최근 수정 시각 : 2025-01-02 00:03:02

原始、女は太陽だった

나카모리 아키나의 역대 싱글
월화
(1994)
태초에, 여자는 태양이었다
(1995)
Tokyo Rose
(1995)
原始、女は太陽だった
태초에, 여자는 태양이었다
파일:onnaakina.png
서른한번째 싱글
<colbgcolor=#ffefb4><colcolor=black> 레이블 MCA빅터
발매일 1995년 6월 21일
수록 앨범 la alteración
작사, 작곡 오이카와 네코,[1] MASAKI
최고 순위 15위
초동 48,730장
판매량 100,160장
차트인 5주

1. 개요2. 여담3. 성적4. 가사

1. 개요

일본의 여가수 나카모리 아키나의 31번째 싱글이다. 이 곡은 업템포의 라틴 사운드로 구성된 이국적인 느낌을 뽐내는 곡으로써 힘든 과거를 딛고 새 출발을 하려는 여성을 그리고 있다.

B면곡은 <綺麗>(아름다움). 나츠노 세리코 작사, 키요오카 치호 작곡.

2. 여담

  • 싱글 제목은 히라쓰카 라이초의 "태초에, 여성은 실로 태양이었다"(元始、女性は実に太陽であった)라는 명언을 살짝 바꾸어 차용한 것으로 보인다.
  • 정규앨범 la alteración의 선행 싱글. 정규 앨범 자켓은 모로코에서 촬영했지만 이 싱글의 자켓은 도쿄에서 촬영. 노래 역시 앨범에 수록된 것은 싱글과 달리 새로 녹음한 것이다.
  • 앨범에 앞서 장마철의 눅눅함을 날려버릴 수 있도록 '태양'을 이미지로 하는 싱글을 준비했다고 한다.[2]
  • 발매 이후 콘서트 투어나 디너쇼 등에 거의 빠지지 않고 나오는 곡. 본인이 특히 좋아하는 듯.
  • 이 곡의 PV는 베스트 앨범 <가희전설 ~90's BEST~> 초회한정반 특전 DVD와 클립집 DVD <CLIP 2002-2007&MORE>에 정식 수록되어 있다.

3. 성적

주간 판매량 (5주 차트인)
{{{#!folding 【접기/펼치기】 <rowcolor=white,#1f2023> 기간 순위 판매량
1995.07.03 15위 48,730장
1995.07.10 28위 17,420장
1995.07.17 34위 14,290장
1995.07.24 34위 14,420장
1995.07.31 66위 5,300장 }}}

4. 가사

{{{#!wiki style="" <table align=center><table bordercolor=#f8d145><table bgcolor=#FFFFFF,#1f2023>
음원 영상
【태초에, 여자는 태양이였다 가사 - 접기/펼치기】

恋に落ちて 私は燃え尽きて
코이니 오치테 와타시와 모에츠키테
사랑에 빠진 나는 불타버리고

孤独という氷河をさまよった
코도쿠토 유우 효오가오 사마요옷타
고독이라는 빙하를 헤메었다

不幸に愛された運命はまた
후코오니 아이사레타 운메이와 마타
불행히도 사랑받은 운명은 또

この心を手まねくけど
코노 코코로오 테마네쿠케도
이 마음에 손짓하는데

太陽が昇る 裸の胸に
타이요오가 노보루 하다카노 무네데
태양이 떠오른다 알몸의 가슴으로

いま哀しみさえ
이마 카나시미사에
지금 슬픔마저

生きる力に変えてく
이키루 치카라니 카에테쿠
살아가는 힘으로 바꾸어나가

誰・誰・誰・誰・誰も
다레 다레 다레 다레 다레모
누구 누구 누구 누구 누구도

恨んでないわ
우라은데 나이와
원망하지 않아

ねぇ 誰・誰・誰・誰・誰か
네에 다레 다레 다레 다레 다레카
저기 누구 누구 누구 누군가

だから見つめて
다카라 미츠메테
그러니까 바라바줘

揺るぎない私のすべてを
유루기나이 와타시노 스베테오
흔들림없는 나의 모든것을

夢に迷い 心は血を流し
유메니 마요이 코코로와 치오 나가시
꿈을 방황하고 마음은 피를 흘리며

報われない想いにただれてた
무쿠와레나이 오모이니 타다레테타
보답받지 못한 마음에 지쳐있었다

朝をむかえるため 夜が在ること
아사오 무카에루 타메 요루가 아루 코토
아침을 맞이하기 위해 밤이 존재한다는 것을

教えたのは空と大地
오시에타노와 소라토 다이치
가르쳐준 건 하늘과 대지

原始に生まれた女のように
겐시니 우마레타 온나노 요오니
원시에 태어난 여자처럼

ただありのままに
타다 아리노 마마니
그저 있는 그대로

愛をもとめてゆきたい
아이오 모토메테 유키타이
사랑을 바라나가고 싶어

誰・誰・誰・誰・誰も
다레 다레 다레 다레 다레모
누구 누구 누구 누구 누구도

なぐさめないで
나구사메나이데
위로하지 말아줘

ねぇ 誰・誰・誰・誰・誰か
네에 다레 다레 다레 다레 다레카
저기 누구 누구 누구 누군가

だけど感じて
다케도 카은지테
하지만 느껴줘

抱きしめた私のすべてを
다키시메타 와타시노 스베테오
안은 나의 모든 것을

闇が溶けてく 風がざわめく
야미가 토케테쿠 카제가 자와메쿠
어둠이 녹아가고 바람이 술렁여

弱ささえうけとめた私がいる
요와사사에 우케토메타 와타시가 이루
약함마저 받아들인 내가 있어

男に生まれてあなた
오토코니 우마레테 아나타
남자로 태어나서 당신은

何がよかった
나니가 요카앗타
뭐가 좋았어

ねぇ女に生まれて私
네에 온나니 우마레테 와타시
저기 여자로 태어난 나는

きっとよかった
키잇토 요카앗타
분명히 좋았어

ああ 誰・誰・誰・誰・誰も
아아 다레 다레 다레 다레 다레모
아아 누구 누구 누구 누구 누구도

なぐさめないで
나구사메 나이데
위로하지 말아줘

ねぇ 誰・誰・誰・誰・誰か
네에 다레 다레 다레 다레 다레카
저기 누구 누구 누구 누군가

だけど感じて
다케도 카은지테
하지만 느껴줘

抱きしめた私のすべてを
다키시메타 와타시노 스베테오
안은 나의 모든 것을

私のすべてを
와타시노 스베테오
나의 모든 것을
}}} {{{#!wiki style=""
음원 영상
【아름다움 가사 - 접기/펼치기】

誰にだってある
다레니닷테 아루
누구에게나 있어

それはきっとある
소레와 킷토 아루
그것은 분명 있어

愛を浴びて綺麗になれ
아이오 아비테 키레이니 나레
사랑을 쬐면서 아름다워져라

痛みまで 知ることで
이타미마데 시루코토데
아픔마저 아는 것으로

薔薇の咲く意味がわかるわ
바라노 사쿠 이미가 와카루와
장미가 피는 의미를 알았어

傷つける 勇気さえ
키즈츠케루 유우키사에
상처줄 수 있는 용기마저

なくて愛は守れないの
나쿠테 아이와 마모레나이노
없으니 사랑을 지킬 수 없는거야

頼りあえば刺がささるわ
타요리아에바 토게가 사사루와
서로 의지하면 가시에 찔리지

お互いに そこがいいわ
오타가이니 소코가 이이와
서로는 그쪽에 있는게 좋아

誰にだってある
다레니닷테 아루
누구에게나 있어

それはきっとある
소레와 킷토 아루
그것은 분명 있어

愛を浴びて綺麗になれ
아이오 아비테 키레이니 나레
사랑을 쬐면서 아름다워져라

乱れる心 いとしさ揺れて
미다레루 코코로 이토시사 유레테
흐트러지는 마음이 사랑스럽게 흔들려

私を変えていくの
와타시오 카에테이쿠노
나를 바꿔가

めぐり逢うのは 運命ね
메구리 아우노와 우은메이네
우연히 만나는건 운명이네

悲しみを ありがとう
카나시미오 아리가토오
슬픔을 고맙다고

別れがくるなら言いたい
와카레가 쿠루나라 이이타이
이별이 온다면 말하고 싶어

花びらは 散るときも
하나비라와 치루토키모
꽃잎은 질 때도

花であり続けるように
하나데 아리 츠즈케루 요오니
꽃으로 있는 것 처럼

独り風にゆられながらも
히토리 카제니 유라레나가라모
홀로 바람에 흔들리면서도

明日への 夢を抱くわ
아시타에노 유메오 다쿠와
내일의 꿈을 안아

誰にだってある
다레니닷테 아루
누구에게나 있어

そばにずっとある
소바니 즛토 아루
곁에 줄곧 있어

愛をなくし綺麗になる
아이오 나쿠시 키레이니 나루
사랑을 잃고 아름다워져

思い出ならば 許せることが
오모이데나라바 유루세루 코토가
추억이라면 용서하는 게

少し切ないけれど
스코시 세츠나이 케레도
조금 애달프긴 하지만

目覚める朝は すぐ来るわ
메자메루 아사와 스구 쿠루와
눈을 뜰 아침은 곧 올거야

誰にだってある
다레니닷테 아루
누구에게나 있어

それはきっとある
소레와 킷토 아루
그것은 분명 있어

愛を浴びて綺麗になれ
아이오 아비테 키레이니 나레
사랑을 쬐면서 아름다워져라

乱れる心 いとしさ揺れて
미다레루 코코로 이토시사 유레테
흐트러지는 마음이 사랑스럽게 흔들려

私を変えていくの
와타시오 카에테이쿠노
나를 바꿔가

めぐり逢うのは 運命ね
메구리 아우노와 우은메이네
우연히 만나는건 운명이네
}}}

[1] 대표작으로 외로운 열대어, 잔혹한 천사의 테제 등이 있다. [2] ジメジメした梅雨までぶっとばすような「太陽」のイメージで作りました。('WHAT's IN?' 잡지 인터뷰 중에서)