Les Toréadors
Toreador Song
1. 개요
조르주 비제의 오페라 카르멘의 대표곡 중 하나이다. 유명한 대표 3곡은 서곡, 투우사의 노래, 하바네라가 있다.3명의 주인공 중 하나인 세비야의 투우사 에스카미요가 부르는 노래로, 투우장에서 소와 결투를 벌이는 용맹한 모습을 표현한 곡이다. 여성에게 남성적인 강한 모습을 자신의 직업의 표현으로 어필하는 곡이라고 할 수 있다.
자주 나오는 주제파트이며, 합창에서 같이 부르는 "투우사여 대비하라 투우사여 투우사여"를 한국어로 발음하면 "토레아도 앙 가아르드, 토레아도 토레아도"이다.
바리톤 오페라 가수가 에스카미요를 맡는다. 공연중에는 오페라 가수가 이 노래를 부르며 관객들에게 박수를 치며 호응하도록 유도하는 일이 많다.
로랑 나우리가 투우사 에스카미요, 안네 소피 폰 오터가 카르멘 역할을 맡아 노래하였다.
2. 가사
Votre toast, je peux vous le rendre, 여러분의 건배에 저도 건배로 화답하고자 합니다. Señors, señors, car avec les soldats oui, les toréros, peuvent s'entendre; 세뇨레스 여러분, 왜냐면 군인들과 투우사들은 통하는 구석이 있잖습니까. Pour plaisirs, pour plaisirs, ils ont les combats! 둘은 모두 기쁨을 위해 싸운다는 점에서요! Le cirque est plein, c'est jour de fête! Le cirque est plein du haut en bas; 투우장은 만석이네, 오늘은 축제 날, 투우장은 만석이네, 맨 위부터 아래까지. Les spectateurs, perdant la tête, Les spectateurs s'interpellent À grand fracas! 관중들은 분별을 잃는다. 관중들은 떠들썩하게 서로에게 소리친다! Apostrophes, cris et tapage Poussés jusques à la fureur! 극한으로 치밀어 오르는 외침, 고함과 소란! Car c'est la fête du courage! C'est la fête des gens de cœur! 이것은 용기의 축제니까! 이것은 강한 심장을 지닌 사람을 위한 축제니까! Allons! en garde! Allons! allons! Ah! 가자! 준비하라! 가자! 가자! 아! <후렴> Toréador, en garde! Toréador! Toréador! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un œil noir te regarde, Et que l'amour t'attend, Toréador, l'amour, l'amour t'attend! 투우사여, 준비하라! 투우사여! 투우사여! 그리고 잊지 말게나. 그래, 싸우는 동안 잊지 마! 검은 눈이 너를 지켜보고 있고 사랑이 기다리고 있다는 것을! 투우사여, 사랑이, 사랑이 기다린다! Tout d'un coup, on fait silence, On fait silence... ah! que se passe-t-il? Plus de cris, c'est l'instant! Plus de cris, c'est l'instant! 한순간에, 사람들이 침묵한다. 사람들이 침묵한다. 아! 무슨 일인가? 지금부터 고함은 금물, 때가 되었다! 지금부터 고함은 금물, 때가 되었다! Le taureau s'élance en bondissant hors du toril! Il s'élance! Il entre, il frappe!... un cheval roule, entraînant un picador, "Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule, le taureau va... il vient... il vient et frappe encore! 황소가 우리를 빠져나와 돌진한다! 돌진한다! 들어온다, 들이받는다!... 말은 땅을 구르고, 피카도르는 질질 끌려간다. “아! 잘한다, 황소야!” 군중들이 외친다! 황소가 간다... 달려온다... 달려와 다시 들이받는다! En secouant ses banderilles, plein de fureur, il court! Le cirque est plein de sang! On se sauve... on franchit les grilles! C'est ton tour maintenant! Allons! en garde! allons! allons! Ah! 꽃힌 작살을 흔들며, 완전히 성이 나, 이리저리 날뛴다! 투우장은 피바다가 된다! 사람들은 도망친다, 철창을 넘는다! 드디어 네 차례가 왔다! 가자! 준비하라! 아! <후렴 반복> |
3. 대중매체
이 곡의 오르골 버전은 프레디의 피자가게의 전력이 소진 되었을 때, 왼쪽 문에서 프레디 파즈베어가 점프스케어 직전 이 노래를 재생한다. 팬덤의 규모가 크고 워낙 게임이 유명하다보니 투우사의 노래 댓글에서는 거의 항상 프레디의 피자가게 관련 댓글을 볼 수 있다.[1]2022년, STUPID INVADERS 라는 게임에서 노란색 복어가 이 곡의 곡조에 가사를 붙여 부르는 영상이 틱톡과 유튜브 등지에서 밈으로 부상하였다.
이 노래의 전주가 한때 산타페 캔커피의 광고 음악으로 쓰였다.
라바 시즌 2 오페라 편에서 나온다.
[1]
게다가 이 곡이 들어간 오페라
카르멘 은 초중등 음악교과서에 거의 필수적으로 등장하고, 등장하면 여러곡중 투우사의 노래는 항상 수업에 나온다. 그렇게되면 수업시간에 항상 프레디의 피자가게 이야기가 나온다.