine.
434442674B354A49734638에서 예외적인_접근_위반
터미널 폐쇄
유효하지 않은 보안 EEPROM.
이 기계의 보안자격증명이 유효하지 않거나 누락되었습니다.
관리자에게 연락하여 포맷을 진행하십시오.
아래와 같은 에러가 뜬다. 위의 에러 코드 434442674B354A49734638을 헥사데시말 암호로 해독하면 CDBgK5JIsF8이 나오는데 이는 유튜브 영상 주소로, 아래 영상을 끝으로 ARG는 마무리된다.[20]TERMINAL LOCKOUT
Security EEPROM invalid.
This machine has invalid or missing security credentials.
Please contact your administrator to reimage your machine.
434442674B354A49734638에서 예외적인_접근_위반
터미널 폐쇄
유효하지 않은 보안 EEPROM.
이 기계의 보안자격증명이 유효하지 않거나 누락되었습니다.
관리자에게 연락하여 포맷을 진행하십시오.
Everyone knows Huggy Wuggy and Poppy Playtime, but are your children safe from Playtime Co's latest toy?
What you've seen here is Playtime Co's own "Smiling Critters," a limited series cartoon meant to celebrate the release of the toys sharing it's name, yet both now face the fires sparked by the inclusion of one key member...
This, is CatNap, and like the others in his line, you just pull his little tail and— Seems innocent enough.
However, parents across the country report their children experiencing strange and often violent nightmares.
And beside them? Their little grinning CatNap doll.
Now, with controversy growing, Playtime Co has announced the recall of ALL CatNap toys from the Smiling Critters line, his image cleared from all promotional material.
But damage already done, will disappearing be that easy?
The exact cause of these incidents still unknown, only one thing appears glaringly certain: Your children are NOT safe with CatNap.
허기 워기와 파피 플레이타임을 아실 겁니다. 하지만 최근에 발매된 장난감이 정말 아이들에게 안전할까요?
지금 보고 계신 건 플레이타임 사의 만화 시리즈 웃는 동물들로, 같은 이름의 장난감이 출시되면서 이를 기념하기 위해서 제작된 작품입니다.
하지만 만화와 장난감 모두 새로 등장한 주인공 때문에 논란에 휩싸이고 있는데요. 바로 캣냅입니다. 이 시리즈의 다른 장난감들처럼 작은 꼬리를 잡아 당겨봐도... 보시다시피 별 다른 건 없죠.
하지만 전국에서 쏟아진 부모들의 항의에 따르면 아이들이 기이하고 끔찍한 악몽을 꾼다고 합니다.
그리고 그 옆에는 언제나 캣냅이 활짝 웃고 있죠.
현재 이 같은 논란이 커지며, 플레이타임 사에서는 장난감 웃는 동물들 라인에서 캣냅을 전량 리콜하겠다고 발표했습니다. 지금은 모든 홍보물에서도 삭제되었죠.
하지만, 이미 발생한 피해까지 쉽게 모른 척해도 되는 걸까요?
이 사건의 원인은 아직 명확히 밝혀지지 않았지만, 한 가지 사실만은 확실한 것 같습니다. 아이들과 캣냅을 함께 두지 마십시오.
What you've seen here is Playtime Co's own "Smiling Critters," a limited series cartoon meant to celebrate the release of the toys sharing it's name, yet both now face the fires sparked by the inclusion of one key member...
This, is CatNap, and like the others in his line, you just pull his little tail and— Seems innocent enough.
However, parents across the country report their children experiencing strange and often violent nightmares.
And beside them? Their little grinning CatNap doll.
Now, with controversy growing, Playtime Co has announced the recall of ALL CatNap toys from the Smiling Critters line, his image cleared from all promotional material.
But damage already done, will disappearing be that easy?
The exact cause of these incidents still unknown, only one thing appears glaringly certain: Your children are NOT safe with CatNap.
허기 워기와 파피 플레이타임을 아실 겁니다. 하지만 최근에 발매된 장난감이 정말 아이들에게 안전할까요?
지금 보고 계신 건 플레이타임 사의 만화 시리즈 웃는 동물들로, 같은 이름의 장난감이 출시되면서 이를 기념하기 위해서 제작된 작품입니다.
하지만 만화와 장난감 모두 새로 등장한 주인공 때문에 논란에 휩싸이고 있는데요. 바로 캣냅입니다. 이 시리즈의 다른 장난감들처럼 작은 꼬리를 잡아 당겨봐도... 보시다시피 별 다른 건 없죠.
하지만 전국에서 쏟아진 부모들의 항의에 따르면 아이들이 기이하고 끔찍한 악몽을 꾼다고 합니다.
그리고 그 옆에는 언제나 캣냅이 활짝 웃고 있죠.
현재 이 같은 논란이 커지며, 플레이타임 사에서는 장난감 웃는 동물들 라인에서 캣냅을 전량 리콜하겠다고 발표했습니다. 지금은 모든 홍보물에서도 삭제되었죠.
하지만, 이미 발생한 피해까지 쉽게 모른 척해도 되는 걸까요?
이 사건의 원인은 아직 명확히 밝혀지지 않았지만, 한 가지 사실만은 확실한 것 같습니다. 아이들과 캣냅을 함께 두지 마십시오.
2.9. 2024년 7월 26일
공식 트위터에 영상이 올라왔다. #XX-XX-2005
Playtime Security Log 0125
Entry to front lobby breached by unknown intruder
Narrator: A tale like this always starts simple. A mystery about a toy factory whose staff all vanished a decade prior. Well, almost all. It was dusk when the intruder broke into the factory. Its main lobby provided a warm welcome for all. But these days, it is an old forgotten thing. It didn't take our lone intruder long before the first voice of the factory rose over the silence.
VHS Tape: - got my warning, it's not too late to turn around. I just hope that you're certain whatever you're doing is worth it,
Narrator: They ignored the warning, of course. stealing a Playtime Co.GrabPack, once used by staff and invented by the elusive company founder Elliot Ludwig. The next creation our...guest encountered was none other than playtime mascot Huggy Wuggy. He loomed over the foyer with a wide vacant smile. Weaker people would have left at that point and yet this intruder progressed down, kicking up pieces of the distant past in the descent.
VHS Tape: it's a pretty great feeling too.
(갑자기 화면이 지지직 거리더니 IV A R G, let the game begin, J5XCAZTFNR2GKZBAMZSWK5BAMFXGIIDXNF2GQIDCMF2GKZBAMJZGKYLUNAFAUU3MMVSXAIDEOJQXO4ZAMV3GK4RANZSWC4Q=라고 쓰여있다)
Narrator: And this is where the fun began. Our intruder stirred one of the factory security measures and he performed exactly as he was designed. Our intruder scrambled through ventilation ducts with Huggy not far behind. The ventilation in this place has always been a maze it's impressive this intruder made it through at all. Eventually, they made their way into an open warehouse, narrowly avoiding a collapsing catwalk that set our dear Huggy plummeting into the depths below. They lingered on the catwalks for quite some time...
VHS Tape: - we must forge onwards in the name of science *crash* whether those who are beneath us understand it or not... End of-
Narrator: Eventually, they moved on into a room the public was never meant to see. It wasn't a factory floor or corporate office, this place was different and yet... not even a hint of the misssing staff. At the end of a long hall, there was a room and inside that room, there was a glass case. Inside that glass case... a doll. Poppy... And we shall see what comes of it... won't we?
2005년 XX월 XX일
플레이타임 보안 로그 0125
정문 로비로 신원 미상의 침입자 등장
나레이터: 이런 이야기는 항상 단순하게 시작하지.지난 10년 전에 모든 직원이 사라진 장난감 공장에 관한 미스터리. 글쎄, 대부분 다지만. 침입자가 공장으로 침입한 건 황혼이었지. 중앙 로비는 모두에게 따스한 환영을 제공하곤 했었지. 그러나 지금은, 그러한 건 잊힌 일이 되었지. 우리 외로운 침입자께서 공장의 고요함에서 나타난 첫 소리를 듣기 까지는 오랜 시간이 걸리지 않았지.
VHS 테이프: - 이제 경고를 받았어요. 지금 돌아서기에 늦지 않았어요. 난 그저 당신이 하고자 하는 일에 확신이 있기를 바랄 뿐이에요.
나레이터: 그들은 경고를 무시했지. 물론, 동시에 플레이타임 회사의 그랩팩을 훔치면서 말이야. 그건 한때 직원이 사용한 것이고, 찾기 힘든 회사의 창업자 엘리엇 루드윅이 발명한 것이지. 우리의... 손님이 마주친 다음 창조물은 다름아닌 플레이타임 회사의 마스코트 허기 워기였지. 그건 로비에서 크고 공허한 웃음을 지며 나타났지. 나약한 사람들인 이 지점에서 떠났겠지만 이 침입자는 더 아래로 내려갔지. 내려가면서 오래된 과거의 조각을 파악하면서.
VHS 테이프: 꽤 기분이 좋아요.
(갑자기 화면이 지지직 거리더니 IV 대체현실게임, 게임을 시작하지. J5XCAZTFNR2GKZBAMZSWK5BAMFXGIIDXNF2GQIDCMF2GKZBAMJZGKYLUNAFAUU3MMVSXAIDEOJQXO4ZAMV3GK4RANZSWC4Q=라고 쓰여있다)
나레이터: 그리고 여기서 재미가 시작되었지. 우리의 침입자가 회사의 보안 장치 중 하나를 가동시켰고, 그는 의도된 대로 움직였지. 우리의 침입자는 재빨리 환기구를 통해 움직였고, 허기도 멀지 않은 곳에서 쫓아갔지. 이 장소의 환기구는 항상 미로였어서 이 침입자가 전부 통과했다는 사실이 인상적이었지. 결국에는 그들은 탁 트인 창고로 갔고, 무너지는 캣워크[21]를 조심히 피해갔지. 우리의 소중한 허기는 아래 깊은 곳으로 추락했지만. 그들은 캣워크에 꽤 오랜 시간동안 있었지...
VHS 테이프: - 우리는 과학의 이름으로 나아가야 한다 *충격음* 우리 아래에 있는 것들이 이해하든 이해하지 않든. 기록 종료-
나레이터: 결국에는, 그들은 일반 대중에게 공개될 의도가 없는 방으로 들어갔지. 공장 바닥이나, 회사 사무실이 아니었지. 이 장소는 다르고, 그렇지만 실종된 직원의 힌트조차 주지 않을 만큼이었지. 긴 홀의 끝에는, 방이 있었고, 방 안에는, 유리 케이스가 있었지. 유리 케이스 안에는... 인형이 있었지. 파피... 그리고 다음에 일어난 일에 대해 봐야겠지... 그렇지 않나?
Playtime Security Log 0125
Entry to front lobby breached by unknown intruder
Narrator: A tale like this always starts simple. A mystery about a toy factory whose staff all vanished a decade prior. Well, almost all. It was dusk when the intruder broke into the factory. Its main lobby provided a warm welcome for all. But these days, it is an old forgotten thing. It didn't take our lone intruder long before the first voice of the factory rose over the silence.
VHS Tape: - got my warning, it's not too late to turn around. I just hope that you're certain whatever you're doing is worth it,
Narrator: They ignored the warning, of course. stealing a Playtime Co.GrabPack, once used by staff and invented by the elusive company founder Elliot Ludwig. The next creation our...guest encountered was none other than playtime mascot Huggy Wuggy. He loomed over the foyer with a wide vacant smile. Weaker people would have left at that point and yet this intruder progressed down, kicking up pieces of the distant past in the descent.
VHS Tape: it's a pretty great feeling too.
(갑자기 화면이 지지직 거리더니 IV A R G, let the game begin, J5XCAZTFNR2GKZBAMZSWK5BAMFXGIIDXNF2GQIDCMF2GKZBAMJZGKYLUNAFAUU3MMVSXAIDEOJQXO4ZAMV3GK4RANZSWC4Q=라고 쓰여있다)
Narrator: And this is where the fun began. Our intruder stirred one of the factory security measures and he performed exactly as he was designed. Our intruder scrambled through ventilation ducts with Huggy not far behind. The ventilation in this place has always been a maze it's impressive this intruder made it through at all. Eventually, they made their way into an open warehouse, narrowly avoiding a collapsing catwalk that set our dear Huggy plummeting into the depths below. They lingered on the catwalks for quite some time...
VHS Tape: - we must forge onwards in the name of science *crash* whether those who are beneath us understand it or not... End of-
Narrator: Eventually, they moved on into a room the public was never meant to see. It wasn't a factory floor or corporate office, this place was different and yet... not even a hint of the misssing staff. At the end of a long hall, there was a room and inside that room, there was a glass case. Inside that glass case... a doll. Poppy... And we shall see what comes of it... won't we?
2005년 XX월 XX일
플레이타임 보안 로그 0125
정문 로비로 신원 미상의 침입자 등장
나레이터: 이런 이야기는 항상 단순하게 시작하지.지난 10년 전에 모든 직원이 사라진 장난감 공장에 관한 미스터리. 글쎄, 대부분 다지만. 침입자가 공장으로 침입한 건 황혼이었지. 중앙 로비는 모두에게 따스한 환영을 제공하곤 했었지. 그러나 지금은, 그러한 건 잊힌 일이 되었지. 우리 외로운 침입자께서 공장의 고요함에서 나타난 첫 소리를 듣기 까지는 오랜 시간이 걸리지 않았지.
VHS 테이프: - 이제 경고를 받았어요. 지금 돌아서기에 늦지 않았어요. 난 그저 당신이 하고자 하는 일에 확신이 있기를 바랄 뿐이에요.
나레이터: 그들은 경고를 무시했지. 물론, 동시에 플레이타임 회사의 그랩팩을 훔치면서 말이야. 그건 한때 직원이 사용한 것이고, 찾기 힘든 회사의 창업자 엘리엇 루드윅이 발명한 것이지. 우리의... 손님이 마주친 다음 창조물은 다름아닌 플레이타임 회사의 마스코트 허기 워기였지. 그건 로비에서 크고 공허한 웃음을 지며 나타났지. 나약한 사람들인 이 지점에서 떠났겠지만 이 침입자는 더 아래로 내려갔지. 내려가면서 오래된 과거의 조각을 파악하면서.
VHS 테이프: 꽤 기분이 좋아요.
(갑자기 화면이 지지직 거리더니 IV 대체현실게임, 게임을 시작하지. J5XCAZTFNR2GKZBAMZSWK5BAMFXGIIDXNF2GQIDCMF2GKZBAMJZGKYLUNAFAUU3MMVSXAIDEOJQXO4ZAMV3GK4RANZSWC4Q=라고 쓰여있다)
나레이터: 그리고 여기서 재미가 시작되었지. 우리의 침입자가 회사의 보안 장치 중 하나를 가동시켰고, 그는 의도된 대로 움직였지. 우리의 침입자는 재빨리 환기구를 통해 움직였고, 허기도 멀지 않은 곳에서 쫓아갔지. 이 장소의 환기구는 항상 미로였어서 이 침입자가 전부 통과했다는 사실이 인상적이었지. 결국에는 그들은 탁 트인 창고로 갔고, 무너지는 캣워크[21]를 조심히 피해갔지. 우리의 소중한 허기는 아래 깊은 곳으로 추락했지만. 그들은 캣워크에 꽤 오랜 시간동안 있었지...
VHS 테이프: - 우리는 과학의 이름으로 나아가야 한다 *충격음* 우리 아래에 있는 것들이 이해하든 이해하지 않든. 기록 종료-
나레이터: 결국에는, 그들은 일반 대중에게 공개될 의도가 없는 방으로 들어갔지. 공장 바닥이나, 회사 사무실이 아니었지. 이 장소는 다르고, 그렇지만 실종된 직원의 힌트조차 주지 않을 만큼이었지. 긴 홀의 끝에는, 방이 있었고, 방 안에는, 유리 케이스가 있었지. 유리 케이스 안에는... 인형이 있었지. 파피... 그리고 다음에 일어난 일에 대해 봐야겠지... 그렇지 않나?
중간에 지지직거리며 짧은 프레임으로 지나간 J5XCAZTFNR2GKZBAMZSWK5BAMFXGIIDXNF2GQIDCMF2GKZBAMJZGKYLUNAFAUU3MMVSXAIDEOJQXO4ZAMV3GK4RANZSWC4Q=을 베이스32 암호로 해독하면 다음과 같다.
On felted feet and with bated breath Sleep draws ever near
펠트로 된 다리와 숨죽인 상태로, 잠이 점점 가까워진다
펠트로 된 다리와 숨죽인 상태로, 잠이 점점 가까워진다
펠트는 양털을 응축한 부직포를 의미한다. 챕터 4의 메인 빌런이 양털로 이루어져 있음을 추측할 수 있다.
그리고 영상에서 특이한 점이 있는데, 분명히 침입자(intruder)라고 단수로 썼으면서, 인칭대명사로 쓸 때는 they라는 복수를 쓴다는 점이다. 이에 대한 여러가지 추측을 할 수 있는데, 한 개체인데 다른 누가 빙의가 되어있을 수도 있고, 당사자 모르게 누군가가 미행하는 것일 수도 있다. 또는 미국에서 논바이너리가 자신의 성별은 he나 she가 아니라 they라고 지칭한다는 점에서 논바이너리일수도 있고, 주인공의 성별을 감추기 위해 they를 사용한 것일수도 있다.
2.10. 2024년 8월 27일
공식 트위터에 영상이 올라왔다. #(영상시작 시 바로 빠르게 45 6C 65 76 65 6E 20 57 6F 72 64 73 20 47 6F 6F 64 20 4C 75 63 6B gs tuz 라고 지나간다.)
XX-XX-2005
Playtime Co. Security Log 0126
Unscheduled transit access in game station
Narrator: With Poppy out of her case, she began to guide the intruder through the office of Elliot Ludwig.
VHS Tape: How did he manage to stay determined, even after suffering such a tragic loss. It all began...
Narrator: When Poppy gave them an out, there was little protest.
Poppy Playtime: I'd like to pay you back. There is a train station nearby. It needs a code, and I have it.
Narrator: Were it so easy...
Poppy Playtime: Listen, I'm going to need you to trust me- *screams*
Narrator: The Intruder followed closely behind, descending into another section of the facility. The Game Station. It was here the Intruder met another of Playtime's creations.
Mommy Long Legs: A new playmate!
Narrator: Mommy Long Legs. In some ways, The Game Station had been hers. And so, with two trespassers in her reach, she saw fit to make a game of Poppy and her... friend.
Mommy Long Legs: Obey the rules, or I'll tear you apart... and eat your insides... while you're still alive.
Narrator: First stop was Musical Memory. A cognitive test. simple but a useful metric for us. Next was Whack-a-Wuggy, primarily concerned with reaction times. how those small ones always scurry and swarm. The ex-employee made their way to the third and final game, but not before running into a familiar silhouette. This experiment, Kissy Missy, had a calmer more cautious demeanor. She even helped our intruder pass through the halls. At the last game, over a dozen legs and a long winding body slinked behind our trespasser. When they came face to face with Mommy Long Legs, though, there was nothing left but anger. What's left of her... is his now. And inside a control room, far above The Game Station, they were reunited with Poppy.
Poppy Playtime: I'll board the train. We need to leave....
Narrator: They entered the completed code and the old engine began to stir. The path leading out seemed clear and yet.... something unforeseen happened.
Poppy Playtime: You are perfect... Too perfect to lose.... I'm sorry... I can't let you leave.
Narrator: It has long been the custom of those who call this factory home to use others for personal gain. To stab them in the back. I'm certain it came to Poppy naturally.
(영상시작 시 바로 빠르게 45 6C 65 76 65 6E 20 57 6F 72 64 73 20 47 6F 6F 64 20 4C 75 63 6B gs tuz 라고 지나간다.)
2005년 XX월 XX일
플레이타임 보안 로그 0126
게임 스테이션에 예정에 없던 통과하는 접근
나레이터: 파피가 그녀의 케이스에서 나가고나서, 그녀는 침입자를 엘리엇 루드윅의 사무실로 안내하기 시작했지.
VHS 테이프: 그가 어찌나 비극적인 이별에 고통받고 나서도 결의에 찰 수 있었는지. 모든 것이 시작한 해는...
나레이터: 파피가 그들을 나가게 해줬을 때, 사소한 반대행동이 있었지.
파피 플레이타임: 보답을 해주고 싶어. 근처에 기차역이 있어. 암호가 필요하고, 내가 가지고 있어.
나레이터: 너무 쉬웠던 걸까...
파피 플레이타임: 들어봐, 네가 날 믿어줘야 해- *비명*
나레이터: 침입자는 뒤에서 가까이 뒤쫓았고, 시설의 다른 구역으로 내려갔지. 게임 스테이션. 여기서 침입자는 플레이타임사의 또 다른 창조물과 만났지.
마미 롱 레그: 새로운 친구다!
나레이터: 마미 롱 레그. 어떠한 일인지, 게임 스테이션은 그녀의 것이 되어 있었지. 그래서, 두 명의 침입자가 그녀의 손아귀에 접근했을 때, 그녀는 파피와 그녀의... 친구로 게임을 하기 딱 좋다는 것을 발견했지.
마미 롱 레그: 규칙을 따라, 그렇지 않으면 너를 갈기갈기 찢어서... 너의 내부를 파먹을 거야... 네가 아직 살아있을 때.
나레이터: 첫 정류장은 뮤지컬 메모리였지. 인지시험. 단순하지만 우리에게 유용한 평가방법. 다음은 왝-어-워기였지, 주로 반응시간과 관련된. 어쩜 저 작은 것들이 종종 걸으면서 모여 다니는지. 전 직원이 세 번째이자 마지막 게임에 도달했지, 그러나 직전에 익숙한 실루엣과 마주쳤지. 이 실험체, 키시 미시,는 더 침착하고, 더 주의 깊은 행동을 했지. 그녀는 심지어 우리의 침입자가 홀을 통과하도록 도와줬지. 마지막 게임에서, 수많은 다리와 긴 옭아매는 것이 침입자 뒤에서 기어왔지. 그래도, 그들이 마미 롱 레그를 대면했을 때, 남아있는 것은 분노밖에 없었지. 그녀의 남은 것은... 이제 그의 것이야. 그리고 게임 스테이션 한참 위에 있는 조종실 안에서, 그들은 파피와 다시 만났지.
파피 플레이타임: 내가 기차를 출발시킬게. 떠나야 해...
나레이터: 그들은 완전한 암호를 입력하고, 오래된 엔진이 작동하기 시작했지. 여정은 순조로워 보였지. 그러나... 예상치 못한 일이 일어났지.
파피 플레이타임: 넌 완벽해... 잃어버리기엔 너무 완벽하다고.... 미안해... 널 내보내 줄 수 없어.
나레이터: 이 공장을 집이라고 부르는 것들에게는 개인적인 이익을 위해 다른 사람을 이용하는 것은 오래된 전통이지. 등 뒤에서 칼을 찌르는 것. 파피도 자연스럽게 익힌 것이라고 확신해.
XX-XX-2005
Playtime Co. Security Log 0126
Unscheduled transit access in game station
Narrator: With Poppy out of her case, she began to guide the intruder through the office of Elliot Ludwig.
VHS Tape: How did he manage to stay determined, even after suffering such a tragic loss. It all began...
Narrator: When Poppy gave them an out, there was little protest.
Poppy Playtime: I'd like to pay you back. There is a train station nearby. It needs a code, and I have it.
Narrator: Were it so easy...
Poppy Playtime: Listen, I'm going to need you to trust me- *screams*
Narrator: The Intruder followed closely behind, descending into another section of the facility. The Game Station. It was here the Intruder met another of Playtime's creations.
Mommy Long Legs: A new playmate!
Narrator: Mommy Long Legs. In some ways, The Game Station had been hers. And so, with two trespassers in her reach, she saw fit to make a game of Poppy and her... friend.
Mommy Long Legs: Obey the rules, or I'll tear you apart... and eat your insides... while you're still alive.
Narrator: First stop was Musical Memory. A cognitive test. simple but a useful metric for us. Next was Whack-a-Wuggy, primarily concerned with reaction times. how those small ones always scurry and swarm. The ex-employee made their way to the third and final game, but not before running into a familiar silhouette. This experiment, Kissy Missy, had a calmer more cautious demeanor. She even helped our intruder pass through the halls. At the last game, over a dozen legs and a long winding body slinked behind our trespasser. When they came face to face with Mommy Long Legs, though, there was nothing left but anger. What's left of her... is his now. And inside a control room, far above The Game Station, they were reunited with Poppy.
Poppy Playtime: I'll board the train. We need to leave....
Narrator: They entered the completed code and the old engine began to stir. The path leading out seemed clear and yet.... something unforeseen happened.
Poppy Playtime: You are perfect... Too perfect to lose.... I'm sorry... I can't let you leave.
Narrator: It has long been the custom of those who call this factory home to use others for personal gain. To stab them in the back. I'm certain it came to Poppy naturally.
(영상시작 시 바로 빠르게 45 6C 65 76 65 6E 20 57 6F 72 64 73 20 47 6F 6F 64 20 4C 75 63 6B gs tuz 라고 지나간다.)
2005년 XX월 XX일
플레이타임 보안 로그 0126
게임 스테이션에 예정에 없던 통과하는 접근
나레이터: 파피가 그녀의 케이스에서 나가고나서, 그녀는 침입자를 엘리엇 루드윅의 사무실로 안내하기 시작했지.
VHS 테이프: 그가 어찌나 비극적인 이별에 고통받고 나서도 결의에 찰 수 있었는지. 모든 것이 시작한 해는...
나레이터: 파피가 그들을 나가게 해줬을 때, 사소한 반대행동이 있었지.
파피 플레이타임: 보답을 해주고 싶어. 근처에 기차역이 있어. 암호가 필요하고, 내가 가지고 있어.
나레이터: 너무 쉬웠던 걸까...
파피 플레이타임: 들어봐, 네가 날 믿어줘야 해- *비명*
나레이터: 침입자는 뒤에서 가까이 뒤쫓았고, 시설의 다른 구역으로 내려갔지. 게임 스테이션. 여기서 침입자는 플레이타임사의 또 다른 창조물과 만났지.
마미 롱 레그: 새로운 친구다!
나레이터: 마미 롱 레그. 어떠한 일인지, 게임 스테이션은 그녀의 것이 되어 있었지. 그래서, 두 명의 침입자가 그녀의 손아귀에 접근했을 때, 그녀는 파피와 그녀의... 친구로 게임을 하기 딱 좋다는 것을 발견했지.
마미 롱 레그: 규칙을 따라, 그렇지 않으면 너를 갈기갈기 찢어서... 너의 내부를 파먹을 거야... 네가 아직 살아있을 때.
나레이터: 첫 정류장은 뮤지컬 메모리였지. 인지시험. 단순하지만 우리에게 유용한 평가방법. 다음은 왝-어-워기였지, 주로 반응시간과 관련된. 어쩜 저 작은 것들이 종종 걸으면서 모여 다니는지. 전 직원이 세 번째이자 마지막 게임에 도달했지, 그러나 직전에 익숙한 실루엣과 마주쳤지. 이 실험체, 키시 미시,는 더 침착하고, 더 주의 깊은 행동을 했지. 그녀는 심지어 우리의 침입자가 홀을 통과하도록 도와줬지. 마지막 게임에서, 수많은 다리와 긴 옭아매는 것이 침입자 뒤에서 기어왔지. 그래도, 그들이 마미 롱 레그를 대면했을 때, 남아있는 것은 분노밖에 없었지. 그녀의 남은 것은... 이제 그의 것이야. 그리고 게임 스테이션 한참 위에 있는 조종실 안에서, 그들은 파피와 다시 만났지.
파피 플레이타임: 내가 기차를 출발시킬게. 떠나야 해...
나레이터: 그들은 완전한 암호를 입력하고, 오래된 엔진이 작동하기 시작했지. 여정은 순조로워 보였지. 그러나... 예상치 못한 일이 일어났지.
파피 플레이타임: 넌 완벽해... 잃어버리기엔 너무 완벽하다고.... 미안해... 널 내보내 줄 수 없어.
나레이터: 이 공장을 집이라고 부르는 것들에게는 개인적인 이익을 위해 다른 사람을 이용하는 것은 오래된 전통이지. 등 뒤에서 칼을 찌르는 것. 파피도 자연스럽게 익힌 것이라고 확신해.
영상에서 나레이터가 "뮤지컬 메모리가 우리에게 도움이 된다"고 말하는 것으로 보아 플레이타임사의 직원으로 보인다. 그리고 시제가 대부분 과거형으로 쓰여있지만, "마미 롱 레그의 시체가 프로토타입의 것이다"라고 현재형으로 쓰여있는 것이 특이한 점.
영상 시작할 때 빠르게 지나간 45 6C 65 76 65 6E 20 57 6F 72 64 73 20 47 6F 6F 64 20 4C 75 63 6B를 헥사데시말 코드로 해석하면 다음과 같다.
Eleven Words Good Luck
열 한 개의 단어 행운을 빈다
열 한 개의 단어 행운을 빈다
열 한 개의 단어는 다음과 같다.
- 00:00 gs tuz
- 00:26 rcvju
- 00:44 wxuqlqj
- 01:37 wn lmibp
- 02:00 gzy n
- 02:20 pwfs
- 02:38 hmyhpk
- 02:43 gpiev
아래 암호를 rotation 암호로 해독하면 다음과 같다.
rotation 6 : gs tuz → am not
rotation 2 : rcvju → paths
rotation 3 : wxuqlqj → turning
rotation 8 : wn lmibp → of death
rotation 5 : gzy n → but i
rotation 1 : pwfs → over
rotation 7 : hmyhpk → afraid
rotation 4 : gpiev → clear
이 단어들을 rotation 순서대로 나열하면 다음과 같다.
Over paths turning clear
But I am not afraid of death
길이 명확해지지만
난 죽음이 두렵지 않다
But I am not afraid of death
길이 명확해지지만
난 죽음이 두렵지 않다
2.11. 2024년 9월 17일
공식 트위터에 영상이 올라왔다. #XX-XX-2005
Playtime Co. Security Log 0127
Flow reversal triggered in gas reduction zone
Narrator: Even dazed, I'm sure they must remember it all quite clearly... Experiment 1188. CatNap. With nowhere else to go and seemingly no one to turn to, There appeared only one way onward. This is where they encountered a most... infuriating ally.
Ollie: Hey, Hey, can you hear me? I don't want you to die, so I'm gonna help you. Oh, and by the way, my name is Ollie. Nice to meet you!
Narrator: After a short pass through the train station, our uninvited guests began their descent into Playcare, Playtime Co.'s own onsite orphanage and Elliot's grand beacon of hope. Below, they received a key from their new found ally. One that led directly to the still beating heart of Playcare. The red smoke. To our guest, not all told. But to leave, they had to redirect the gas. All that seemed left was the push of a button.
Ollie: Oh no, someone killed the power. Find the building's backup generator. Good luck!
Narrator: Hmm... The Home Sweet Home. Once CatNap was a fixture of this place. At night, it was his red smoke that lulled the many children into slumber. But now, it had become... a nightmare... Trust is a funny thing. It can often be earned or broken in but an instant. But what we make of those who've broke that trust is a very... individual viewpoint.
Poppy Playtime: No! No! Let go! They didn't do anything wrong! Listen, I'm not your enemy, but I can't just let you leave. I need you... so we can get REVENGE on those MONSTERS who've tortured you. Who've tortured us.
Narrator: Power restored to the console. The master battery in hand. The finish line. I'm sure that's how it must have felt. The human mind is fascinating. Each wants to believe in its own sense of significance. Many live their whole life in ignorance of the truth. That really, they're weak. But... in a corner... Sometimes we reveal ourselves as something more. And our intruder... There's something special indeed. Which inevitably brings everything back to our dear old Poppy. And with her... was the truth.
Poppy Playtime: You came back because of your co-workers... This is your answer... We called it... The Hour of Joy.
Narrator: The guilty, The innocent, didn't matter. The experiments killed everyone.
Poppy Playtime: Soon as we reach the bottom, we'll send the lift back up. Just hold tight, okay? All right, we need to be cautious. There's something... No no no- No! Kissy!
Narrator: Which... brings us to now, doesn't it? Down they come, Like lambs to the slaughter... *sinister laughter*
(중간에 빠르게 이진법의 수가 지나간다)
NEXT OUTBOUND TRANSMISSION SEPT 30
2005년 XX월 XX일
플레이타임 보안 로그 0126
가스 분해 구역에서 발생한 가스 흐름 전환
나레이터: 더욱 놀라운 건, 그들 확실히 모든 것을 명확하게 기억할 거라고 확신해... 실험체 1188, 캣냅. 다른 곳으로 갈 곳이 없으며, 도움줄 사람도 없이, 오직 한 갈래 길만 있었다. 그곳에서 그들이 가장... 짜증나게 하는 동맹을 만났지.
올리: 저기, 어, 들리세요? 죽으면 안 되는데, 제가 도와드릴게요. 아, 그리고요, 전 올리에요. 반가워요!
나레이터: 기차역을 통과하여 짧은 곳을 통과한 후, 우리의 초대받지 않은 손님들이 플레이케어로 내려가기 시작했지. 플레이타임 회사의 현장 고아원이자 엘리엇의 위대한 희망의 신호등. 아래에서, 그들은 그들의 새로운 동맹으로부터 열쇠를 받았지. 열쇠는 플레이케어의 여전히 박동하는 심장으로 바로 이끌었지. 붉은 연기. 우리의 손님에게, 모든 것을 알려주지는 않았지. 그러나 떠나서 가스의 방향을 돌려야 했지. 남은 것은 버튼을 누르는 것 뿐인 것으로 보였어.
올리: 어떡해, 누가 전력을 끊었어요. 그 안에 예비 발전기가 있으니까 찾아보세요. 행운을 빌어요!
나레이터: 흠... 홈 스위트 홈. 한때 캣냅은 이 곳에서 나갈 수 없었지. 밤에는, 그의 붉은 연기가 많은 아이들을 재워서 안심시켰지. 그러나 지금은, 그것이... 악몽이 되었고... 신뢰란 건 참 웃긴 거 같아. 대개 아주 찰나의 순간에 얻어지거나 깨지거든. 그러나 우리가 신뢰를 깬 사람들에 대해 바라보는 것은 매우... 주관적인 관점이지.
파피 플레이타임: 아니야! 안 돼! 놔줘! 애들은 아무 잘못도 없어! 있잖아, 난 적이 아니야, 근데 널 보낼 수도 없어. 같이 가자... 그래야 너한테 고통을 주고, 우리를 괴롭힌 괴물들한테 복수할 수 있어.
나레이터: 콘솔에 전력이 복구되었고, 마스터 배터리가 손에 있었지. 결승선이라고, 확신하건데 이렇게 느꼈을 거야. 인간의 감정은 매력적이야. 각자가 각자에게 중요한 의미에 따라 믿고 싶어하니. 많은 사람들이 인생을 진실을 깨닫지 못한 채 살아가지. 그들은 정말로, 약해. 그러나... 한 켠에서... 가끔씩 우리가 뭔가 중요한 것으로 밝혀지기도 하지. 그리고 우리의 침입자... 확실히 뭔가 특별한 게 있어. 우리의 오랜 파피에게 반드시 모든 것을 돌려주니. 그리고 그녀와 함께 있었던 것은... 진실이었지.
파피 플레이타임: 넌 동료들을 위해 돌아왔어... 이게 이유고 답이야... 바로... 기쁨의 시간.
나레이터: 죄가 있는지, 죄가 없는지, 중요하지 않았어. 실험체들이 모두를 죽였지.
파피 플레이타임: 승강기가 바닥에 닿으면, 다시 올릴거야. 꽉 잡고 있어야 돼? 좋아, 바닥에 도착하면 조심해야 돼. 뭔가가... 안 돼 안 돼 안 돼- 안 돼! 키시!
나레이터: 이게... 현재 상황이지, 안 그래? 그들이 내려온다. 도살장에 끌려가는 어린 양처럼... *사악한 웃음*
(중간에 빠르게 이진법의 수가 지나간다)
다음 외부송신 9월 30일
Playtime Co. Security Log 0127
Flow reversal triggered in gas reduction zone
Narrator: Even dazed, I'm sure they must remember it all quite clearly... Experiment 1188. CatNap. With nowhere else to go and seemingly no one to turn to, There appeared only one way onward. This is where they encountered a most... infuriating ally.
Ollie: Hey, Hey, can you hear me? I don't want you to die, so I'm gonna help you. Oh, and by the way, my name is Ollie. Nice to meet you!
Narrator: After a short pass through the train station, our uninvited guests began their descent into Playcare, Playtime Co.'s own onsite orphanage and Elliot's grand beacon of hope. Below, they received a key from their new found ally. One that led directly to the still beating heart of Playcare. The red smoke. To our guest, not all told. But to leave, they had to redirect the gas. All that seemed left was the push of a button.
Ollie: Oh no, someone killed the power. Find the building's backup generator. Good luck!
Narrator: Hmm... The Home Sweet Home. Once CatNap was a fixture of this place. At night, it was his red smoke that lulled the many children into slumber. But now, it had become... a nightmare... Trust is a funny thing. It can often be earned or broken in but an instant. But what we make of those who've broke that trust is a very... individual viewpoint.
Poppy Playtime: No! No! Let go! They didn't do anything wrong! Listen, I'm not your enemy, but I can't just let you leave. I need you... so we can get REVENGE on those MONSTERS who've tortured you. Who've tortured us.
Narrator: Power restored to the console. The master battery in hand. The finish line. I'm sure that's how it must have felt. The human mind is fascinating. Each wants to believe in its own sense of significance. Many live their whole life in ignorance of the truth. That really, they're weak. But... in a corner... Sometimes we reveal ourselves as something more. And our intruder... There's something special indeed. Which inevitably brings everything back to our dear old Poppy. And with her... was the truth.
Poppy Playtime: You came back because of your co-workers... This is your answer... We called it... The Hour of Joy.
Narrator: The guilty, The innocent, didn't matter. The experiments killed everyone.
Poppy Playtime: Soon as we reach the bottom, we'll send the lift back up. Just hold tight, okay? All right, we need to be cautious. There's something... No no no- No! Kissy!
Narrator: Which... brings us to now, doesn't it? Down they come, Like lambs to the slaughter... *sinister laughter*
(중간에 빠르게 이진법의 수가 지나간다)
NEXT OUTBOUND TRANSMISSION SEPT 30
2005년 XX월 XX일
플레이타임 보안 로그 0126
가스 분해 구역에서 발생한 가스 흐름 전환
나레이터: 더욱 놀라운 건, 그들 확실히 모든 것을 명확하게 기억할 거라고 확신해... 실험체 1188, 캣냅. 다른 곳으로 갈 곳이 없으며, 도움줄 사람도 없이, 오직 한 갈래 길만 있었다. 그곳에서 그들이 가장... 짜증나게 하는 동맹을 만났지.
올리: 저기, 어, 들리세요? 죽으면 안 되는데, 제가 도와드릴게요. 아, 그리고요, 전 올리에요. 반가워요!
나레이터: 기차역을 통과하여 짧은 곳을 통과한 후, 우리의 초대받지 않은 손님들이 플레이케어로 내려가기 시작했지. 플레이타임 회사의 현장 고아원이자 엘리엇의 위대한 희망의 신호등. 아래에서, 그들은 그들의 새로운 동맹으로부터 열쇠를 받았지. 열쇠는 플레이케어의 여전히 박동하는 심장으로 바로 이끌었지. 붉은 연기. 우리의 손님에게, 모든 것을 알려주지는 않았지. 그러나 떠나서 가스의 방향을 돌려야 했지. 남은 것은 버튼을 누르는 것 뿐인 것으로 보였어.
올리: 어떡해, 누가 전력을 끊었어요. 그 안에 예비 발전기가 있으니까 찾아보세요. 행운을 빌어요!
나레이터: 흠... 홈 스위트 홈. 한때 캣냅은 이 곳에서 나갈 수 없었지. 밤에는, 그의 붉은 연기가 많은 아이들을 재워서 안심시켰지. 그러나 지금은, 그것이... 악몽이 되었고... 신뢰란 건 참 웃긴 거 같아. 대개 아주 찰나의 순간에 얻어지거나 깨지거든. 그러나 우리가 신뢰를 깬 사람들에 대해 바라보는 것은 매우... 주관적인 관점이지.
파피 플레이타임: 아니야! 안 돼! 놔줘! 애들은 아무 잘못도 없어! 있잖아, 난 적이 아니야, 근데 널 보낼 수도 없어. 같이 가자... 그래야 너한테 고통을 주고, 우리를 괴롭힌 괴물들한테 복수할 수 있어.
나레이터: 콘솔에 전력이 복구되었고, 마스터 배터리가 손에 있었지. 결승선이라고, 확신하건데 이렇게 느꼈을 거야. 인간의 감정은 매력적이야. 각자가 각자에게 중요한 의미에 따라 믿고 싶어하니. 많은 사람들이 인생을 진실을 깨닫지 못한 채 살아가지. 그들은 정말로, 약해. 그러나... 한 켠에서... 가끔씩 우리가 뭔가 중요한 것으로 밝혀지기도 하지. 그리고 우리의 침입자... 확실히 뭔가 특별한 게 있어. 우리의 오랜 파피에게 반드시 모든 것을 돌려주니. 그리고 그녀와 함께 있었던 것은... 진실이었지.
파피 플레이타임: 넌 동료들을 위해 돌아왔어... 이게 이유고 답이야... 바로... 기쁨의 시간.
나레이터: 죄가 있는지, 죄가 없는지, 중요하지 않았어. 실험체들이 모두를 죽였지.
파피 플레이타임: 승강기가 바닥에 닿으면, 다시 올릴거야. 꽉 잡고 있어야 돼? 좋아, 바닥에 도착하면 조심해야 돼. 뭔가가... 안 돼 안 돼 안 돼- 안 돼! 키시!
나레이터: 이게... 현재 상황이지, 안 그래? 그들이 내려온다. 도살장에 끌려가는 어린 양처럼... *사악한 웃음*
(중간에 빠르게 이진법의 수가 지나간다)
다음 외부송신 9월 30일
주인공의 성별을 알려주지 않는 것처럼, 올리의 성별도 알려주지 않는다. 인칭대명사가 아니라 계속 동맹(ally)라는 단어를 써서 의도적으로 숨기고 있다.
중간에 1프레임으로 이진법의 수가 지나가는데, 0을 제외한 1만 색칠하고, 이를 25x25의 칸에 넣으면 QR코드가 만들어진다.
QR코드를 읽으면 아래와 같은 문장이 읽힌다.
tem ydaerla evah ew roF
역순으로 읽으면 다음과 같다.
For we have already met
왜냐하면 우리가 이미 만났기 때문에
왜냐하면 우리가 이미 만났기 때문에
이전 ARG와 같이 놓고 보면 시처럼 구조가 되어있음을 알 수 있다.
On felted feet and with bated breath
Sleep draws ever near
Over paths turning clear
But I am not afraid of death
For we have already met
펠트로 된 다리와 숨죽인 상태로
잠이 점점 가까워진다
길이 명확해지지만
난 죽음이 두렵지 않다
왜냐하면 우리가 이미 만났기 때문에
Sleep draws ever near
Over paths turning clear
But I am not afraid of death
For we have already met
펠트로 된 다리와 숨죽인 상태로
잠이 점점 가까워진다
길이 명확해지지만
난 죽음이 두렵지 않다
왜냐하면 우리가 이미 만났기 때문에
같은 날 공식 디코에서 한 사진이 올라온다. 현재는 이 사진의 의미를 모르는 상태.
참고로 9월 30일에 첫 번째 헤더와 티저가 공개되었는데, 예상대로 양 인형이고("펠트로 된 다리", 잠 잘 때 양 세는 것, "도살장에 끌려가는 어린 양"), 웃는 동물들과 똑같이 생겼다("왜냐하면 우리가 이미 만났기 때문에"). 공식 디스코드 서버에 의하면 위의 캐릭터는 여성이며, 메인 빌런은 아니라고 한다. 이름은 바바 찹스 (Baba Chops)
2.12. 2024년 10월 5일
HERE FOR ALL YOUR DIRTIEST JOBS.
"DON'T WORRY, WE LIKE THE DIRT!"
Small, family-owned and operated business since 1930.
Contact Warrenbach Construction.
We'll do the job quickly and cleanly.
당신의 모든 더러운 일을 해드립니다.
"걱정 마세요, 저희는 먼지가 좋거든요!"
1930년부터 운영하는 작은 가족 경영
워렌바크 건설사에 연락주세요.
일을 빠르고 깔끔하게 합니다.
"DON'T WORRY, WE LIKE THE DIRT!"
Small, family-owned and operated business since 1930.
Contact Warrenbach Construction.
We'll do the job quickly and cleanly.
당신의 모든 더러운 일을 해드립니다.
"걱정 마세요, 저희는 먼지가 좋거든요!"
1930년부터 운영하는 작은 가족 경영
워렌바크 건설사에 연락주세요.
일을 빠르고 깔끔하게 합니다.
공식 크리에이터들[22]에게 한 통의 포스터가 배달되는데 내용은 더러운 일을 도맡아서 한다는 워렌바크 건설사의 광고지이다.
이 종이에 자외선 백라이트를 비추면 특정 알파벳이 하얗게 색칠되어 있다는데, 크리에이터들 말에 따르면 나오는 단어들이 다르다고 한다.
지금까지 알려진 단어는 CENTRAL, DOMAIN, ACCESS 세 개
2.13. 2024년 10월 11일
나이트메어 크리터즈가 전부 공개되었고 ARG 사이트가 열렸다. 주소는 위의 세 단어를 합친 https://www.centraldomainaccess.net빈 화면이 나오는데, 작년과는 다르게 배경음악이 있다.
여기서부터는 위에 9월 17일 공식 디스코드에 올라온 사진을 보고 적으면 된다. start icepick.bat
다음으로 c:/domain/network/globals.authenticator를 입력한다. 왜인지 모르지만 디스코드 글과 다르게 /가 반대방향으로 되어있다.
그러면 웬 바탕화면으로 이동하는데 아무 것도 눌리지 않고, 타자만 칠 수 있다. 마찬가지로 위의 디스코드 그림에 있는 것들을 입력해보면, 대부분 Command not found가 뜨지만, 일부 단어는 결과가 출력된다. 참고로 cd는 아예 입력이 안 된다.
- hostname (CENTRAL DOMAIN)
- ls (c:)[23]
- date (2002년 10월 10일 + 리얼타임)
- help
help를 입력하면 If you are experiencing technical difficulties, server issues, or need to reset your permission, please contact [email protected](만약 당신이 기술적 어려움이나 서버 문제가 있거나, 허가 리셋이 필요하다면, [email protected]로 연락주세요)라는 말이 뜨는데, 이메일을 보내면 아래와 같이 자동으로 답장이 온다.
송신자: Playtime IT[24]
Hello!
We've processed your request for help, and our I.T. department will reach out to you as soon as they are able! As always, we appreciate your continued work on behalf of Playtime Co. and our much beloved products!
With Appreciation,
Playtime
송신자: 플레이타임 정보기술부서
안녕하세요!
당신의 도움요청을 진행하였으며, 정보기술부서에서 여건 되는 대로 최대한 빨리 당신에게 연락할 겁니다! 항상 플레이타임 회사와 우리의 사랑스러운 제품들을 위한 지속적인 업무에 감사드립니다.
감사를 담아
플레이타임
Hello!
We've processed your request for help, and our I.T. department will reach out to you as soon as they are able! As always, we appreciate your continued work on behalf of Playtime Co. and our much beloved products!
With Appreciation,
Playtime
송신자: 플레이타임 정보기술부서
안녕하세요!
당신의 도움요청을 진행하였으며, 정보기술부서에서 여건 되는 대로 최대한 빨리 당신에게 연락할 겁니다! 항상 플레이타임 회사와 우리의 사랑스러운 제품들을 위한 지속적인 업무에 감사드립니다.
감사를 담아
플레이타임
cd c:/domain/network[25]를 입력하면 다른 도메인으로 이동된다. 마찬가지로 위의 4개만 입력되는데, ls가 출력값이 달라진다.
2.14. 2024년 10월 13일
2일 전 [email protected]로 메일을 보낸 사람들에게 액세스가 갱신되었다고 메일이 온다.송신자: Playtime IT
Hello!
In accordance with your prior request, we've reset your user access permissions. Remember, for access to any sensitive information, reach out to your supervisor for an admin request. Again, we thank you for your continued loyalty and support to the Playtime Company.
With Appreciation,
Your Bosses
송신자: 플레이타임 정보기술부서
안녕하세요!
이전 요청에 따라, 당신의 유저 접근 허가를 리셋하였습니다. 명심하세요. 민감한 정보에 접근하기 위해서는 상사에게 가서 관리자 요청을 받으세요. 다시 한 번, 플레이타임 회사에 지속적인 충성과 지지에 감사드립니다.
감사를 담아,
당신의 상사들로부터
Hello!
In accordance with your prior request, we've reset your user access permissions. Remember, for access to any sensitive information, reach out to your supervisor for an admin request. Again, we thank you for your continued loyalty and support to the Playtime Company.
With Appreciation,
Your Bosses
송신자: 플레이타임 정보기술부서
안녕하세요!
이전 요청에 따라, 당신의 유저 접근 허가를 리셋하였습니다. 명심하세요. 민감한 정보에 접근하기 위해서는 상사에게 가서 관리자 요청을 받으세요. 다시 한 번, 플레이타임 회사에 지속적인 충성과 지지에 감사드립니다.
감사를 담아,
당신의 상사들로부터
차례대로
cd c:/domain
cd documents
cd effects
cd YGP
라고 적으면 c:/domain/documents/effects/YGP로 접근할 수 있는데, ls라고 치면 6개의 스캔파일이 있다고 뜬다. wget photoscan_01[26] 등의 명령어로 6개의 파일을 받을 수 있다.
Ring Ring!
Calling all whiz-kids, smarty pants, quick-witted tinkerers, and brainiacs.
It's Elliot Ludwig on the phone!
Playtime Co., the beloved and world-renowned maker of toy, is proud to introduce...
THE YOUNG GENIUSES PROGRAM
Never one to stand idle as the future passes him by, our generation's defining inventor and architect wishes to embrace the science of the future alongside, well, YOU!
Join Elliot Ludwig as the best and brightest youngminds seek to tackle the universe's most unanswerable questions. Experiment! Learn! And above all, Have FUN!
If you believe you're up to snuff, simply fill out the application on the back of the flyer and follow the ■■■
A series of tests will follow. vetting period will consist of six to nine weeks of careful ■■■
Please list a mailing address for all future communication.
따르릉!
모든 똑똑이들, 똘똘이들, 생각이 빠릿한 발명가들, 그리고 천재들.
지금 전화 거는 건 엘리엇 루드윅입니다!
사랑받고, 세계적으로 유명한 장난감 회사인 플레이타임 회사에서 자랑스럽게 소개합니다...
젋은 천재들 프로그램
절대 나태하게 서있지만 마세요, 왜냐하면 미래가 이 시대를 결정하는 발명가이자 건축가이자 미래의 과학과, 글쎄요, 당신을 포용하고자 하는 사람을 통해 지나가니깐요!
우주의 가장 풀리지 않은 문제들과 싸우는 가장 우수하고 가장 밝은 젊은 마인드들은 엘리엇 루드윅과 함께하세요. 실험하세요! 배우세요! 그리고 무엇보다도, 즐기세요!
만약 본인이 기준에 맞는다고 생각한다면, 단순하게 전단지의 뒷면에 신청서를 작성하여 ■■■를 따르세요.
여러 테스트를 거칠 겁니다. 심사 기간은 6주에서 9주로 주의 깊은 ■■■
앞으로 의사소통하기 위해 메일 주소를 적어주세요.
Calling all whiz-kids, smarty pants, quick-witted tinkerers, and brainiacs.
It's Elliot Ludwig on the phone!
Playtime Co., the beloved and world-renowned maker of toy, is proud to introduce...
THE YOUNG GENIUSES PROGRAM
Never one to stand idle as the future passes him by, our generation's defining inventor and architect wishes to embrace the science of the future alongside, well, YOU!
Join Elliot Ludwig as the best and brightest youngminds seek to tackle the universe's most unanswerable questions. Experiment! Learn! And above all, Have FUN!
If you believe you're up to snuff, simply fill out the application on the back of the flyer and follow the ■■■
A series of tests will follow. vetting period will consist of six to nine weeks of careful ■■■
Please list a mailing address for all future communication.
따르릉!
모든 똑똑이들, 똘똘이들, 생각이 빠릿한 발명가들, 그리고 천재들.
지금 전화 거는 건 엘리엇 루드윅입니다!
사랑받고, 세계적으로 유명한 장난감 회사인 플레이타임 회사에서 자랑스럽게 소개합니다...
젋은 천재들 프로그램
절대 나태하게 서있지만 마세요, 왜냐하면 미래가 이 시대를 결정하는 발명가이자 건축가이자 미래의 과학과, 글쎄요, 당신을 포용하고자 하는 사람을 통해 지나가니깐요!
우주의 가장 풀리지 않은 문제들과 싸우는 가장 우수하고 가장 밝은 젊은 마인드들은 엘리엇 루드윅과 함께하세요. 실험하세요! 배우세요! 그리고 무엇보다도, 즐기세요!
만약 본인이 기준에 맞는다고 생각한다면, 단순하게 전단지의 뒷면에 신청서를 작성하여 ■■■를 따르세요.
여러 테스트를 거칠 겁니다. 심사 기간은 6주에서 9주로 주의 깊은 ■■■
앞으로 의사소통하기 위해 메일 주소를 적어주세요.
- Dr. Charlie Moff - (Anesthesiology)
- Dr. Bruno White - (Impressive list of published papers)
- ■■■ - (Unavailable)
- Dr. Camile Rousel
- Benjamin Rutherford - (Dropped out of med school. A problem child with unsolved parental issues, tired of paying for fancy ■■■ school with daddy's money? Maybe. I'm nosey but only within reason.)
- Dr. Evelyn ■■■
- Dr. Carmine McKabe
- Dr. Harley Sawyer - (Many years of practical experience. ABNS[27] certified.)
- Dr. Anthony Carrizales
- Dr. Sanji ■■■
With great effort and resources expended (namely travel time and the cost of caffeine addiction.), I've gathered a complete list, as requested.
With the little information available from the onset, picking up the trail of these individuals was difficult. Regardless, you, keep me on retainer for a reason. Here's your list.
Yours,
Lockehart
- 의사 찰리 모프 - (마취통증의학과)
- 의사 브루노 화이트 - (발표한 논문들의 목록이 인상적임)
- ■■■ - (가용 불가능)
- 의사 카밀 러셀
- 벤자민 러더포드 - (의학전문대학원에서 낙제함. 해결되지 않는 부모 문제가 있는 문제아. 멋진 ■■■ 학교 비용을 아버지 돈으로 내는 데 지쳤다? 아마도. 제가 오지랖 부리는 거 알지만 합리적인 이유가 있을 때만 그렇다고요.)
- 의사 에블린 ■■■
- 의사 카르민 맥케이브
- 의사 할리 소이어 - (다년간의 실전 경험. 미국 신경외과학회 인증.)
- 의사 앤서니 카리잘레스
- 의사 산지 ■■■
엄청난 노력과 사용된 자원들(말 그대로 이동 시간과 카페인 중독의 대가)로, 요청하신 대로, 완성된 리스트를 취합하였습니다.
처음부터 가용 가능한 정보가 많지 않다보니, 개개인의 행적을 쫓는 것이 어려웠습니다. 그럼에도 불구하고, 당신이 지속적으로 사례금을 주시니, 여기 리스트입니다.
록하트
올림
- Dr. Bruno White - (Impressive list of published papers)
- ■■■ - (Unavailable)
- Dr. Camile Rousel
- Benjamin Rutherford - (Dropped out of med school. A problem child with unsolved parental issues, tired of paying for fancy ■■■ school with daddy's money? Maybe. I'm nosey but only within reason.)
- Dr. Evelyn ■■■
- Dr. Carmine McKabe
- Dr. Harley Sawyer - (Many years of practical experience. ABNS[27] certified.)
- Dr. Anthony Carrizales
- Dr. Sanji ■■■
With great effort and resources expended (namely travel time and the cost of caffeine addiction.), I've gathered a complete list, as requested.
With the little information available from the onset, picking up the trail of these individuals was difficult. Regardless, you, keep me on retainer for a reason. Here's your list.
Yours,
Lockehart
- 의사 찰리 모프 - (마취통증의학과)
- 의사 브루노 화이트 - (발표한 논문들의 목록이 인상적임)
- ■■■ - (가용 불가능)
- 의사 카밀 러셀
- 벤자민 러더포드 - (의학전문대학원에서 낙제함. 해결되지 않는 부모 문제가 있는 문제아. 멋진 ■■■ 학교 비용을 아버지 돈으로 내는 데 지쳤다? 아마도. 제가 오지랖 부리는 거 알지만 합리적인 이유가 있을 때만 그렇다고요.)
- 의사 에블린 ■■■
- 의사 카르민 맥케이브
- 의사 할리 소이어 - (다년간의 실전 경험. 미국 신경외과학회 인증.)
- 의사 앤서니 카리잘레스
- 의사 산지 ■■■
엄청난 노력과 사용된 자원들(말 그대로 이동 시간과 카페인 중독의 대가)로, 요청하신 대로, 완성된 리스트를 취합하였습니다.
처음부터 가용 가능한 정보가 많지 않다보니, 개개인의 행적을 쫓는 것이 어려웠습니다. 그럼에도 불구하고, 당신이 지속적으로 사례금을 주시니, 여기 리스트입니다.
록하트
올림
눈의 아래 부분의 노이즈 부분을 스펙토그램을 통해 음성으로 만드니 전화벨소리가 만들어졌다. #
Sawyer is quick to remind us that this whole ■■■
is "one bad day" away from a catastrophe ■■■
(or possibly dead)
We take the work seriously, and I don't think ■■■
safety of our coworkers or the integrity of ■■■
Still, it's become somewhat of an inside joke ■■■
Or we'll spill a cup of coffee in the break room ■■■
"One bad day, am I right" the other would ■■■
macabre? Possibly, I'd argue it beats the ■■■
I just hope Sawyer doesn't find out about ■■■
like that, The man would be livid.
소이어는 우리에게 상기시키는게 빠르지, 이 모든 게 ■■■
재앙으로부터 "안 좋은 하루" 떨어진 ■■■
(아니면 아마 죽었겠지)
우리는 일을 심각하게 받아들이고 있고, 내 생각엔 아닌 거 같은 게 ■■■
동료의 안전 또는 ■■■ 완결성
그래도, 그것은 내부에서 장난처럼 되었는데 ■■■
아니면 우리는 휴게실에 커피 한 잔을 쏟을 거야 ■■■
"안 좋은 하루, 내 말 맞지" 다른 사람은 아마 ■■■
섬뜩하냐고? 아마도, 나라면 말하길 그것은 ■■■
난 그저 소이어가 ■■■에 대해 알아채지 않았으면 좋겠어
그것처럼, 그 사람은 엄청 화낼 거야.
is "one bad day" away from a catastrophe ■■■
(or possibly dead)
We take the work seriously, and I don't think ■■■
safety of our coworkers or the integrity of ■■■
Still, it's become somewhat of an inside joke ■■■
Or we'll spill a cup of coffee in the break room ■■■
"One bad day, am I right" the other would ■■■
macabre? Possibly, I'd argue it beats the ■■■
I just hope Sawyer doesn't find out about ■■■
like that, The man would be livid.
소이어는 우리에게 상기시키는게 빠르지, 이 모든 게 ■■■
재앙으로부터 "안 좋은 하루" 떨어진 ■■■
(아니면 아마 죽었겠지)
우리는 일을 심각하게 받아들이고 있고, 내 생각엔 아닌 거 같은 게 ■■■
동료의 안전 또는 ■■■ 완결성
그래도, 그것은 내부에서 장난처럼 되었는데 ■■■
아니면 우리는 휴게실에 커피 한 잔을 쏟을 거야 ■■■
"안 좋은 하루, 내 말 맞지" 다른 사람은 아마 ■■■
섬뜩하냐고? 아마도, 나라면 말하길 그것은 ■■■
난 그저 소이어가 ■■■에 대해 알아채지 않았으면 좋겠어
그것처럼, 그 사람은 엄청 화낼 거야.
해당 사진을 음성파일로 만들고, 다시 텍스트로 변환하면 아래와 같은 글자가 나온다.
Enemy Heat Email Recent Series Me Eyes Pay 98 Attention Liars
이를 배열해보면 다음과 같다.
Recent series of emails: 98 liars. Enemy eyes on me. Pay attention to the heat.
최근 계속 오는 이메일들: 98개의 거짓말. 적들이 날 감시하고 있다. 열에 집중해.
최근 계속 오는 이메일들: 98개의 거짓말. 적들이 날 감시하고 있다. 열에 집중해.
어떤 형체가 노이즈 처리되어 보인다. 공식 디스코드에서 한 유저가 해당 영상을 헥사데시말 코드로 바꾸고 노이즈를 제거하여 더 자세한 모습이 드러났는데, 이빨이 피아노 건반으로 이루어진 커다란 공룡 장난감이다.[28]
다시 처음부터 차례대로
cd c:/domain
cd documents
라고 적고, ls를 치면 effect ef_ygp가 있는데, wget해주자.
Dear Candidate,
My name is Elliot Ludwig, and I write to you today with some momentous news. You applied, you tested in your field of expertise, you waited, and now the time has finally come.
It is my absolute pleasure and privilege to announce your acceptance into our Young Geniuses Program.
It is my greatest hope that you, alongside your colleagues, will accomplish what those before you could never dream of. It will be an exciting venture, and I hope that you feel a bit of that excitement yourself. Great and miraculous things happen when minds such as yours come together
Directions for your lodging and instructions on what to bring will soon follow this message but for now, revel in the idea that the future, YOUR future, is now closer to you than ever before.
Sincerely,
Elliot Ludwig
후보자 님께,
제 이름은 엘리엇 루드윅입니다. 그리고 당신에게 오늘 중대한 소식을 전달합니다. 당신은 지원했고, 당신의 전문분야에서 시험받았고, 기다렸고, 마침내 시간이 도래했습니다.
당신이 젊은 천재들 프로그램에 받아들여졌다는 사실을 발표하는 특권을 갖게 되어 엄청 기쁩니다.
제 가장 큰 소망은 당신이, 동료들과 함께, 당신이 이전에는 꿈꾸지 못했던 것들을 이루는 것입니다. 흥미진진한 모험이 될 것이고, 당신이 조금은 흥분했으면 좋겠네요. 당신같은 사람들의 생각들이 하나로 모일 때, 위대하고 기적같은 일들이 일어납니다.
숙식과 무엇을 가져와야 할지는 이 메시지 이후 알려드리겠습니다. 그러나 지금은 미래, 당신의 미래가 과거 어느 때보다도 지금 가까워졌다는 생각에 기뻐하십시오.
진심을 담아,
엘리엇 루드윅
My name is Elliot Ludwig, and I write to you today with some momentous news. You applied, you tested in your field of expertise, you waited, and now the time has finally come.
It is my absolute pleasure and privilege to announce your acceptance into our Young Geniuses Program.
It is my greatest hope that you, alongside your colleagues, will accomplish what those before you could never dream of. It will be an exciting venture, and I hope that you feel a bit of that excitement yourself. Great and miraculous things happen when minds such as yours come together
Directions for your lodging and instructions on what to bring will soon follow this message but for now, revel in the idea that the future, YOUR future, is now closer to you than ever before.
Sincerely,
Elliot Ludwig
후보자 님께,
제 이름은 엘리엇 루드윅입니다. 그리고 당신에게 오늘 중대한 소식을 전달합니다. 당신은 지원했고, 당신의 전문분야에서 시험받았고, 기다렸고, 마침내 시간이 도래했습니다.
당신이 젊은 천재들 프로그램에 받아들여졌다는 사실을 발표하는 특권을 갖게 되어 엄청 기쁩니다.
제 가장 큰 소망은 당신이, 동료들과 함께, 당신이 이전에는 꿈꾸지 못했던 것들을 이루는 것입니다. 흥미진진한 모험이 될 것이고, 당신이 조금은 흥분했으면 좋겠네요. 당신같은 사람들의 생각들이 하나로 모일 때, 위대하고 기적같은 일들이 일어납니다.
숙식과 무엇을 가져와야 할지는 이 메시지 이후 알려드리겠습니다. 그러나 지금은 미래, 당신의 미래가 과거 어느 때보다도 지금 가까워졌다는 생각에 기뻐하십시오.
진심을 담아,
엘리엇 루드윅
다시 처음으로 돌아가서 차례대로
cd c:/domain
cd applications
start PCSS.exe
라고 적으면 CCTV 3개가 나오고, 바탕화면에 CCTV가 뜬다. PCSS는 Playtime Company Security System의 약자로 추정된다. 유저가 녹화해서 유튜브에 업로드한 영상
해당 CCTV의 소리를 스펙토그램을 통해 이미지화하면 아래와 같이 나오게 된다.
각각 이미지에 숫자가 써있다.
38.449138, -90.349696
34.172343, -118.319609
43.86889, -70.2442
숫자들은 전부 특정 지역의 좌표로, 다시 변환하면 다음과 같다.
38°26'56.9"N, 90°20'58.9"W → 미주리주 아놀드시의 아놀드 시티 파크
34°10'20.4"N, 118°19'10.6"W → 캘리포니아주 버뱅크시의 올리브 레크리에이션 센터
43°40'08.0"N, 70°14'39.9"W → 메인주 포틀랜드시의 이스턴 프롬나드 미드슬로프 트레일
2.15. 2024년 10월 17일
한 유튜버가 해당 지역 중 하나를 찾아갔는데, 땅 안에 상자가 묻혀있었고, 안에는 허기 워기 인형이 있었다고 한다. 허기 워기 인형의 배를 갈라보니 안에 서류 2장과 포스트잇 하나가 있었다고 한다. 참고로 다른 유저들도 각각 해당 위치에서 상자를 얻었는데 다 똑같은 내용물이었다.Game Station Test Subject Assessment Form
Subject Name: Quinn Navidson
Proctor Name: Matteo Lata
Assigned Toy: Yarnaby
Trial 1. Musical Memory
Performance [1-5]: 3
Results:
Several mistakes, but finished with roughly par time.
Trial 2: Wack-a-Wuggy
Performance [1-5]: 2
Results:
Quinn's awareness and response time leaves a lot to be desired. Frequently missed their target.
Trial 3: Statues
Performance [1-5]: 3
Results:
Completed the obstacle course within expected time, but lost once and was instructed to restart.
게임 스테이션 시험 대상 평가지
대상자 이름: 퀸 네이비드슨
시험감독관 이름: 마테오 라타
지정된 장난감: 야나비
시험 1. 뮤지컬 메모리
수행능력 [1-5]: 3
결과:
수많은 실수들이 있었으나, 대략적으로 제한시간에 끝냄.
시험 2. 왝-어-워기
수행능력 [1-5]: 2
결과:
퀸의 인지능력과 반응속도가 개선해야 할 점이 많음. 자주 목표물을 놓침.
시험 3. 스태츄
수행능력 [1-5]: 3
결과:
장애물구간을 기대한 시간에 통과함, 그러나 한 번 져서 재시작하도록 안내받음.
Subject Name: Quinn Navidson
Proctor Name: Matteo Lata
Assigned Toy: Yarnaby
Trial 1. Musical Memory
Performance [1-5]: 3
Results:
Several mistakes, but finished with roughly par time.
Trial 2: Wack-a-Wuggy
Performance [1-5]: 2
Results:
Quinn's awareness and response time leaves a lot to be desired. Frequently missed their target.
Trial 3: Statues
Performance [1-5]: 3
Results:
Completed the obstacle course within expected time, but lost once and was instructed to restart.
게임 스테이션 시험 대상 평가지
대상자 이름: 퀸 네이비드슨
시험감독관 이름: 마테오 라타
지정된 장난감: 야나비
시험 1. 뮤지컬 메모리
수행능력 [1-5]: 3
결과:
수많은 실수들이 있었으나, 대략적으로 제한시간에 끝냄.
시험 2. 왝-어-워기
수행능력 [1-5]: 2
결과:
퀸의 인지능력과 반응속도가 개선해야 할 점이 많음. 자주 목표물을 놓침.
시험 3. 스태츄
수행능력 [1-5]: 3
결과:
장애물구간을 기대한 시간에 통과함, 그러나 한 번 져서 재시작하도록 안내받음.
Game Station Test Subject Assessment Form
Subject Name: Quinn Navidson
Proctor Name: H. Sawyer
Assigned Toy: Yarnaby
Trial 1. Musical Memory
Performance [1-5]: 1
Results: Was unreceptive to the trial. No apparent comprehension of the rules or goals.
Unable to complete the game and no attempts seemed to be made.
Trial 2: Wack-a-Wuggy
Performance [1-5]: 4
Results: Was able to outperform the previous run-through. despite not being able to properly handle a grabpack.
Bit the heads off several of the stuffed toys used for the game.
Trial 3: Statues
Performance [1-5]: 5
Results: Completed the obstacle in under 20 seconds.
Ran back into the course when handlers attempted to remove him from the room.
Hid in the foam pit and could not be located for 15 minutes.
게임 스테이션 시험 대상 평가지
대상자 이름: 퀸 네이비드슨
시험감독관 이름: 할리 소이어
지정된 장난감: 야나비
시험 1. 뮤지컬 메모리
수행능력 [1-5]: 1
결과: 시험에 대해 이해하지 못함. 규칙이나 목표에 대한 뚜렷한 이해가 없음
게임을 끝내지 못하였으며, 딱히 시도도 하지 않음.
시험 2. 왝-어-워기
수행능력 [1-5]: 4
결과: 그랩팩을 제대로 다루지 못했음에도 불구하고, 지난 시험에 비해 더 잘 할 수 있었음.
그러나 게임에 사용된 봉제 인형 여럿의 머리를 물어뜯어버림
시험 3. 스태츄
수행능력 [1-5]: 5
결과: 장애물을 20초 내로 통과함
통제관들이 방에서 내보내려 하자 다시 코스로 도망침
스티로폼 구덩이에 숨어서 15분 동안 찾지 못함.
Subject Name: Quinn Navidson
Proctor Name: H. Sawyer
Assigned Toy: Yarnaby
Trial 1. Musical Memory
Performance [1-5]: 1
Results: Was unreceptive to the trial. No apparent comprehension of the rules or goals.
Unable to complete the game and no attempts seemed to be made.
Trial 2: Wack-a-Wuggy
Performance [1-5]: 4
Results: Was able to outperform the previous run-through. despite not being able to properly handle a grabpack.
Bit the heads off several of the stuffed toys used for the game.
Trial 3: Statues
Performance [1-5]: 5
Results: Completed the obstacle in under 20 seconds.
Ran back into the course when handlers attempted to remove him from the room.
Hid in the foam pit and could not be located for 15 minutes.
게임 스테이션 시험 대상 평가지
대상자 이름: 퀸 네이비드슨
시험감독관 이름: 할리 소이어
지정된 장난감: 야나비
시험 1. 뮤지컬 메모리
수행능력 [1-5]: 1
결과: 시험에 대해 이해하지 못함. 규칙이나 목표에 대한 뚜렷한 이해가 없음
게임을 끝내지 못하였으며, 딱히 시도도 하지 않음.
시험 2. 왝-어-워기
수행능력 [1-5]: 4
결과: 그랩팩을 제대로 다루지 못했음에도 불구하고, 지난 시험에 비해 더 잘 할 수 있었음.
그러나 게임에 사용된 봉제 인형 여럿의 머리를 물어뜯어버림
시험 3. 스태츄
수행능력 [1-5]: 5
결과: 장애물을 20초 내로 통과함
통제관들이 방에서 내보내려 하자 다시 코스로 도망침
스티로폼 구덩이에 숨어서 15분 동안 찾지 못함.
can't find 1166's damn files. IT needs to get more organized. We need some sort of recover command.
빌어먹을 1166 파일을 못 찾겠음. 정보기술부서는 더 조직화될 필요성이 있음. 이른바 회복 명령이 필요함.
빌어먹을 1166 파일을 못 찾겠음. 정보기술부서는 더 조직화될 필요성이 있음. 이른바 회복 명령이 필요함.
새로운 실험체가 나온다. 실험체 1166, 이름은 야나비(Yarnaby), 실험당한 인물은 퀸 네이비드슨(Quinn Navidson)이다.
처음으로 돌아가서 recover를 치면 암호를 입력하라고 나온다. 암호는 실험체 번호인 1166. 암호를 치면 처음으로 돌아가고 bbi_1166이란 압축파일이 받아지고, 안에는 사진이 하나 있다. 참고로 총 세 가지가 있으며, 나간 다음 다시 recover를 치면 다음 파일을 받을 수 있다.
Assessment of ■■■ Dated ■■■
BEGIN TRANSCRIPT
Dr. Sawyer: Quinn? Might I ask what it is you're doing?
Quinn: Making my toys prettier, Doctor Sawyer.
Dr. Sawyer: And you think they'd be prettier without heads?
Quinn: I think so. Their heads get in the way of their bodies. Bit if you put dolly's head from... this body over here... onto THIS one... See? He moves all better now.
Dr. Sawyer: I DO see...
Dr. Sawyer: I'm sure this is no surprise to you Quinn, but your Counselors are concerned. They perceive your behavior, what you're doing right now, to be troublesome.
Quinn: Oh... I'm sorry...
Dr. Sawyer: Do you agree with their assessment?
Quinn: I don't know that word... I just want to make things prettier.
Dr. Sawyer: Yes, don't we all...
Dr. Sawyer: You want to know what I think, Quinn?
Quinn: What's that?
Dr. Sawyer: I think you hold back a lot of yourself. I think you mess up to make others have lesser expectations of you. And I think this, your behavior, is just a result of seeing the world a little bit differently. There's nothing wrong with that.
Dr. Sawyer: I think you're smart. I think you're capable, And I think in your next test, you will give all of yourself to achieve a good result... Do you know why?
Quinn: Why?
Dr. Sawyer: Because I see you, and not the version of you others want too. I see the real Quinn Navidson... And believe me this: I want the same prettier world you see
Dr. Sawyer: So next week, when you have another go at the Game Station, I'll be watching, and I want to see all of the real Quinn on display. Do we have a deal?
Quinn: Okay
Dr. Sawyer: Good. Don't disappoint me.
■■■에 대한 평가 작성일 ■■■
대본 재생
소이어 박사: 퀸? 뭐하고 있는 지 물어봐도 될까?
퀸: 제 장난감들을 더 이쁘게 만들고 있어요, 소이어 박사님.
소이어 박사: 너 생각에 그것들 머리가 없으면 더 이쁠 거 같다고 생각하는 거니?
퀸: 제 생각엔 그래요. 그들의 머리가 그들의 몸에 방해가 되거든요. 그러나 만약 저기 있는 몸체에서... 돌리의 머리를 빼서... 이것에 얹으면... 보이시죠? 더 잘 움직여요.
소이어 박사: 알겠구나...
소이어 박사: 퀸 너 자신한테는 놀랍지 않겠으나, 네 상담관들에게는 걱정이 되겠구나. 그들은 너의 행동, 지금 하고 있는 행동이 문제가 될 거라고 인식하고 있어.
퀸: 아... 죄송합니다...
소이어 박사: 그들의 평가에 동의하니?
퀸: 그 단어가 무슨 뜻인지 모르겠어요... 난 그저 만물을 이쁘게 만들고 싶을 뿐이에요.
소이어 박사: 맞아, 우리 다 그렇지 않니...
소이어 박사: 내가 무슨 생각하는 지 알고 싶지 않니, 퀸?
퀸: 뭔데요?
소이어 박사: 내 생각에 넌 너 자신을 너무 많이 억누르고 있어. 내 생각에 너는 스스로를 망쳐서 다른 사람이 너에 대해 덜 기대하게 하고 있어. 그리고 내 생각에 너의 행동은 그저 세상을 약간 다르게 보는 것의 결과일 뿐이라는 거야. 그것에는 아무 잘못 없어.
소이어 박사: 내 생각에 너는 똑똑해. 내 생각에 너는 능력이 있어. 그리고 내 생각에 너의 다음 시험에, 넌 좋은 결과를 내기 위해 너의 모든 것을 쏟아부을거야... 왜 그런지 아니?
퀸: 왜요?
소이어 박사: 왜냐하면 난 널 바라보고 있어. 다른 사람들이 되길 바라는 버전의 너가 아니라, 진정한 퀸 데이비드슨이 보여... 그리고 믿고 있어: 너가 바라보는 더 아름다운 세상을 나도 원한다는 것을.
소이어 박사: 그래서 다음 주에, 또 다시 게임 스테이션에 갈 때, 내가 지켜보고 있으마, 그리고 화면에서 본 너의 모습이 진정한 퀸이었으면 좋겠다. 약속한 거다?
퀸: 알겠어요.
소이어 박사: 좋아. 날 실망시키지 마렴.
BEGIN TRANSCRIPT
Dr. Sawyer: Quinn? Might I ask what it is you're doing?
Quinn: Making my toys prettier, Doctor Sawyer.
Dr. Sawyer: And you think they'd be prettier without heads?
Quinn: I think so. Their heads get in the way of their bodies. Bit if you put dolly's head from... this body over here... onto THIS one... See? He moves all better now.
Dr. Sawyer: I DO see...
Dr. Sawyer: I'm sure this is no surprise to you Quinn, but your Counselors are concerned. They perceive your behavior, what you're doing right now, to be troublesome.
Quinn: Oh... I'm sorry...
Dr. Sawyer: Do you agree with their assessment?
Quinn: I don't know that word... I just want to make things prettier.
Dr. Sawyer: Yes, don't we all...
Dr. Sawyer: You want to know what I think, Quinn?
Quinn: What's that?
Dr. Sawyer: I think you hold back a lot of yourself. I think you mess up to make others have lesser expectations of you. And I think this, your behavior, is just a result of seeing the world a little bit differently. There's nothing wrong with that.
Dr. Sawyer: I think you're smart. I think you're capable, And I think in your next test, you will give all of yourself to achieve a good result... Do you know why?
Quinn: Why?
Dr. Sawyer: Because I see you, and not the version of you others want too. I see the real Quinn Navidson... And believe me this: I want the same prettier world you see
Dr. Sawyer: So next week, when you have another go at the Game Station, I'll be watching, and I want to see all of the real Quinn on display. Do we have a deal?
Quinn: Okay
Dr. Sawyer: Good. Don't disappoint me.
■■■에 대한 평가 작성일 ■■■
대본 재생
소이어 박사: 퀸? 뭐하고 있는 지 물어봐도 될까?
퀸: 제 장난감들을 더 이쁘게 만들고 있어요, 소이어 박사님.
소이어 박사: 너 생각에 그것들 머리가 없으면 더 이쁠 거 같다고 생각하는 거니?
퀸: 제 생각엔 그래요. 그들의 머리가 그들의 몸에 방해가 되거든요. 그러나 만약 저기 있는 몸체에서... 돌리의 머리를 빼서... 이것에 얹으면... 보이시죠? 더 잘 움직여요.
소이어 박사: 알겠구나...
소이어 박사: 퀸 너 자신한테는 놀랍지 않겠으나, 네 상담관들에게는 걱정이 되겠구나. 그들은 너의 행동, 지금 하고 있는 행동이 문제가 될 거라고 인식하고 있어.
퀸: 아... 죄송합니다...
소이어 박사: 그들의 평가에 동의하니?
퀸: 그 단어가 무슨 뜻인지 모르겠어요... 난 그저 만물을 이쁘게 만들고 싶을 뿐이에요.
소이어 박사: 맞아, 우리 다 그렇지 않니...
소이어 박사: 내가 무슨 생각하는 지 알고 싶지 않니, 퀸?
퀸: 뭔데요?
소이어 박사: 내 생각에 넌 너 자신을 너무 많이 억누르고 있어. 내 생각에 너는 스스로를 망쳐서 다른 사람이 너에 대해 덜 기대하게 하고 있어. 그리고 내 생각에 너의 행동은 그저 세상을 약간 다르게 보는 것의 결과일 뿐이라는 거야. 그것에는 아무 잘못 없어.
소이어 박사: 내 생각에 너는 똑똑해. 내 생각에 너는 능력이 있어. 그리고 내 생각에 너의 다음 시험에, 넌 좋은 결과를 내기 위해 너의 모든 것을 쏟아부을거야... 왜 그런지 아니?
퀸: 왜요?
소이어 박사: 왜냐하면 난 널 바라보고 있어. 다른 사람들이 되길 바라는 버전의 너가 아니라, 진정한 퀸 데이비드슨이 보여... 그리고 믿고 있어: 너가 바라보는 더 아름다운 세상을 나도 원한다는 것을.
소이어 박사: 그래서 다음 주에, 또 다시 게임 스테이션에 갈 때, 내가 지켜보고 있으마, 그리고 화면에서 본 너의 모습이 진정한 퀸이었으면 좋겠다. 약속한 거다?
퀸: 알겠어요.
소이어 박사: 좋아. 날 실망시키지 마렴.
Weekly Check-Up
Subject: 1166
Original Procedure Date: 08/90
Week Ending 10/16/1994
Reason(s) for Observation:
* Noting behavioral changes
* Progression
Observations:
This report will ultimately serve as an echo of those prior. I report no change in the subject. He eats little, lazes about in his cell, and performs substandard on all physical tests.
With the removal of his master, 1166 appears lost. Despite Sawyer's apathy, the subject formed an attachment of sorts. Without whatever sense of comfort or stability that brought him, his motivation has been sapped.
He sits, stares, listens, and only acts with aggression whenever I approach him. He truly just doesn't care anymore.
Conclusions:
The mind of an animal does not process grief in the same ways as people. If a dog's master dies, it waits around at the same places and wanders where the scent is strong, thinking someday its master has to return. A hold forms in their life, and without higher processing, they must walk around it forever, or simply allow themselves to fall in. But 1166 is NOT fully an animal, even if his mannerisms and behavioral characteristics suggest as much.
Whatever boy there is deep inside, I think he's scared, broken down by isolation over too long a time for us to salvage much from what's still there. He was designed for one purpose, and one purpose only, a design made flawed by paranoia and ego. In that, he's a failure by design.
Someone above my pay grade can decide what to do with him. For now, he can sulk, and spend his days wishing for a master that, I can guarantee you, didn't care for him at all.
Signature:
Dr. Carmine McKabe
주간 정기검진
실험체: 1166
수술날짜: 1990년 8월
1994년 10월 16일에 끝나는 주
관찰의 이유(들):
* 행동 변화 감지
* 진행상황
관찰기록:
이 보고서는 결국 이전 것들의 메아리로서 쓰일 것입니다. 이 실험체에서 어떠한 변화가 없음을 보고합니다. 조금 먹고, 자기 방에서 별 하는 일 없이 지내고 있습니다. 그리고 모든 물리시험에서 기준 이하의 수행능력을 보이고 있습니다.
그의 주인이 없어짐에 따라, 1166은 낙담한 것으로 보입니다. 소이어의 무관심에도 불구하고, 실험체는 어떠한 친밀감을 형성했습니다. 그에게 편안함이나 안정감을 주는 것이 없다면, 그의 동기부여가 말라갑니다.
그는 앉아서, 쳐다보고, 듣고 있으며, 제가 접근할 때만 공격성을 드러냅니다. 그는 실제로 아무 것도 신경쓰지 않습니다.
결론:
동물의 마음에 슬픔을 처리하는 게 인간과 같은 방식으로 되지 않습니다. 만약 개의 주인이 죽었다면, 같은 자리 주위에서 기다리며, 향기가 강한 곳으로 배회합니다. 언젠가 주인이 돌아올 것을 기다리면서. 그들의 삶에 구멍이 생겨서, 상위 프로세싱이 없다면, 그들은 평생 주위를 맴돌거나, 단순하게 그들 스스로 낙담하게 됩니다. 그러나 1166은 완전히 동물이 아닙니다. 비록 그의 매너리즘과 행동 특징이 동물 같지만.
저기 있는 소년에 깊숙히 무엇이 있든, 내 생각에 그는 무서워하고, 너무 오랜 시간 동안 고립되어서 망가져서 우리가 저기 있는 그를 구조하기에는 너무 오랜 시간이 지난 거 같습니다. 그는 오로지 한가지 목적만을 위해 설계되었는데, 편집증과 자의식과잉으로 어그러졌습니다.그런 점에서, 그는 설계단계에서부터 실패작입니다.
제 직급 위의 누군가는 그와 무엇을 할 지 결정할 수 있습니다. 지금은, 그는 뾰루퉁해서, 그의 주인이 돌아오길 기다리며 시간을 보냅니다. 장담하는데, 그 주인은 그에 대해 전혀 신경쓰지 않습니다.
서명:
의사 카르민 맥케이브
Subject: 1166
Original Procedure Date: 08/90
Week Ending 10/16/1994
Reason(s) for Observation:
* Noting behavioral changes
* Progression
Observations:
This report will ultimately serve as an echo of those prior. I report no change in the subject. He eats little, lazes about in his cell, and performs substandard on all physical tests.
With the removal of his master, 1166 appears lost. Despite Sawyer's apathy, the subject formed an attachment of sorts. Without whatever sense of comfort or stability that brought him, his motivation has been sapped.
He sits, stares, listens, and only acts with aggression whenever I approach him. He truly just doesn't care anymore.
Conclusions:
The mind of an animal does not process grief in the same ways as people. If a dog's master dies, it waits around at the same places and wanders where the scent is strong, thinking someday its master has to return. A hold forms in their life, and without higher processing, they must walk around it forever, or simply allow themselves to fall in. But 1166 is NOT fully an animal, even if his mannerisms and behavioral characteristics suggest as much.
Whatever boy there is deep inside, I think he's scared, broken down by isolation over too long a time for us to salvage much from what's still there. He was designed for one purpose, and one purpose only, a design made flawed by paranoia and ego. In that, he's a failure by design.
Someone above my pay grade can decide what to do with him. For now, he can sulk, and spend his days wishing for a master that, I can guarantee you, didn't care for him at all.
Signature:
Dr. Carmine McKabe
주간 정기검진
실험체: 1166
수술날짜: 1990년 8월
1994년 10월 16일에 끝나는 주
관찰의 이유(들):
* 행동 변화 감지
* 진행상황
관찰기록:
이 보고서는 결국 이전 것들의 메아리로서 쓰일 것입니다. 이 실험체에서 어떠한 변화가 없음을 보고합니다. 조금 먹고, 자기 방에서 별 하는 일 없이 지내고 있습니다. 그리고 모든 물리시험에서 기준 이하의 수행능력을 보이고 있습니다.
그의 주인이 없어짐에 따라, 1166은 낙담한 것으로 보입니다. 소이어의 무관심에도 불구하고, 실험체는 어떠한 친밀감을 형성했습니다. 그에게 편안함이나 안정감을 주는 것이 없다면, 그의 동기부여가 말라갑니다.
그는 앉아서, 쳐다보고, 듣고 있으며, 제가 접근할 때만 공격성을 드러냅니다. 그는 실제로 아무 것도 신경쓰지 않습니다.
결론:
동물의 마음에 슬픔을 처리하는 게 인간과 같은 방식으로 되지 않습니다. 만약 개의 주인이 죽었다면, 같은 자리 주위에서 기다리며, 향기가 강한 곳으로 배회합니다. 언젠가 주인이 돌아올 것을 기다리면서. 그들의 삶에 구멍이 생겨서, 상위 프로세싱이 없다면, 그들은 평생 주위를 맴돌거나, 단순하게 그들 스스로 낙담하게 됩니다. 그러나 1166은 완전히 동물이 아닙니다. 비록 그의 매너리즘과 행동 특징이 동물 같지만.
저기 있는 소년에 깊숙히 무엇이 있든, 내 생각에 그는 무서워하고, 너무 오랜 시간 동안 고립되어서 망가져서 우리가 저기 있는 그를 구조하기에는 너무 오랜 시간이 지난 거 같습니다. 그는 오로지 한가지 목적만을 위해 설계되었는데, 편집증과 자의식과잉으로 어그러졌습니다.그런 점에서, 그는 설계단계에서부터 실패작입니다.
제 직급 위의 누군가는 그와 무엇을 할 지 결정할 수 있습니다. 지금은, 그는 뾰루퉁해서, 그의 주인이 돌아오길 기다리며 시간을 보냅니다. 장담하는데, 그 주인은 그에 대해 전혀 신경쓰지 않습니다.
서명:
의사 카르민 맥케이브
수감자 프로필 | ID 번호: EID-1166
행동: 초기 유형의 특징으로, 1166은 고차원적인 인지 기능의 극심한 결핍을 보여줍니다. 복잡한 추론, 언어, 문제 해결, 그리고 심층적인 자기 성찰은 모두 심각하게 제한되어 있거나 완전히 기능하지 않는 것으로 보입니다. 신체적으로는 필요한 것을 갖추고 있습니다. 강하고, 민첩하며, 빠릅니다. 그러나 저는 그 뒤에 더 큰 지능을 기대했습니다.
그러나 1166은 몇몇 보안 요원들에게 기묘한 충성심을 보여주며, 그들은 역겨울 정도로 그것에 대해 일종의 동정심을 느끼고 있습니다. 이는 길들여진 개와 고양이를 연상시킵니다. 이는 그것의 의지가 굴절될 수 있음을 의미합니다. 그것은 느끼고, 두려워합니다.
저는 이것이 우리의 첫 진전의 신호라고 믿습니다. 우리의 과정이 아직 미숙하다는 것을 인정하지만, 어디에 더 많은 작업이 필요한지를 보여주고 있으며, 개선이 가능하다는 것을 나타냅니다. 그래도 1166, "-----"는 기묘하고 재미있는 작은 생물입니다. 그것이 구석에 앉아 ------------------------------------------ 바라보는 모습은 진지하게 받아들여졌습니다. 저는 그것을 보고 크게 웃었습니다. 그것은 저를 즐겁게 합니다.
결론: 저는 그것을 격리할 것입니다. 저 외에는 누구와도 접촉하지 않을 것입니다. 프로젝트에서 저의 중요성을 고려할 때, 제가 항상 적절하게 보호되는 것이 두 배로 중요합니다. 게다가, 그것이 내는 한심한 작은 소리를 듣고 한두 번 크게 웃을 수도 있습니다.
제가 그것을 다루고 나면, 저는 그것의 전부가 될 것입니다.
그것은 다른 아무 것도 알지 못할 것입니다.
관찰자 서명: Dr. Harley Sawyer
행동: 초기 유형의 특징으로, 1166은 고차원적인 인지 기능의 극심한 결핍을 보여줍니다. 복잡한 추론, 언어, 문제 해결, 그리고 심층적인 자기 성찰은 모두 심각하게 제한되어 있거나 완전히 기능하지 않는 것으로 보입니다. 신체적으로는 필요한 것을 갖추고 있습니다. 강하고, 민첩하며, 빠릅니다. 그러나 저는 그 뒤에 더 큰 지능을 기대했습니다.
그러나 1166은 몇몇 보안 요원들에게 기묘한 충성심을 보여주며, 그들은 역겨울 정도로 그것에 대해 일종의 동정심을 느끼고 있습니다. 이는 길들여진 개와 고양이를 연상시킵니다. 이는 그것의 의지가 굴절될 수 있음을 의미합니다. 그것은 느끼고, 두려워합니다.
저는 이것이 우리의 첫 진전의 신호라고 믿습니다. 우리의 과정이 아직 미숙하다는 것을 인정하지만, 어디에 더 많은 작업이 필요한지를 보여주고 있으며, 개선이 가능하다는 것을 나타냅니다. 그래도 1166, "-----
결론: 저는 그것을 격리할 것입니다. 저 외에는 누구와도 접촉하지 않을 것입니다. 프로젝트에서 저의 중요성을 고려할 때, 제가 항상 적절하게 보호되는 것이 두 배로 중요합니다. 게다가, 그것이 내는 한심한 작은 소리를 듣고 한두 번 크게 웃을 수도 있습니다.
제가 그것을 다루고 나면, 저는 그것의 전부가 될 것입니다.
그것은 다른 아무 것도 알지 못할 것입니다.
관찰자 서명: Dr. Harley Sawyer
2.16. 2024년 10월 29일
Please excuse the silence. Needed to relocate.
We have an important message.
IT's too dangerous to share over this channel.
We will try another way.
Message delivered
Can't say specifics, but we are making noise.
침묵을 깨서 죄송합니다. 이동해야 해서요.
중요한 메시지가 있습니다.
여기서 나누는 건 너무 위험합니다.
다른 방법으로 시도하겠습니다.
메시지 전송 완료
세부사항은 말해줄 수 없으나, 소리를 내고 있습니다.
We have an important message.
IT's too dangerous to share over this channel.
We will try another way.
Message delivered
Can't say specifics, but we are making noise.
침묵을 깨서 죄송합니다. 이동해야 해서요.
중요한 메시지가 있습니다.
여기서 나누는 건 너무 위험합니다.
다른 방법으로 시도하겠습니다.
메시지 전송 완료
세부사항은 말해줄 수 없으나, 소리를 내고 있습니다.
공식 디스코드에 플레이타임 사 명의로 메시지가 올라온다. 중요한 소리를 보냈다고 하는데, 전에 봤던 CCTV의 세 번째 CCTV(C_01 카메라)에 자세히 들어보면 전에 없던 탁탁하는 소리가 들린다. 이 소리를 탭 코드로 해독하면 아래와 같이 나온다.
FINDSAWYEREVIDENCEZIP
전에 암호를 입력하는 recover 명령어에서 비밀번호를 sawyerevidence.zip으로 들어가면 동명의 파일이 받아진다. 두 번 하면 두 파일 모두 받을 수 있다.
색반전이 되어서 찢어진 서류들이 보이는데, 유저들이 한 조각 한 조각 포토샵으로 따서 조립해보니 아래와 같은 서류들이 나왔다.
2.17. 2024년 11월 8일
공식 트위터에서 스팀 위시리스트에 등록하고 공식 디스코드를 확인하라는 글이 올라온다. #스팀 소개 페이지에 전에 없던 start subsyslogin이란 글씨가 생겨있다.
ARG 사이트에 start subsyslogin을 치면 이름을 입력하라고 나온다.
그리고 공식 트위터 말대로 공식 디스코드에 지난 번처럼 플레이타임 사가 나와서 글을 올린다.
We believe you may been compromised. Were you aware of this?
You seem to have caught the system's attention. Your place in it may not be safe
To your second question: We don't know.
Give us a few moments. We will get back to you.
The domain has taken the IT email back, but you may be able to use that to your advantage.
The system does not know what you are.
Not yet.
저희 생각에 당신이 해킹된 거 같습니다. 알고 계셨나요?
시스템의 관심을 끈 거 같습니다. 시스템 내 당신의 위치가 안전하지 않을 수 있습니다.
시간을 조금만 주세요. 다시 복구하겠습니다.
도메인이 정보기술부서 이메일을 다시 가져왔습니다. 그러나 이를 사용해서 이득을 볼 수 있습니다.
시스템은 당신이 뭔지 모릅니다.
아직은요.
You seem to have caught the system's attention. Your place in it may not be safe
To your second question: We don't know.
Give us a few moments. We will get back to you.
The domain has taken the IT email back, but you may be able to use that to your advantage.
The system does not know what you are.
Not yet.
저희 생각에 당신이 해킹된 거 같습니다. 알고 계셨나요?
시스템의 관심을 끈 거 같습니다. 시스템 내 당신의 위치가 안전하지 않을 수 있습니다.
시간을 조금만 주세요. 다시 복구하겠습니다.
도메인이 정보기술부서 이메일을 다시 가져왔습니다. 그러나 이를 사용해서 이득을 볼 수 있습니다.
시스템은 당신이 뭔지 모릅니다.
아직은요.
이메일을 통해 이득을 보라는 말이 나오는데, 이메일을 보내면 아래처럼 자동대답이 달라진다.
이에 사람들이 이메일을 왕창 보내서, 아래와 같은 대답들을 얻었다.
맨 아래에 ARG 사이트에 입력해야하는 이름이 나온다. 브루노 화이트(Bruno White).
bruno.white를 치면 Page01이라는 도메인으로 나오고, 비밀번호를 입력하라고 한다. 비밀번호는 10월 13일 ARG에 나오는 OneBadDay(안 좋은 하루)이다.
He asked if I still dream.
Why? This changes nothing.
A broken leash. Caskets.
I do.
What became of her?
Theater incident
still
It's strange, the things that linger.
그가 내게 여전히 꿈꾸냐고 물어봤지.
어째서지? 이건 아무 것도 변하지 않아.
부서진 속박. 관짝들.
나도 그래.
그녀는 무엇이 되었을까?
극장 사건
여전히
이상하지, 남아있는 것들.
Why? This changes nothing.
A broken leash. Caskets.
I do.
What became of her?
Theater incident
still
It's strange, the things that linger.
그가 내게 여전히 꿈꾸냐고 물어봤지.
어째서지? 이건 아무 것도 변하지 않아.
부서진 속박. 관짝들.
나도 그래.
그녀는 무엇이 되었을까?
극장 사건
여전히
이상하지, 남아있는 것들.
갑자기 화면이 검은 색으로 바뀌고, 아래와 같은 문장들이 출력되는데, Theater incident는 클릭할 수 있다. 클릭하면 incident.zip이 받아지고, 안에 6개의 사진이 있다.
Harley Sawyer
This boy is a curiosity among these young minds. He cares little for friendship in the ( something something) of the others seem to, nor does he care to treat his work or scientific (preferences?) as anything other than serious. In this boy, I believe I sense a drive unlike any i've seen, as he has the smarts to match. If I might just be a tad selfish here. He is EXACTLY who I hoped the program would attract.
But despite not caring for his comrades' company or the fun of our program. he DID take an immediate and very noticeable interest in me. The boy barely smiles, (something) for when the rest of us work on a invention, locked in the throes of another grand experiment. I've tried to ask him questions - get a sense for who he is. And while he doesn't say much, from here he talks about home, I get a sense he doesn't miss it. A mind such as his can be quick to imitate itself from its peers, and if not surrounded by kindness that mind can (fade?) The story be spoke (something) made me sorry for him.
But this, doing what we're doing here, with me, he told me it was ALL he ever wanted.
I've taken a liking to the boy, and I confess. I hope to keep him around. His (something something) curious, and fiercely determined. I think we've got something special in him (something) right. I think he might just be who leads science into the future.
할리 소이어
이 소년은 이 젊은이들 사이에서 호기심이 많습니다. 그는 다른 사람들이 보이는 (어떤 것에 대한) 우정에는 거의 신경 쓰지 않으며, 자신의 일이나 과학적(선호도?)을 진지하지 않은 것으로 취급하는 것에는 신경 쓰지 않습니다. 이 소년에게서 저는 제가 본 것과는 다른 추진력을 느낀다고 생각하는데, 그는 그에 걸맞은 영리함을 가지고 있기 때문입니다. 제가 여기서 조금 이기적일 수도 있다면. 그는 제가 이 프로그램이 끌어들이기를 바랐던 바로 그 사람입니다.
하지만 동지들과 함께하거나 프로그램의 재미를 신경 쓰지 않았음에도 불구하고. 그는 저에게 즉각적이고 매우 눈에 띄는 관심을 가져주었습니다. 소년은 다른 위대한 실험의 진통 속에서 우리가 발명품을 개발할 때 거의 미소를 짓지 않습니다. 저는 그에게 질문을 던지고 자신이 누구인지 이해하려고 노력했습니다. 그리고 그는 별다른 말을 하지 않지만 여기서부터 집에 대해 이야기하지만 놓치지 않는다는 느낌이 듭니다. 그와 같은 마음은 동료들로부터 빠르게 모방할 수 있고, 친절함에 둘러싸여 있지 않다면 그 마음이 (사라질 수 있나요?) 이야기는 그를 불쌍하게 만들었습니다.
그런데 우리가 여기서 하는 일을 하면서 저와 함께 하면서 그는 원하는 것이 전부라고 말했습니다.
저는 그 소년을 좋아했고 고백합니다. 그 소년을 계속 곁에 두고 싶어요. 그의 (어떤) 호기심 많고 단호한 모습. 우리는 그(어떤)에게 뭔가 특별한 것이 있다고 생각합니다. 과학을 미래로 이끄는 사람일 수도 있다고 생각합니다.
This boy is a curiosity among these young minds. He cares little for friendship in the ( something something) of the others seem to, nor does he care to treat his work or scientific (preferences?) as anything other than serious. In this boy, I believe I sense a drive unlike any i've seen, as he has the smarts to match. If I might just be a tad selfish here. He is EXACTLY who I hoped the program would attract.
But despite not caring for his comrades' company or the fun of our program. he DID take an immediate and very noticeable interest in me. The boy barely smiles, (something) for when the rest of us work on a invention, locked in the throes of another grand experiment. I've tried to ask him questions - get a sense for who he is. And while he doesn't say much, from here he talks about home, I get a sense he doesn't miss it. A mind such as his can be quick to imitate itself from its peers, and if not surrounded by kindness that mind can (fade?) The story be spoke (something) made me sorry for him.
But this, doing what we're doing here, with me, he told me it was ALL he ever wanted.
I've taken a liking to the boy, and I confess. I hope to keep him around. His (something something) curious, and fiercely determined. I think we've got something special in him (something) right. I think he might just be who leads science into the future.
할리 소이어
이 소년은 이 젊은이들 사이에서 호기심이 많습니다. 그는 다른 사람들이 보이는 (어떤 것에 대한) 우정에는 거의 신경 쓰지 않으며, 자신의 일이나 과학적(선호도?)을 진지하지 않은 것으로 취급하는 것에는 신경 쓰지 않습니다. 이 소년에게서 저는 제가 본 것과는 다른 추진력을 느낀다고 생각하는데, 그는 그에 걸맞은 영리함을 가지고 있기 때문입니다. 제가 여기서 조금 이기적일 수도 있다면. 그는 제가 이 프로그램이 끌어들이기를 바랐던 바로 그 사람입니다.
하지만 동지들과 함께하거나 프로그램의 재미를 신경 쓰지 않았음에도 불구하고. 그는 저에게 즉각적이고 매우 눈에 띄는 관심을 가져주었습니다. 소년은 다른 위대한 실험의 진통 속에서 우리가 발명품을 개발할 때 거의 미소를 짓지 않습니다. 저는 그에게 질문을 던지고 자신이 누구인지 이해하려고 노력했습니다. 그리고 그는 별다른 말을 하지 않지만 여기서부터 집에 대해 이야기하지만 놓치지 않는다는 느낌이 듭니다. 그와 같은 마음은 동료들로부터 빠르게 모방할 수 있고, 친절함에 둘러싸여 있지 않다면 그 마음이 (사라질 수 있나요?) 이야기는 그를 불쌍하게 만들었습니다.
그런데 우리가 여기서 하는 일을 하면서 저와 함께 하면서 그는 원하는 것이 전부라고 말했습니다.
저는 그 소년을 좋아했고 고백합니다. 그 소년을 계속 곁에 두고 싶어요. 그의 (어떤) 호기심 많고 단호한 모습. 우리는 그(어떤)에게 뭔가 특별한 것이 있다고 생각합니다. 과학을 미래로 이끄는 사람일 수도 있다고 생각합니다.
He took EVERYTHING
I thought you
CARED
NOBODY CARES
NOBODY UNDERSTANDS
ELLIOT LUDWIG IS A SOFT, PATHETIC, SMALL-MINDED BACKSTABBER.
NOTHING MORE
그가 모든 것을 가져갔어.
내가 널 생각하고
신경써줬는데
아무도 신경쓰지 않아
아무도 이해하지 못해
엘리엇 루드윅은 물렁하고, 한심하고, 소심한 뒤통수나 치는 사람이야.
그 이상 없어
I thought you
CARED
NOBODY CARES
NOBODY UNDERSTANDS
ELLIOT LUDWIG IS A SOFT, PATHETIC, SMALL-MINDED BACKSTABBER.
NOTHING MORE
그가 모든 것을 가져갔어.
내가 널 생각하고
신경써줬는데
아무도 신경쓰지 않아
아무도 이해하지 못해
엘리엇 루드윅은 물렁하고, 한심하고, 소심한 뒤통수나 치는 사람이야.
그 이상 없어
2.18. 2024년 11월 16일
공식 디스코드에 플레이타임 사가 글을 쓰는데, 프로필이 회사 로고에서 야나비 트레일러에 나온 눈동자로 바뀌어있다."We need a favor. We gave instructions. Did you see them?"
"Please excuse the silence. Needed to relocate."
"Can't say specifics, but we are making noise."
Ah
Now I see.
I will give you this warning once. And only once.
Stay
Out.
"부탁이 있습니다. 지시사항을 드렸습니다. 보이시나요?"
"침묵을 깨서 죄송합니다. 이동해야 해서요."
"세부사항은 말해줄 수 없으나, 소리를 내고 있습니다."
아
이제야 알겠다.
내가 너에게 경고 하나 하지. 그리고 한 번만 하지.
여기서
나가.
"Please excuse the silence. Needed to relocate."
"Can't say specifics, but we are making noise."
Ah
Now I see.
I will give you this warning once. And only once.
Stay
Out.
"부탁이 있습니다. 지시사항을 드렸습니다. 보이시나요?"
"침묵을 깨서 죄송합니다. 이동해야 해서요."
"세부사항은 말해줄 수 없으나, 소리를 내고 있습니다."
아
이제야 알겠다.
내가 너에게 경고 하나 하지. 그리고 한 번만 하지.
여기서
나가.
그리고 ARG 사이트가 아예 위의 Page01로 바뀌어있다.
다만 전이랑 다르게 Theater incident뿐만 아니라 다른 단어들도 클릭할 수 있는데, 미로로 바뀌어있다. 예를 들어 전에 클릭하지 못했던 dream이란 단어를 클릭하면
이런 식으로 나온다.
미로 지도인데, 51개나 될만큼 방대하다. 미국 유저가 지도를 만들어가는 여정
1) 이들 중에서 드래그하면 숫자가 나오는 것들이 있다.
이런 식으로 나오는데, 각각의 도메인을 보면
3 : https://centraldomainaccess.net/maze/tksp
4 : https://centraldomainaccess.net/maze/qdx
5 : https://centraldomainaccess.net/maze/abdcr
6 : https://centraldomainaccess.net/maze/qauaj
6 : https://centraldomainaccess.net/maze/tdua
7 : https://centraldomainaccess.net/maze/raj
8 : https://centraldomainaccess.net/maze/kja
9 : https://centraldomainaccess.net/maze/jdja
0 : https://centraldomainaccess.net/maze/rcpaa
0 : https://centraldomainaccess.net/maze/rwk
이다. 끝의 도메인을 암호화된 카이사르 암호(keyed Caesar cipher)로 해독하면(키워드: innovation)
kja -> one
rwk -> two
rcpaa -> three
tksp -> four
tdua -> five
qdx -> six
qauaj -> seven
abdcr -> eight
jdja -> nine
raj -> ten
순서가 나온다. 순서대로 8003646597이 나오는데 미국 전화번호다.
(800)364-6597로 전화를 걸면 아래와 같은 자동음성이 나온다. #
Leith Pierre: You know why we're all here. Let's skip the formalities. Eddie. The cleanup. What's the progress?
Eddie M.N. Ritterman: We'll be in the clear by the week's end. And it goes without saying, but word of this doesn't breathe beyond the factory's walls. Not as anything concrete. I've made sure of that.
Stella Greyber: Has Lockehart come forward with any information? Even... even the number of... bodies?
Eddie M.N. Ritterman: No. Nothing yet.
Stella Greyber: Those poor... poor people. Did we really have to-
Leith Pierre: We did what was necessary, Miss Greyber.
Stella Greyber: Of, of course.
Eddie M.N. Ritterman: The real question here is, when we find who's responsible, whose mistake this is, what do we do with them?
Leith Pierre: Oh, you mean after I've gotten my hands wrapped around their neck? I figured I'd just give it a nice squeeze until they stop squirming around. Sound like a plan?
Eddie M.N. Ritterman: Leith, think rationally here. We need to be-
(노크 소리가 들린다.)
Leith Pierre: (한숨) If you like having your job Sharon, Beat it! We're busy!
Gerad Lockehart: It's me.
Leith Pierre: Oh! (헛기침) Step on in, Mr. Lockehart.
(제라드 록하트가 방으로 들어온다.)
Leith Pierre: My constituents and I were just discussing some... sensitive business.
Gerad Lockehart: Afraid I'm here to complicate that there.
(록하트가 서류를 책상에 펼친다.)
Leith Pierre: Well? Don't leave us in suspense! What half-wit, soon-to-be dead man, made this mistake?
Gerad Lockehart: Dr. Harley Sawyer.
레이스 피에르: 다들 왜 여기에 모여있는지 알테니, 형식적인 것은 생략하겠습니다. 에디, 청소 상황은 어떻죠?
에디 M.N. 리터만: 이번 주말까지는 청소될 것입니다. 그리고 말할 필요도 없겠지만, 이 일은 공장 밖으로 새어나서는 안됩니다. 구체적인 것 어떠한 것도 안 됩니다. 확실하게 해두겠습니다.
스텔라 그레이버: 록하트가 어떠한 정보라도 가져왔나요? 심지어... 심지어 시체의 숫자라도요?
에디 M.N. 리터만: 아뇨. 아직 없습니다.
스텔라 그레이버: 불상한... 불쌍한 사람들. 우리가 이렇게까지 했어야-
레이스 피에르: 우리는 해야할 일을 했을 뿐입니다. 그레이버 양.
스텔라 그레이버: 물론, 물론이죠.
에디 M.N. 리터만: 진짜 궁금증인 이것입니다. 이 실수의 책임자가 누구인지 찾아서, 어떻게 처리해야 할지입니다.
레이스 피에르: 아, 당신 말은 제가 손으로 그들의 목을 조이고 난 다음에 말씀입니까? 난 그들이 발버둥치지 않을 때까지 아주 조여주려고 그랬는데. 어떤가요?
에디 M.N. 리터만: 레이스, 이성적으로 생각하자구요. 우리가 해야할 건 -
(노크 소리가 들린다.)
레이스 피에르: (한숨) 샤론, 직장에서 짤리고 싶지 않으면, 꺼지라고! 바쁜 거 안 보여!
제라드 록하트: 접니다.
레이스 피에르: 오! (헛기침) 들어오시죠, 록하트 씨.
(제라드 록하트가 방으로 들어온다.)
레이스 피에르: 동료들과 제가 어떤... 민감한 사안에 대해 토론하고 있었습니다.
제라드 록하트: 안타깝게도 더 복잡해지겠네요.
(록하트가 서류를 책상에 펼친다.)
레이스 피에르: 이봐요? 뜸들이지 마시고! 어떤 머저리같은[29], 곧 죽을 새끼가 이딴 실수를 한 거죠?
제라드 록하트: 할리 소이어 박사입니다.
Eddie M.N. Ritterman: We'll be in the clear by the week's end. And it goes without saying, but word of this doesn't breathe beyond the factory's walls. Not as anything concrete. I've made sure of that.
Stella Greyber: Has Lockehart come forward with any information? Even... even the number of... bodies?
Eddie M.N. Ritterman: No. Nothing yet.
Stella Greyber: Those poor... poor people. Did we really have to-
Leith Pierre: We did what was necessary, Miss Greyber.
Stella Greyber: Of, of course.
Eddie M.N. Ritterman: The real question here is, when we find who's responsible, whose mistake this is, what do we do with them?
Leith Pierre: Oh, you mean after I've gotten my hands wrapped around their neck? I figured I'd just give it a nice squeeze until they stop squirming around. Sound like a plan?
Eddie M.N. Ritterman: Leith, think rationally here. We need to be-
(노크 소리가 들린다.)
Leith Pierre: (한숨) If you like having your job Sharon, Beat it! We're busy!
Gerad Lockehart: It's me.
Leith Pierre: Oh! (헛기침) Step on in, Mr. Lockehart.
(제라드 록하트가 방으로 들어온다.)
Leith Pierre: My constituents and I were just discussing some... sensitive business.
Gerad Lockehart: Afraid I'm here to complicate that there.
(록하트가 서류를 책상에 펼친다.)
Leith Pierre: Well? Don't leave us in suspense! What half-wit, soon-to-be dead man, made this mistake?
Gerad Lockehart: Dr. Harley Sawyer.
레이스 피에르: 다들 왜 여기에 모여있는지 알테니, 형식적인 것은 생략하겠습니다. 에디, 청소 상황은 어떻죠?
에디 M.N. 리터만: 이번 주말까지는 청소될 것입니다. 그리고 말할 필요도 없겠지만, 이 일은 공장 밖으로 새어나서는 안됩니다. 구체적인 것 어떠한 것도 안 됩니다. 확실하게 해두겠습니다.
스텔라 그레이버: 록하트가 어떠한 정보라도 가져왔나요? 심지어... 심지어 시체의 숫자라도요?
에디 M.N. 리터만: 아뇨. 아직 없습니다.
스텔라 그레이버: 불상한... 불쌍한 사람들. 우리가 이렇게까지 했어야-
레이스 피에르: 우리는 해야할 일을 했을 뿐입니다. 그레이버 양.
스텔라 그레이버: 물론, 물론이죠.
에디 M.N. 리터만: 진짜 궁금증인 이것입니다. 이 실수의 책임자가 누구인지 찾아서, 어떻게 처리해야 할지입니다.
레이스 피에르: 아, 당신 말은 제가 손으로 그들의 목을 조이고 난 다음에 말씀입니까? 난 그들이 발버둥치지 않을 때까지 아주 조여주려고 그랬는데. 어떤가요?
에디 M.N. 리터만: 레이스, 이성적으로 생각하자구요. 우리가 해야할 건 -
(노크 소리가 들린다.)
레이스 피에르: (한숨) 샤론, 직장에서 짤리고 싶지 않으면, 꺼지라고! 바쁜 거 안 보여!
제라드 록하트: 접니다.
레이스 피에르: 오! (헛기침) 들어오시죠, 록하트 씨.
(제라드 록하트가 방으로 들어온다.)
레이스 피에르: 동료들과 제가 어떤... 민감한 사안에 대해 토론하고 있었습니다.
제라드 록하트: 안타깝게도 더 복잡해지겠네요.
(록하트가 서류를 책상에 펼친다.)
레이스 피에르: 이봐요? 뜸들이지 마시고! 어떤 머저리같은[29], 곧 죽을 새끼가 이딴 실수를 한 거죠?
제라드 록하트: 할리 소이어 박사입니다.
2) 미로에서 어떤 방에서 아래와 같은 문장이 나온다.
https://centraldomainaccess.net/maze/fm3400로 들어가면
라고 뜨는데, No를 클릭하면 아래와 같은 편지가 받아진다.
Harley,
Let me begin this with a bit of bluntness, as I know you appreciate not dancing around what needs to be said. Despite how much it pains me, I’ve decided to remove you from the Young Geniuses Program.
I didn’t want it to turn out this way, Harley. I didn’t want to hurt or discourage you. Yours is truly a brilliant mind, probably the most brilliant of anyone I’ve ever known. Every day I’ve seen your drive, your determination, and your incessant need for progress. Working with you, it’s been one of the most rewarding experiences of my entire life. But even so, I have to be honest with myself, and with you. Because despite all that I see in you, despite all that you could be, there’s one glaring flaw in you I can no longer make myself ignore.
Your lack of humility.
Scientific progress should ALWAYS be to the benefit of humanity. Progress made simply for the sake of progress often winds up hurting us more than it helps. I’ve tried to temper that in you as I once had to temper it in myself, but it became clear to me that such intrusions on my part only incited your anger. You finally lashed out at me one evening and stormed out of the lab. “Don’t be soft, Elliot,” you said, “Progress doesn’t care for how anyone feels about it.” I knew immediately that you were wrong, but I wasn’t sure what to do—what could shift your thinking.
In agonizing over it, I was reminded of what ultimately changed me. Of what gave me the perspective I needed. It was seeing the world and people again, bouncing back from rejection and hardship through connection.
In thinking about those days, I’m reminded that rejection can sometimes be the best thing for us. It can remind us why our actions matter, and who they’re for. Ultimately, I believe it made me a better person, and I have to believe that doing this now will make you better too. So I challenge you to head for home, Harley, and to look at the people around you. To try for a new perspective. To better know why progress matters.
One day, I hope you’ll understand. Maybe you’ll even thank me. But even still, I’m sorry.
Your Friend,
Elliot Ludwig
할리,
솔직히 말씀드리자면, 할 말을 빙빙 돌리지 않는 것을 높이 평가해 주시는 것을 알고 있기 때문에 조금 직설적으로 말씀드리겠습니다. 정말 고통스럽기는 하지만 저는 당신을 영재 프로그램에서 제외하기로 결정했습니다.
이런 결정을 내리고 싶지 않았어요, 할리. 당신 마음을 다치게 하거나 낙담시키고 싶지 않았어요. 당신의 머리는 진정으로 훌륭한 지능이며, 아마도 제가 아는 사람 중 가장 빛나는 사람일 것입니다. 당신의 추진력, 결단력, 발전에 대한 끊임없는 필요를 매일 보았습니다. 당신과 함께 일하면서 제 인생에서 가장 보람찬 경험 중 하나였습니다. 하지만 그럼에도 불구하고 저는 제 자신과 당신에게 솔직해야 합니다. 당신을 보는 모든 것에도 불구하고 당신에게는 더 이상 제 자신을 무시할 수 없는 한 가지 눈에 띄는 결점이 있기 때문입니다.
바로 겸손함이요.
과학적 진보는 항상 인류에게 이익이 되어야 합니다. 단순히 진보를 위해 이루어진 진보는 종종 도움이 되는 것보다 우리에게 더 큰 상처를 입힙니다. 한때는 스스로 절제해야 했기 때문에 당신 속에서 그런 것을 절제하려고 노력했지만, 제 입장에서는 그런 침입이 여러분의 분노를 불러일으킬 뿐이라는 것이 분명해졌습니다. 어느 날 저녁 마침내 저를 맹비난하고 실험실을 뛰쳐나갔습니다. "부드럽게 굴지 마세요, 엘리엇." "진보는 누구의 기분도 상관하지 않아요." 저는 당신이 틀렸다는 것을 즉시 알았지만 무엇을 해야 할지, 무엇을 해야 할지, 무엇이 당신의 생각을 바꿀 수 있을지 확신할 수 없었습니다.
고뇌하면서 궁극적으로 저를 변화시킨 것이 무엇인지 떠올랐습니다. 제게 필요한 관점을 갖게 해준 것에 대해 말이죠. 거부와 고난에서 벗어나 세상과 사람들을 다시 만나고 연결을 통해 회복하는 것이었습니다.
그 시절을 생각하면서 거절은 때때로 우리에게 가장 좋은 일이 될 수 있다는 것을 상기시켜 줍니다. 우리의 행동이 왜 중요한지, 그리고 그것이 누구를 위한 것인지 상기시켜줄 수 있습니다. 궁극적으로 저는 그것이 저를 더 나은 사람으로 만들었다고 믿으며, 지금 이렇게 하면 여러분도 더 나아질 것이라고 믿어야 합니다. 그래서 저는 여러분에게 집으로 돌아가 주변 사람들을 바라보라고 도전합니다. 새로운 관점을 시도하기 위해. 진전이 중요한 이유를 더 잘 알기 위해.
언젠가는 이해해 주셨으면 좋겠어요. 감사의 인사를 전할지도 모르죠. 그래도 미안해요.
당신의 친구,
엘리엇 루드윅
Let me begin this with a bit of bluntness, as I know you appreciate not dancing around what needs to be said. Despite how much it pains me, I’ve decided to remove you from the Young Geniuses Program.
I didn’t want it to turn out this way, Harley. I didn’t want to hurt or discourage you. Yours is truly a brilliant mind, probably the most brilliant of anyone I’ve ever known. Every day I’ve seen your drive, your determination, and your incessant need for progress. Working with you, it’s been one of the most rewarding experiences of my entire life. But even so, I have to be honest with myself, and with you. Because despite all that I see in you, despite all that you could be, there’s one glaring flaw in you I can no longer make myself ignore.
Your lack of humility.
Scientific progress should ALWAYS be to the benefit of humanity. Progress made simply for the sake of progress often winds up hurting us more than it helps. I’ve tried to temper that in you as I once had to temper it in myself, but it became clear to me that such intrusions on my part only incited your anger. You finally lashed out at me one evening and stormed out of the lab. “Don’t be soft, Elliot,” you said, “Progress doesn’t care for how anyone feels about it.” I knew immediately that you were wrong, but I wasn’t sure what to do—what could shift your thinking.
In agonizing over it, I was reminded of what ultimately changed me. Of what gave me the perspective I needed. It was seeing the world and people again, bouncing back from rejection and hardship through connection.
In thinking about those days, I’m reminded that rejection can sometimes be the best thing for us. It can remind us why our actions matter, and who they’re for. Ultimately, I believe it made me a better person, and I have to believe that doing this now will make you better too. So I challenge you to head for home, Harley, and to look at the people around you. To try for a new perspective. To better know why progress matters.
One day, I hope you’ll understand. Maybe you’ll even thank me. But even still, I’m sorry.
Your Friend,
Elliot Ludwig
할리,
솔직히 말씀드리자면, 할 말을 빙빙 돌리지 않는 것을 높이 평가해 주시는 것을 알고 있기 때문에 조금 직설적으로 말씀드리겠습니다. 정말 고통스럽기는 하지만 저는 당신을 영재 프로그램에서 제외하기로 결정했습니다.
이런 결정을 내리고 싶지 않았어요, 할리. 당신 마음을 다치게 하거나 낙담시키고 싶지 않았어요. 당신의 머리는 진정으로 훌륭한 지능이며, 아마도 제가 아는 사람 중 가장 빛나는 사람일 것입니다. 당신의 추진력, 결단력, 발전에 대한 끊임없는 필요를 매일 보았습니다. 당신과 함께 일하면서 제 인생에서 가장 보람찬 경험 중 하나였습니다. 하지만 그럼에도 불구하고 저는 제 자신과 당신에게 솔직해야 합니다. 당신을 보는 모든 것에도 불구하고 당신에게는 더 이상 제 자신을 무시할 수 없는 한 가지 눈에 띄는 결점이 있기 때문입니다.
바로 겸손함이요.
과학적 진보는 항상 인류에게 이익이 되어야 합니다. 단순히 진보를 위해 이루어진 진보는 종종 도움이 되는 것보다 우리에게 더 큰 상처를 입힙니다. 한때는 스스로 절제해야 했기 때문에 당신 속에서 그런 것을 절제하려고 노력했지만, 제 입장에서는 그런 침입이 여러분의 분노를 불러일으킬 뿐이라는 것이 분명해졌습니다. 어느 날 저녁 마침내 저를 맹비난하고 실험실을 뛰쳐나갔습니다. "부드럽게 굴지 마세요, 엘리엇." "진보는 누구의 기분도 상관하지 않아요." 저는 당신이 틀렸다는 것을 즉시 알았지만 무엇을 해야 할지, 무엇을 해야 할지, 무엇이 당신의 생각을 바꿀 수 있을지 확신할 수 없었습니다.
고뇌하면서 궁극적으로 저를 변화시킨 것이 무엇인지 떠올랐습니다. 제게 필요한 관점을 갖게 해준 것에 대해 말이죠. 거부와 고난에서 벗어나 세상과 사람들을 다시 만나고 연결을 통해 회복하는 것이었습니다.
그 시절을 생각하면서 거절은 때때로 우리에게 가장 좋은 일이 될 수 있다는 것을 상기시켜 줍니다. 우리의 행동이 왜 중요한지, 그리고 그것이 누구를 위한 것인지 상기시켜줄 수 있습니다. 궁극적으로 저는 그것이 저를 더 나은 사람으로 만들었다고 믿으며, 지금 이렇게 하면 여러분도 더 나아질 것이라고 믿어야 합니다. 그래서 저는 여러분에게 집으로 돌아가 주변 사람들을 바라보라고 도전합니다. 새로운 관점을 시도하기 위해. 진전이 중요한 이유를 더 잘 알기 위해.
언젠가는 이해해 주셨으면 좋겠어요. 감사의 인사를 전할지도 모르죠. 그래도 미안해요.
당신의 친구,
엘리엇 루드윅
2.19. 2024년 11월 19일
다른 ARG 마지막날과 같이 ARG 사이트가 막힌다. 그리고위에 구글 드라이브 2개의 주소가 나온다.
https://drive.google.com/uc?id=1f3qjfH19dveXsjetFo7XGvRyKFbSbMj3
https://drive.google.com/file/d/1JfkzthmkKnKX2wzEbsZnJvThptPskNiP/view?usp=sharing
첫 번째 주소에는 파일이 들어있다.
노이즈를 제거하면 아래와 같이 나온다.
YOU WERE WARNED
경고했을텐데
경고했을텐데
두 번째 주소에는 음성파일이 있는데, 11월 16일의 그 전화에서 나오는 음성이다. 그리고 이후 7초 동안 기계음이 들리는데, 스펙토그램으로 보면 아래와 같은게 나온다.
공식 디스코드에서 개발자가 밝히길 이것을 끝으로 ARG가 종료되었다고 한다.
[1]
여담으로 1995년 8월 8일은
기쁨의 시간이다.
[2]
셰익스피어의 연극 맥베스의 한 구절이다. 맥베스가 마녀들을 찾아가자 마녀 중 한 명이 "엄지손가락이 아픈 걸 보니 사악한 무언가가 오고 있군.(By the pricking of my thumbs, Something wicked this way comes.)"이라고 말했다. 맥베스가 사람 여럿 죽이고 왔으니 사악한 것이 맞긴 하다.
[3]
licenced professional counselor. 면허가 있는 전문 상담사라는 뜻이다.
[4]
medicinae doctor. 면허가 있는 의사라는 뜻이다.
[5]
후보자 12명 중에 이 부분에만 종이에 금이 가있다.
[6]
참고로 프로토타입은 과거 격리실로부터 지능적으로 탈출을 시도하려 했다. 이 사실을 토대로 상술된 통화 내용과 그림을 분석해보면 상당히 의미심장한 부분.
[7]
의학용어로 "잠에 들어가는 상태"를 뜻한다.
[8]
이때의 장면이 상당히 으시시한데 문이 천천히 열리면서 캣냅이 서있는데 마치 공포영화의 귀신이나 살인마를 연상케하는 분위기를 연출한다.
[9]
입을 활짝 연 모습은 공개되었던 상품 포스터에 나온 완구들과 같지만 모두 똑같은 표정으로 화면을 바라보는 장면은 충분히 공포스럽다. 게다가 캐릭터들 전부 역안에 이때를 기점으로 동공이 줄어드는 점도 한몫한다.
[10]
이때 가스가 캐릭터들에게 닿자 캐릭터들이 광기에 가까운 웃음소리를 낸다.
[11]
섬뜩하게도 영상이 끝날 때까지 스마일링 크리터즈 중 캣냅만이 단 한 마디도 하지 않으며 어떠한 표정 변화도 내보이지 않는다. 게다가 나머지 스마일링 크리터즈의 모습들은 아무리 보더라도 잠이 든 모습은 전혀 아니다.
[12]
본작의 장르상 불길한 징조를 의미할 가능성이 높다.
[13]
add 2 cents.
가난한 과부의 헌금에 빗댄 숙어로 의견을 제시한다는 뜻이다.
[14]
잘려있지만 연관없음(irrelevant)으로 보여진다.
[15]
잘려있지만 질문(question)으로 보여진다.
[16]
the powers that be. 1526년 영국의 윌리엄 틴데일 영어성경 로마서 13장 1절에 나오는 단어. "모든 권세는 다 하나님께서 정하신 바라(The powers that be, are ordained of God.)"
[17]
leave no stone unturned. 좋은 결과를 내기 위해 모든 수단을 동원했다는 뜻이다.
[18]
파피 플레이타임 챕터 2에서 파피가 플레이어에게 했던 말
[19]
프로젝트 플레이타임에서
VHS 테이프에서 항상 마지막에 나오는 말
[20]
이 영상은 오프닝에서 스마일링 크리터즈 영상과 함께 쓰였다.
[21]
좁은 보행자용 통로를 의미한다
[22]
정식 명칭은 partners in crime(공범)이다
#
[23]
ls는 리눅스 코딩용어로 list(리스트)의 약자이다.
[24]
information technology, 정보기술
[25]
cd는 리눅스 코딩용어로 change directory(디렉토리 변경)의 약자이다.
[26]
wget는 리눅스 코딩용어로 web get(웹서버로부터 가져오기)의 약자이다.
[27]
The American Board of Neurological Surgery. 미국 신경외과학회
[28]
원래라면 ARG 끝내기직전에 노이즈가 제거된 사진을 공개하려했으나 한 유저가 이걸 먼저 공개해버렸다고 한다.
[29]
10월 13일의 영재 프로젝트(ygp)에서 quick-witted와 대조를 이룬다.