1. 한국
한국마사회 소개 포스트- 아줌마 말 정보
- 아저씨 말 정보
- 도움말 말 정보
- 핵항공모함 말 정보
- 핵탄두 말 정보
- 핵추진 말 정보
- 핵폭탄 말 정보
- 혁명 말 정보
- 우마포이: 말 정보 한국의 몇 안 되는 외국인 마주 중 한 명인 기무라 요시아키의 말에 따르면 원래 우마무스메 프리티 더비의 주제가인 우마뾰이 전설에서 따온 우마뾰이로 하려다가 조교사[1]가 '뾰' 부분의 발음이 힘들다고 사정한 탓에 차선책으로 우마포이라고 등록한 거라고. 그래도 곡 중 우마포이란 가사도 있다. 2024년 코리안더비에 출주했는데 아나운서가 우마무스메를 언급했다.
- 대물[2] 말 정보
- 야전사령부 - 2012년 스포츠조선배에서 우승한 대상우승마.
2. 일본
자세한 내용은 진명마 문서 참고하십시오.일본에서는 특이한 말 이름을 진명마라고 한다.
3. 서구권
- 포테이토즈 - 이름만 보면 감자들을 뜻하는 potatoes일 것 같지만, 등록된 마명은 Potoooooooo다. o의 개수가 8개라서 Pot-eight-Os, 포테이토즈라고 읽는다. 이름의 유래는 항목 참조.
- Pant on Fire - 미국의 경주마. 당황해서 허둥지둥 댄다는 뜻의 영어 숙어지만, 아무래도 이름에 팬츠가 들어가다 보니 진명마 취급이다.
- Doremifasoratido - 역시 미국의 경주마. 뜻은 당연히 도레미파솔라시도. 이 말을 소개하는 장내 아나운서는 다른 말들과는 달리 리듬에 맞춰 부르는 경우가 많다고 한다.
- Panty Raid - 1950년대 미국에서 유행했던 경범죄로, 남성 대학생들이 여대생들의 기숙사에 침입해서 팬티를 훔쳐가던 말 그대로 "팬티 사냥"이란 놀이[3]에서 따 온 이름...인데, 이 말 암말이다. 미국에서 GI 2승을 올렸다고 한다. 2024년 근황 사진
- My Wife Knows Everything - "내 아내는 뭐든지 알고 있다"라는 뜻. 마명 자체만 놓고 봐도 특이한데 2010년 몬머스 파크에서 펼쳐진 "The Wife Doesn't Know(마누라는 아무것도 몰라)"와의 일기토가 유명하다. 일본의 오누시 나니모노(그대는 누구인가)와 아이 엠 하야스기루(나는 너무 빨라)의 대결과 마찬가지로 실황 중계만 들으면 마치 대화하는 것 처럼 들린다. 다행히 이 말이 맹추격하는 The Wife Doesn't Know에서 승리해서 가정의 평화를 지켰다(...)
- Amazombie - 미국 GI 3승마로 2011년 브리더즈컵 스프린트 우승마. 마명의 뜻은 마주가 직접 지은 단어로, "다른 통신판매-인터넷 판매 업체들에 대해 무조건적으로 아마존닷컴을 찬양하며 이를 따라하라고 떠들어대는, 마치 아마존 바이러스에 감염된 좀비같은 자들"이란 뜻이라고.
- Squirtle Squirt - 브리더즈컵 스프린트 우승마로, 은퇴 후에는 일본에 종모마로 유입되어 활약중이며 대표 산구는 요카요카. 이름의 어원은 포켓몬스터 시리즈의 등장 포켓몬인 꼬부기의 영어명인 Squirtle을 두번 연속으로 붙여 SquirtleSquirtle 이란 이름으로 신청을 했는데, 팩스로 전송한 문서에서 뭐가 문제였는지 맨 뒤의 두글자가 잘리는 바람에 Squirtle Squirt로 등록되었다고 한다. 애초에 Squirtle이란 이름 자체가 Squirt+Turtle을 합친것이다 보니 협회 측에서도 별 생각 없이 등록한 것으로 추측된다는 듯.
- X Y JET - 2019년 두바이 골든 샤힌 우승마. 뜻만 보면 XYZ를 뭔가 있어 보이게 고친 것. 여담이지만, XYZ는 영어 슬랭으로 'eXamine Your Zipper'의 뜻도 가지고 있다.
- ARRRRR - 대중매체에 등장하는 해적 말투의 감탄사 'Arrrrr'이 말 이름이다. 글만 봐서 감을 잡기 어렵다면 위의 중계영상도 보는 것을 추천한다.
- Arnold Schwarze-neigh-ger, Harry Trotter, David Hasselhoofs, Britney Spurs, Pony Montana, Edgar Allen Pony, Chuck Horris, Sylvester Stallion, Usain Colt, Kolt Kardashian, Forrest Jump, Liam Neighson, Al Capony - 이름들을 보면 알겠지만 현실 또는 창작물 속 유명인의 이름에서 몇글자씩 바꾼 케이스.[4] pony(조랑말), stallion(씨수말), neigh(말 울음소리), trot(속보/빠른걸음) 등 말과 관련된 단어를 넣어 변형하는 경우가 많다. 미국쪽이 그나마 일본에 비하면 이런 면에선 조금 널널한 부분이 있다보니 생긴 경우.
- My Little Pony - 마이 리틀 포니
- Thanorse
- Gaits of Hell - 지옥문(Gates of Hell)과 발음이 같다.
- Rogue One
- Nimitz Class - 2019년 태생의 곤 웨스트계 경주마로, 철자에서 알 수 있듯이 그 항공모함에서 따온 모양.
- Hallasan - 고돌핀 소유의 거세마로 한라산으로 추정된다. 프로필 우승 영상
[1]
서울 12조의 서범석 조교사로 추정.
[2]
웃프게도 거세마이다.
[3]
1952년 펜실베니아 주립대학에선, 거의 남학생 전체라 할 수 있는 2000명이 일제히 여자 기숙사를 향해 돌격한 적도 있다고. 더 웃긴건 몇몇 여학생들은 그걸 또 좋다가 받아준데다 창 밖으로 자신의 이름을 적은 팬티를 던져주기까지 했다나 뭐라나...
[4]
순서대로
아놀드 슈왈제네거,
해리 포터,
데이비드 핫셀호프,
브리트니 스피어스,
토니 몬타나,
에드거 앨런 포,
척 노리스,
실베스터 스탤론,
우사인 볼트,
킴 카다시안,
포레스트 검프,
리암 니슨,
알 카포네를 변형한 것.