1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈/소셜 게임에 등장하는 코무로 치나미의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 레어 - 코무로 치나미
|
코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 760 → 912 | Lv.1 방어 | 800 → 960 |
MAX 공격 | 1995 → 3022 | MAX 방어 | 2100 → 3180 |
코스트 | 6 | ||
특기 | 퀸 보이스: 패션 타입 수비 소 다운 | ||
입수 | 요코하마 지역 보스 |
2.2. 레어 - 스포츠 축제
|
[스포츠 축제] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1560 → 1872 | Lv.1 방어 | 1880 → 2256 |
MAX 공격 | 4095 → 6202 | MAX 방어 | 4935 → 7474 |
코스트 | 10 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 「아이돌 스포츠 축제」 가챠 |
2.3. S레어 - 스테이지 디바
|
[스테이지 디바] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 2800 → 3360 | Lv.1 방어 | 2720 → 3264 |
MAX 공격 | 7350 → 11130 | MAX 방어 | 7140 → 10812 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 여왕의 유혹: 전 타입 공수 랜덤 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 초대 이벤트 |
2.4. 레어 - 셀러브리티 JKT
|
[셀러브리티 JKT] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2700 → 3240 | Lv.1 방어 | 2600 → 3192 |
MAX 공격 | 7088 → 10733 | MAX 방어 | 6983 → 10575 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 흔들거리는 자신: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 대 업 | ||
입수 |
「학교 초☆신성」 2 STEP 찬스 가챠 플래티넘 가챠 |
2.5. S레어 - 아름다운 품위
|
[아름다운 품위] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3240 → 3888 | Lv.1 방어 | 2340 → 2808 |
MAX 공격 | 8505 → 12880 | MAX 방어 | 6143 → 9303 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 갑작스런 다정함: 전 타입 백 멤버 상위 10인 공 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「제8회 드림 LIVE 페스티벌」 팀 승리 보상 |
2.6. 레어 - 브라이들 셀렉션
|
[브라이들 셀렉션] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2800 → 3360 | Lv.1 방어 | 2000 → 2400 |
MAX 공격 | 7350 → 11130 | MAX 방어 | 5250 → 7950 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 자랑 스타일: 쿨·패션 타입 공격 중 업 → 쿨·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 중 업 | ||
입수 | 「동경하던 브라이들 셀렉션」 교환권 첨부 가챠 |
2.7. S레어 - 뷰티 하베스트
|
[뷰티 하베스트] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4240 → 5088 | Lv.1 방어 | 4320 → 5184 |
MAX 공격 | 11130 → 16854 | MAX 방어 | 11340 → 17172 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 황금빛 반짝임: 쿨·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「아이돌 버라이어티 궁극의 쇼트케이크를 만들자!」 메달 찬스 |
2.8. 레어 - 팬 서킷
|
[팬 서킷] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2820 → 3384 | Lv.1 방어 | 2640 → 3168 |
MAX 공격 | 7403 → 11211 | MAX 방어 | 6930 → 10494 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 소재로 승부: 전 타입 공격 중 업 → 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공수 특대 업 | ||
입수 | 「전국순례 GW 팬 감사제」 교환권 첨부 가챠 |
2.9. S레어 - 스파클 오브 프라이드
|
[스파클 오브 프라이드] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7100 → 8520 | Lv.1 방어 | 5060 → 6072 |
MAX 공격 | 18638 → 28223 | MAX 방어 | 13283 → 20115 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 래디언트 주얼리: 쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 절대 → 초절 업 | ||
입수 |
「스파클 오브 프라이드」 드림 리미티드 가챠 플래티넘 가챠 |
2.10. S레어 - 프라우드 치어
|
[프라우드 치어] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3940 → 4728 | Lv.1 방어 | 3900 → 4680 |
MAX 공격 | 10343 → 15663 | MAX 방어 | 10238 → 15503 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 스테이블 워즈: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「팀 대항 토크 배틀 쇼 파이럿 SP」 순위점 보상, 메달 찬스 |
2.11. 레어 - 플라워 페어리즈
|
[플라워 페어리즈] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2800 → 3360 | Lv.1 방어 | 2720 → 3264 |
MAX 공격 | 7350 → 11130 | MAX 방어 | 7140 → 10812 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 엘레강트 캄파뉼라: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3인 → 3~4인 공수 특대 업 | ||
입수 | 「꽃향기에 이끌려♪ 플라워 페어리즈」 가챠 |
2.12. S레어 - 솔리드 애티튜드
|
[솔리드 애티튜드] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 5080 → 6096 | Lv.1 방어 | 5100 → 6120 |
MAX 공격 | 13335 → 20194 | MAX 방어 | 13388 → 20273 |
코스트 | 21 | ||
특기 | 점잖은 품격: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 대~특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「제41회 드림 LIVE 페스티벌」 팀 5승 보상, 메달 찬스 |
2.13. 레어 - 프리티 프로그램
|
[프리티 프로그램] 코무로 치나미 | |||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>쿨 | <colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2760 → 3312 | Lv.1 방어 | 2780 → 3336 |
MAX 공격 | 7245 → 10972 | MAX 방어 | 7298 → 11051 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 미적 인코딩: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인 공수 특대 업 | ||
입수 |
「자칭 기가 카와이」 드림 찬스 가챠 플래티넘 가챠 |
3. 대사집
===# 코무로 치나미 #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 다시 한 번, 코무로 치나미야. 당신… 어쩐지 약간 신통찮은 느낌도 들지만, 실력은 확실한 거지? 바꿔 봐, 나를. 당신이라면 할 수 있잖아? |
친애도 UP | ○○ 씨는 신통찮은 건지 신통한 건지… 어렵네. |
친애도 MAX | 최근 조금은 볼 줄 알게 된 걸까. 나를 바꾸는 건 정말로 ○○ 씨일지도 모르겠는걸… |
리더 코멘트 | 건방지네, 당신…! |
인사 | 자, 우선은 뭘 해? |
인사 | 지루하게 하지 말라구? |
인사 | 오늘도 신통찮은 표정을 하곤… |
인사 | ○○ 씨, 언제까지 이렇게 기다리면 돼? |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨 이리 올래…? 그럼… 마사지 부탁할게. |
영업 | 여유로워, 여유. |
영업 | 이 정도로는 지치지도 않아. |
영업 | 나 참. 지루해… |
영업 | 더 내게 걸맞은 스케줄이 있지 않겠어? ○○ 씨. |
영업(친애도 MAX시) | 어쩔 수 없네, ○○ 씨가 말한다면 할게. |
특훈 후
프로필 코멘트 | 괜찮네, 칭찬해 줄게. 맘에 들었어. …뭘 히죽히죽대고 있어? 맘에 든 건 지금의 자신이고 딱히 당신을 말한 게… 하여간. 좋아. 다시 한 번 지금은 착각하고 있으라고. |
친애도 UP | 내 곁에 걸맞은 사람이 되는 거야, ○○ 씨. |
친애도 MAX | 당신이 있는 것도 나쁘지 않네. 칭찬해 줄게… 맘에 들었어. 물론 당신 말이야, ○○ 씨. |
리더 코멘트 | 결과라면 보이고 있는걸. |
인사 | 자, 우선은 뭘 해? |
인사 | 지루하게 하지 말라구? |
인사 | 자, 꾸물꾸물대지 마! |
인사 | ○○ 씨, 오늘은 스케줄? 아니면 라이브일까? |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨, 조금 춤출까? 딱히, 그냥 변덕이야. |
영업 | 여유로워, 여유. |
영업 | 이 정도로는 지치지도 않아. |
영업 | 조금은 즐길 수 있으면 좋겠는데. |
영업 | 안심하고 보고 있도록. ○○ 씨를 부끄럽게는 하지 않아. |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨가 내게 지도? 후훗, 이번은 들어 줄게. |
===# 스포츠 축제 #===
특훈 전
프로필 코멘트 | 싫다, 이상한 표정 짓지 말란 말야, ○○ 씨. 괜찮아, 스케줄이니까 진심이야. 물론 우승을 따러 가겠어. 후훗, 나 노린 먹이는 놓치지 않으니까. 당신이라면 알고 있지? |
친애도 UP | 지금의 ○○ 씨라면, 내 곁에 서는 것을 인정해도 좋아. |
친애도 MAX | ○○ 씨, 오늘은 꽤 훌륭했어. 솔직하게 볼 만하다고 말해 둘까. 후훗, 나라도 남을 칭찬하는 경우는 있어. |
리더 코멘트 | 이 정도 여유로워! |
인사 | 못 하는 건 말하지 않아. |
인사 | 어때? 어울려? 정직하게 말해 줘. |
인사 | 지는 게 싫은걸, 당연히 진심이야. |
인사 | 어머, 타월 고마워. 의외로 눈치가 빠르구나, ○○ 씨. |
인사(친애도 MAX시) | 덜렁이구나, ○○ 씨가 넘어지면 어떡해? 자, 보여 줘! |
영업 | 결과는 내겠어, 당연하잖아? |
영업 | …무심코 뜨거워져 버렸어. |
영업 | 이기더라도 방심하지 말라고 하잖아. |
영업 | 아야까지 돌아오지 않으니까 걱정했잖아! 정신 차려. |
영업(친애도 MAX시) | 다들 ○○ 씨를 신뢰하고 있어. …나도 말야. |
특훈 후
프로필 코멘트 | 나, 의상을 입는 순간을 좋아해. 그야 나를 위해서 준비된, 나만의 의상이잖아. 당신이 준비해 준, 말이야. 이 감사의 마음은, ○○ 씨에게 갚아야겠지. |
친애도 UP | ○○ 씨를 만나기 전의 나? 그건 그거, 지금은 지금, 이잖아. |
친애도 MAX | ○○ 씨에게 있어서 행복이란 뭐야? 뭐든지 말해 줘도 상관없어. 나를, 행복하게 해 줬으니까, 보답으로 말야. |
리더 코멘트 | 아쉽지만 이기는 건 나야. |
인사 | 못 하는 건 말하지 않아. |
인사 | 어때? 어울려? 정직하게 말해 줘. |
인사 | 나밖에 할 수 없는 일, 있을 거야… |
인사 | 아이돌이 되고 매일이 충실해. ○○ 씨 덕분이네. |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨는 아이돌이 아닌 나도 알아 뒀으면 해. |
영업 | 결과는 내겠어, 당연하잖아? |
영업 | …무심코 뜨거워져 버렸어. |
영업 | 스케줄에는 프라이드를 갖고 있어. |
영업 | 우리는 아이돌인걸, 역시 라이브가 제일이야. |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨가 나를 갈고닦아 주는 거잖아? |
3.1. 푸치데렐라
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 제킷 코디: 치나미 | - | |||||
Vo | - | Da | - | Vi | - | ||
스킬 | - | ||||||
스타일리시한 분위기인 치나미의 코디입니다. 장식 사용으로 센스가 번뜩입니다. スタイリッシュな雰囲気の千奈美のコーデです。 |
3.2. 유닛
3.2.1. 2021년
제46회 아이돌 LIVE 로열 (6. 12.) | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 뷰티 알뤼르 (접기/펴기) | 아유나 / 치나미 / 쿠미코 # | |
등장 |
쿠미코: 장마철이네! 둘 다, 피부랑 머릿결 관리는 당연히 잘 하고 있지? 梅雨の季節ね! 二人とも、肌と髪のケアはもちろん大丈夫よね? 치나미: OK, 문제 없지. 비오는 날에도 촉촉하고 아름답게 빛나야 우리 아니겠어. OK、問題ないわ。雨の日もしっとり美しく、輝いてこそ私たちよ |
|
LIVE |
아유나: 빗방울까지 연출로 삼아지는 걸! 雨粒も演出になるわ! 쿠미코: 후훗, 잘 됐네♪ ふふっ、バッチリね♪ |
|
LOSE |
치나미: 이 시기 미용의 주적… 이너 드라이[1]지. 의외로 피부가 건조한 걸. この季節の美容の大敵…インナードライね。意外と、肌が乾燥するの 쿠미코: 라이브 끝나고 나면 몸이나 피부나 제대로 수분관리해줘야 돼. LIVEが終わった後は、体も肌も、しっかり潤わせないとね |
|
DRAW |
아유나: 으음~ 머리 세팅… 습기 많은 날이면 항상 힘들단 말이지. うーん、髪のセット…湿気の多い日はいつも大変なのよね 쿠미코: 내 비장의 헤어케어, 시험해볼래? 분명 마음에 들 거야♪ 私とっておきのヘアケア、試してみる? きっと気に入るはずよ♪ |
|
WIN |
아유나: 빠져들었네! 여름의 시작에 걸맞은, 열렬한 라이브였어! 魅せられたわね! 夏のはじまりに相応しい、アツいLIVEだったわ! 치나미: 새로운 수확도 있었어. 우리라면 서로 더욱 발전할 수 있겠지. 新たな収穫もあったわ。私たちなら、もっと磨きあえるわね |
3.2.2. 2022년
제52회 아이돌 LIVE 로열 (8. 21.) | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 뷰티 알뤼르 (접기/펴기) | 아유나 / 치나미 / 쿠미코 # | |
등장 |
아유나: 아득한 매혹의 밤에 어서와☆ 한번 보면… 이미 포로♪ めくるめく魅惑の夜へいらっしゃい☆一度見たら…もう虜♪ 치나미: 어떤 식으로 홀리고 싶어? 네 소망을 말해줘. どんな風に、魅了されたい? あなたの望みを教えてちょうだい |
|
LIVE |
쿠미코: 잊을 수 없는 여름을, 忘れられない夏を 아유나: 눈동자 속에, 새겨줄게♪ 瞳の奥に、刻んであげる♪ |
|
LOSE |
치나미: 소리도 안 나올 정도로 반해버렸어? 후후… 귀여워라♪ 声も出せないくらい、見惚れちゃった? ふふ…可愛いのね♪ 쿠미코: 그러면… 뜨거운 시선을, 환호성 대신 받아갈게♪ それじゃあ…熱烈な視線を、歓声代わりに貰っていくわね♪ |
|
DRAW |
치나미: 물, 잘 마실게. 팬들에게 보여주려면 몸을 챙겨야지 않겠어. お水、頂くわね。ファンに見せるのなら、整った身体じゃないとね 아유나: 컨디션엔 만전을. 노력하는 동안 빠뜨리기 쉽지만, 자각하는 게 중요하지. コンディションは万全に。努力の過程で欠けがちだけど、大切な意識ね |
|
WIN |
아유나: 우후후. 너희 덕에, 이전보다 더욱 아름다워졌어☆ うふふ。あなたたちのおかげで、前よりもっと綺麗になれたわ☆ 쿠미코: 아름다움도, 경쟁을 통해 연마돼. 멋진 경험 고마워♪ 美しさも、競うことで磨かれる。素敵な経験をありがとね♪ |
3.3. 신데렐라 히스토리
신데렐라 히스토리 | ||
<colbgcolor=#A0C6FF,#2D2F34>{{{#!folding 그게, 나니까 (접기/펴기) | (어느 날…) | |
치나미: (어, 저 브랜드 광고…… 예전엔 내가 모델로 나오던 건데. 지금은 그애가 담당하고 있구나.) (あ、あのブランドの広告──昔は、私がイメージモデルをしてたっけ。今は、あの子が担当してるのね) ???: ……치나미? ……千奈美? 치나미: 어머…… 깜짝이야. 광고 안에서 튀어나온 줄 알았어. あら……驚いた。広告の中から、飛び出してきたのかと思ったわ。 여성: …………. 치나미: 잘 지내는 거 같네. 이렇게 커다란 광고탑에도 나오고. 調子いいみたいじゃない。こんな大きな広告塔にも起用されて。 여성: 난, 네가 없는 빈자릴 메운 거 뿐이야! 그 이상도…… 그 이하도 아냐. 私はっ、アンタが抜けた穴を埋めただけ! それ以上でも……それ以下でもないでしょ。 치나미: 정말이지…… 너란 애는, 여전하구나. ……아~ 이런데서 할 이야기가 아닌가. まったく……あなた自身は、相変わらずなのね。……ああ、こんなところでする話じゃないかしら。 지나가는 사람들: 저 두 사람……. 어, 뭐야 뭐야? 코무로 치나미랑…… 저 사람, 저 광고판에 나오는? あの二人って──……。えっ、なになに? 小室千奈美と……あれって、あの広告の子? 치나미: 이렇게 만난 것도 뭔가 인연이겠지. 장소를 바꿔서 얘기 좀 하지 않을래? こうして会えたのも、何かの縁よね。場所を変えて、少し話さない? - 카페 - 치나미: ……그래서, 음. 가만히 있어도, 별일 안 생기는데. 너, 나한테 하고 싶은 말이 있어서 따라온 거 아냐? ……さて、と。黙ってても、何も伝わらないわよ。あなた、私に言いたいことがあって、ついてきたんでしょう? 여성: ……들어두고 싶었어. ……聞いておきたかったのよ。 치나미: 뭘? 何を? 여성: 항상 그런 식이야. 다 아는 주제에 모른 척 하고. アンタって、いつもそうよね。わかってるクセに、知らないフリするの。 치나미: 아직 확신이 없을 뿐이야. 확실하지도 않은 걸 입밖으로 꺼내는 짓은 하고 싶지 않아. '시원찮은 사람'이다 '똑똑한 사람'이다 따윌 일방적으로 정해뒀다가 깜짝 놀라는 경험을 했으니까……. 그건 그렇고, 설마 네가 나를 그런 눈으로 보고 있었을 줄이야. まだ確信がないだけよ。不確定なことを口に出すなんて真似、したくないの。「冴えない人」だとか「スマートな人」だとか、一方的に決めつけてると驚くような目に合うし……ね。それにしても、まさかあなたが、そんなに私のことを思ってくれてたなんてね。 여성: ……그만해. ……やめてよ。 치나미: 그래그래, 미안해. 그래서? はいはい、悪かったわ。それで? 여성: 왜…… 어째서 모델을 그만둔 거야?! 게다가, 갑자기…… 아무한테도 말 안 하고, 바로 아이돌이나 하고 다니고……! なんで……なんで、モデルを辞めたのよ! しかも、いきなり……誰にも相談しないで、さっさとアイドルなんかになって……! 치나미: 아이돌이나 하고 다니고, 그 말은 못 넘기겠는데. 뭐…… 설명해봤자 네가 이해할 수 있는 건 아닐 거야. アイドルなんかって、聞き捨てならないわね。まあ……説明したって、あなたに理解できるようなものじゃないわよ。 여성: 그런 식으로 바보 취급…… そうやってバカにして── 치나미: 아냐. 違うわよ。 여성: ……뭐? ……え? 치나미: 딱히, 바보 취급하려던 게 아냐. 그냥…… 나 스스로도 완전히 정리가 된 게 아니거든. 그야, 모델 일이 궤도에 오르던 참인데, 갑자기 아이돌이 되지 않겠냐…… 그랬으니. 농담이래도 너무 센스가 없잖아. 역으로 웃길 정도지. 別に、バカにしてるわけじゃないの。ただ……自分でも完全に整理がついてるわけじゃないのよ。だって、モデルの仕事が軌道に乗ってるっていうのに、いきなり、アイドルにならないか……なんて。冗談にしては、あまりにセンスがないでしょう。逆に笑っちゃうくらい。 여성: …………. 치나미: 재미는 없는 덕에, 그 사람…… 프로듀서의 세상 고지식한 눈동자가, 정말 인상 깊었어. 面白くないからこそ、あの人の……プロデューサーの生真面目な瞳が、とても強く印象に残ったわ。 여성: 프로듀서……. プロデューサー……。 치나미: 그렇다곤 해도…… 처음엔 모델 활동의 연장선 같은 느낌이었어. 어쨌든 남들한테 보이길 '아이돌 같은 이미지'를 갖추면 좋겠다 싶었거든. 그냥 잘 풀리더라. 근데…… 이상하지. 점점 이 운명에 걸어보고 싶다는 생각이 생각이 들기 시작했어. 어쩌면 여기에 더 나다운 삶이 있는 게 아닐까…… 하고. 어처구나 없지? 나 같은 애가, 순진하게 꿈꾸고 앉았고. とはいえ……最初は、モデルの延長線のような感覚だった。とにかく、他人から見られる「アイドルとしての形」を整えればいいと思ってた。ただ、上手くこなしていくの。だけど……不思議よね。だんだんと、この運命に賭けてみたいと思い始めた。もしかしたら、この先に、もっと自分らしい生き方があるんじゃないか……ってね。呆れちゃうでしょ? 私みたいな女が、少女のように夢を見たりして。 여성: 모델로는 안 됐던 거야? 넌…… 거기서 꿈을 못 봤던 거야? モデルじゃ、ダメだったわけ? アンタは……夢を見られなかった? 치나미: 진짜 끈질기네. ……딱히 모델이 안 좋았던 건 아냐. 오히려 내 적성에 맞았던 걸. やけに食い下がるわね。……別に、モデルが悪いわけじゃないのよ。むしろ、私に向いてたもの。 여성: 그럼……. なら……。 치나미: 그치만 적성이면 다 그만이란 얘기는 아니거든? 만약 그때…… 말을 걸어주지 않았더라면 이런 삶이 있는 줄 모르고 모델 일을 계속하고 있었겠지. 하지만 그건 '만약'의 얘기고. 지금은 그 사람을 만나서, 아이돌로서 나를 알아버렸어. 그리고 아이돌이란 거에 이끌려, 이 길을 걷고 있어. 그냥 그뿐이야. でも、向いてるから、イイって話じゃないでしょ? もしも、あのとき……声をかけられてなかったら、こんな生き方があるなんて知らずに、モデルを続けてたでしょうね。だけど、それは「もしも」の話。今はもう、あの人と出会って、アイドルの自分を知ってしまったの。そして、アイドルに魅了されてこの道を歩いてる。ただ、それだけよ。 여성: …………. 치나미: 봐봐, 너한텐 이해가 안 되는 이야기였잖아? 그래도 괜찮아. 나는 나고, 너는 너니까. ほら、あなたには、理解できるような話じゃなかったでしょう? でも、それでいいのよ。私は私で、あなたはあなたなんだから。 여성: …………하. …………はぁ。 치나미: ? 여성: 이런 건…… 그렇게, 이해가 된다 안 된다하는 그런 얘기가 아니잖아. こういうのって……別に、理解できるとかできないとか、そういう話じゃないでしょ。 치나미: 그럴지도 모르지만, 네가 '이해 못 하겠어!'같은 식으로 덤벼들었잖아. そうかもしれないけど、あなたが「理解できない!」って態度で、食ってかかってきたんじゃない。 여성: 그래…… 게다가 아무래도 나로선 전혀 이해가 안 되고, 이해하고 싶지도 않아. 그래도…… 대충 납득은 가. そうよっ……それにやっぱり私には全然理解できないし、理解しようとも思わない。けど……なんとなく納得した。 치나미: ……응? ……へえ? 여성: 모델 일을 할 때 넌, 전혀 만족스럽지가 않아 보였으니까. 활동은 순조롭고, 관계자한텐 신뢰받고, 모델 동료들한텐 질투를 받아도, 넌 항상 아무렇지 않은 체하고. 언제까지 폼잡고 있냐 보자고, 필사적으로 너를 쫓고 있던 내가 바보 같다 느껴졌어. 그래서……. モデル時代のアンタは、全然満たされてないって顔、してたから。仕事が順調で、関係者に信頼されて、モデル仲間にやっかまれても、アンタはいっつも素知らぬ顔で。カッコつけんなよって思ってたし、必死にアンタを追ってる自分がバカみたいに思えた。だから…… 치나미: 후훗. ふふっ。 여성: 허? 어디가 웃음 포인트야. はぁ? なに笑ってんのよ。 치나미: 너, 의외로 귀여운 구석도 있었구나. あなたって、案外、可愛いところもあったのね。 여성: …………하아~. 왠지 이제 김 샜어. …………はーあ。なんかもう、気が抜けたわ。 치나미: ……저기, 이 업계, 운도 중요하단 생각 안 들어? ……ねえ、この業界、運も大事だと思わない? 여성: 뭐야, 갑자기……. なによ、急に……。 치나미: 나처럼 귀찮은 장애물이 사라져서, 너는 모델로서 자유롭게 높이 성장할 수 있잖아. 너도 꽤 운이 좋은 걸. 私っていう、厄介な壁がなくなって、あなたはモデルとして、自由に高く伸びていける。あなたも、結構ツイてるわよ。 여성: 나'도' ……말이지. 정말이지, 짖궂다니까. 私“も”……ね。本当に、意地悪なんだから。 치나미: 어머, 조금은 나쁜 여자가 더 매력적으로 보이잖아? あら、ちょっとくらい悪い女の方が、魅力的に見えるでしょ? 여성: 네~네…… 나, 왜 이런 데까지 널 쫓아온 걸까. 진짜, 분하네! あーあ……私、なんでこんなところまで、アンタを追いかけてきちゃったんだろ。ほんっと、悔しい! 치나미: 그거 참, 실례했어. 자, 얘기는 끝났으니 이제 나갈까. 시간 뺏어서 미안해. それは、どうも。さ、話も済んだことだし、そろそろ出ましょうか。付き合わせて、悪かったわね。 여성: 어…… 저기! 또 연락해도 돼? あ……ねえ! また、連絡してもいい? 치나미: 상관없어. 애초에 네가 일방적으로 연락을 무시하고 있었잖아. 構わないわよ。そもそも、あなたが、一方的に連絡を無視してたんじゃない。 여성: 그건…… 미안해. それは……悪かったわよ。 치나미: 네, 잘 하셨어요. 그럼…… 또 만날 그날까지. 다음엔 서로 더 성장한 모습으로 만나자. はい、よく言えました。それじゃ……また会う日まで。次は、もっと成長した私たちで会いましょう。 여성: 당연한 소리를. 물론이지! 言うまでもないわ。当然でしょ! 치나미: 후훗, 그래야지. ふふっ、そうこなくっちゃね。 |
참고 |
<colbgcolor=#E7F1FF,#2D2F34>치나미 극장: 제124화 파도의 장난 (2013/06/17) 이벤트: 제5회 아이돌 LIVE 로열 (2014/06/17 ~ 2014/06/23) |
|
{{{#!folding 그 빛은 정열을 머금고 (접기/펴기) | (레스토랑) | |
치나미: 분위기 좋은 가게네. 역시 아유나가 단골로 오는 집다워. 雰囲気のいいお店ね。さすが、愛結奈の行きつけなだけあるわ。 아유나: 그치♪ 둘 다 계속 데리고 오고 싶었는 걸! 차분하게 얘기도 나눌 수 있고, 요리고 음료고, 굉장히 맛있게 나오니까☆ そうでしょ♪二人のこと、ずっと連れてきたいと思ってたのよ! 落ち着いて話せるし、料理もドリンクも、すっごく美味しいんだからっ☆ 쿠미코: 흐응, 그거 기대되네♪ へえ、それは楽しみね♪ 아유나: 기대해줘♪ 그럼 음료도 나왔으니까 우선 건배부터 할까☆ 期待しててちょうだい♪それじゃ、ドリンクも来たことだし、まずは乾杯しましょうか☆ 치나미: 둘 다, 나 신경 안 쓰고 술 시켜도 괜찮은데? 二人とも、私に気を遣わないでお酒を頼んでも良かったのよ? 쿠미코: 신경 써서 그러는 건 아냐. 오늘 밤은 맨정신으로 이야기하고 싶은 기분인 걸. 그치♪ 気を遣ってるわけじゃないわ。今夜は、素面で語り合いたい気分なの。ね♪ 아유나: 응♪ 하고 싶은 말이 많은 걸☆ 그럼 기념비적인 뷰티 알뤼르의 첫 라이브 성공을 기념하며……. ええ♪話したいことが、たくさんあるもの☆じゃ、記念すべき、ビューティーアリュールの初LIVE成功を祝して…… 3인: 건배♪ カンパーイ♪ 아유나: 휴우~♪ 라이브가 끝나고 한잔은 역시 시원하네~☆ ふぅ~♪LIVE終わりの一杯は、やっぱり染みるわね~☆ 쿠미코: 그거, 진짜 술 아닌 거 맞지? それ、本当にお酒じゃないのよね? 아유나: 주스야☆ 나는 맨정신일 때도 이 정도 텐션이라고! 그건 그렇고 우리, 처음치곤 꽤 괜찮았지♪ ジュースよ☆ワタシは、素面だってこのテンションよっ! それにしてもワタシたち、初めてにしては、なかなか良かったわよね♪ 치나미: 응, 한 순간이라도 방심했다간 압도당할 듯한 긴장감도 있었고…… 불태웠어. ええ、一瞬でも気を抜いたら呑まれてしまうような緊張感もあって……燃えたわ。 아유나: 중요하지, 그런 감각은! 역시 언제고 강한 자극이 필요한 걸♪ 大事よね、そういう感覚って! やっぱり、いつでも強い刺激が欲しいものっ♪ 쿠미코: 역시나네, 둘 다. 나는 솔직히 둘을 필사적으로 따라가기만 했어. さすがね、二人とも。私は正直、二人についていくのに必死だったわよ。 치나미: 그래? 전혀 그렇겐 안 보이던데. そう? 全然そんな感じには見えなかったけど。 아유나: 난 오히려, 의외로 마이페이스구나 싶었어☆ むしろ、案外マイペースなのねって思ってたわよ☆ 쿠미코: 어, 농담이지? 너무 몰아붙였어. 더 여유롭게도 할 수 있었을 텐데. えっ、ウソでしょ? もういっぱいいっぱいよ。もっと余裕でできるはずだったんだけど。 치나미: 흐응…… 모르겠는 걸. へえ……わからないものね。 아유나: 뭐, 당연하다면 당연하겠지. 우리, 서로에 대해 아직 잘 모르잖아? まあ、当然っちゃ当然よね。ワタシたち、お互いのことをまだよく知らないじゃない? 쿠미코: 그러니까 이렇게 친목을 다지는 시간이 중요하겠지. だからこそ、こういう親睦を深める時間が大事なのよね。 치나미: 확실히 그렇네. 맞는 말 같아. たしかに、ね。その通りだと思うわ。 아유나: 모르겠다고 하면, 너도 꽤, 의외였는데? わからないといえば、アナタも結構、意外だったわよ? 치나미: 무슨 얘기야? なんのことかしら? 아유나: '겉모습따윈 신경 안 써' ……그랬잖아? 라이브 중에♪ 「格好なんて気にしない」……言ってたでしょ? LIVE中に♪ 쿠미코: 아~ 그건 나도 의외다 싶었어. ああ、それは私も意外だと思ったわ。 치나미: 딱히 의외도 아닌 걸. 그야 재미없잖아. 겉모습에만 정신이 팔려서, 자신을 완전히 드러내지 못하는 건. 겉모습에만 집착해봤자 싸보일 뿐이야. 나, 그런 걸론 이제 만족 못해. 別に、意外でもないでしょ。だって、味気ないじゃない。格好ばっかに気をとられて、自分を出し切れないなんて。見た目ばっかにこだわっても安っぽいだけだもの。私、そういうのじゃもう満足できないのよ。 쿠미코: 후후, 거기엔 나도 동감해. 몇번씩 무대에 서면서 깨달았거든. 내면까지 갈고 닦아야 진정 아름답다는 걸. ふふ、それには私も同感よ。何度もステージに立つうちに、気付かされたのよね。中身まで磨いてこそ、本当のキレイなんだって。 아유나: 그렇지. 꾸밈없이 자기자신을 당당하게 드러낼 수 있다는 게 멋지지! そうね、飾らない自分を、堂々とさらけ出せるのが素敵よね! 치나미: 그렇지? 나도 아무 생각 없이 질주하는 야생마가 아니라고. 아유나한테 조련당하기는 싫어. でしょ? 私だって、何も考えずに突っ走るような、暴れ馬じゃないってこと。愛結奈に乗りこなされるのはごめんだもの。 아유나: 휴우♪ 그치만 조금은 거친 게, 나를 불타오르게 만드는 편인 걸☆ ヒュウ♪だけど、少し荒々しい方が、ワタシは燃えるタチなのよ☆ 치나미: 어머, 그건 몰랐네. あら、それは知らなかったわ。 쿠미코: 후훗♪ 왠지 우리, 잘 지낼 수 있을 거 같지. ふふっ♪ なんだか私たち、うまくやっていけそうよね。 아유나: 당연하지☆ 한 번 무대를 뛰고 바로 알았어♪ 우리는 더더욱 크게 빛날 수 있다…… 는 걸! 当然でしょ☆一度ステージに立って、わかったわ♪ワタシたちは、もっともっと強く輝ける……ってね! 치나미: 뭐, 못할 건 없으니까 말야. 되게 만들면 될 뿐이야. 몇번이고 시도하면서 말이지. まあ、うまくいかないことなんてないわよ。うまくいくようにやるだけなんだから。何度も、何度でもね。 아유나: 후훗, 꽤 하네! ふふっ、言うじゃない! 쿠미코: 치나미의 그런 점, 나는 마음에 들어. 千奈美のそういうとこ、私、気に入ってるわよ。 치나미: 칭찬해봤자 아무것도 안 떨어지는데? 褒めたって、何も出ないわよ? 쿠미코: 어머, 유닛 안에서도 리스펙트 정신은 필요하다고♪ あら、ユニット内でも、リスペクト精神は必要よね♪ 아유나: 물론이지☆ 승마에서도 말을 존중하는 게 중요해♪ 누군가랑 호흡을 맞춰 최고의 퍼포먼스를 펼치기 위해선, 상대한테 다가가 신뢰를 쌓는 게 먼저지. 우리도 그럴 거야☆ もちろん☆乗馬だって、馬へのリスペクトが大切よ♪誰かと息を合わせて、最高のパフォーマンスをするためには、相手に歩み寄って、信頼関係を築くことから始まるわ。ワタシたちも、きっとね☆ 치나미: 뭐, 그건 일리 있네. 다음 라이브도 정해졌으니까, 모두가 기다리고 있을 거야. 우리…… 뷰티 알뤼르의 화려한 무대를. まあ、それは一理あるわ。次のLIVEも決まってるし、みんなが待ってるものね。私たち……ビューティーアリュールの華麗なステージを。 쿠미코: 그래. 벌써부터 가슴이 설레는 걸♪ そうよ。今からもう、ワクワクしてくるわね♪ 치나미: 응, 물론이지. 다음은…… 어떤 식으로 사람들을 매혹시켜볼까. 오늘 밤엔 그런 얘기를 차분히 나누는 것도 좋을 거 같은데. ええ、もちろん。次は……どんな私たちを魅せましょうか。今夜は、そんなことをじっくり語り合うのも、いいかもしれないわね。 |
참고 |
치나미 /
쿠미코 /
아유나 이벤트: 제5회 아이돌 LIVE 로열 (2014/06/17 ~ 2014/06/23) 에피소드: 한없이, 아름답게 (치나미) |
|
{{{#!folding 한없이, 아름답게 (접기/펴기) | (리조트) | |
치나미: 하아, 드디어 도착했네. はぁ、やっと着いた。 쿠미코: 듣던대로 멋진 곳이네! 評判通り、素敵なところね! 아유나: 여기라면 느긋하게 피로를 풀면서 심신을 가꿀 수 있을 거 같아! 그치, 치나미☆ ここなら、ゆっくりと疲れを癒しながら、心身ともに綺麗になれそうだわ! ねっ、千奈美☆ 치나미: 물론이지. 것보다 둘 다 나보다 의욕 넘치는 거 아냐? 当然でしょ。というか、二人とも私より張り切ってない? 아유나: 그야 당연하지! 치나미가 웨딩 촬영 전에 집중적으로 몸매 관리한다 들었을 때부터 의욕 만땅이었는 걸☆ 当たり前でしょ! 千奈美が、ブライダルの仕事前に集中的にボディケアするって聞いたときから、気合入りっぱなし☆ 치나미: 난 혼자 올 생각이었는데, 기묘하네. 私はひとりで来るつもりだったんだけど、おかしいわね。 쿠미코: 모처럼 셋 다 휴일이 겹쳤으니까, 당연히 와야지! 게다가 아름다워지고 싶은 마음은 모두 똑같잖아♪ せっかく三人ともオフが重なったんだし、来るしかないじゃない! それに、キレイになりたいって気持ちは、みんな一緒でしょ♪ 치나미: 뭐 딱히 상관은 없지만. まあ、別にいいけどね。 - 객실 - 아유나: 그럼 조금 쉬었다가 리조트 풀장 가고, 스파 가고, 식사하자! 그 다음엔 헬스장이나 마사지지♪ じゃあ、ちょっと休んだら、ホテルのプールに行って、スパ行って、食事にしましょ! その後は、ジムか整体ね♪ 쿠미코: 알차네! 기대돼♪ 치나미도 이대로 괜찮아? 盛りだくさんね! 楽しみだわ♪千奈美も、それでいい? 치나미: 괜찮아. 이제 쓰러질 거 같으니까, 빨리 쉬게 해줘. いいわよ。クタクタになりそうだから、早めに休ませてね。 쿠미코: 물론이지. 밤샘은 미용의 최대 적인 걸♪ もちろんよ。夜更かしは美容の大敵だもの♪ 치나미: 그래. ……그런 그렇고, 설마 내가 웨딩 촬영을 맡게 될 줄이야. そうね。……それにしても、まさか、私がブライダルの仕事をすることになるなんて。 쿠미코: 웨딩 촬영이 계획되면, 대체로 그렇게들 말하더라고. ブライダルの仕事が決まると、みんな、だいたいそう言うのよね。 치나미: 그렇구나. 쿠미코도 경험자였지. そうだったわ。久美子も、経験者だったわね。 아유나: 사진 본 적 있었는데 예쁘게 나왔어♪ 당당하게 가슴을 펴면서도 엄청 즐거워보이는 미소라☆ 写真、見せてもらったけど綺麗だったわっ♪堂々と胸を張りつつも、とっても楽しそうな笑顔で☆ 쿠미코: 후훗, 웨딩드레스는 늘 입는 게 소망이어서, 솔직하게 기뻤던 거 있지. ふふっ、ウェディングドレスはずっと憧れだったから、素直に嬉しかったのよね。 아유나: 그랬구나! 치나미는 그런 소망 같은 거 있어? そうなのね! 千奈美は、そういう憧れとかあるの? 치나미: 솔직히, 나는 그다지 결혼이나 웨딩드레스를 선망하는 편은 아니라 생각했지만…… 실제로 이 일을 받고 미팅을 계속 하다보니 그런 기분이 생기더라고. 실은 마음속 어딘가에서 그런 소망이 있었을지도…… 아무튼 그래. 正直、私はそれほど結婚やウェディングドレスに憧れがある方じゃないと思ってたんだけど……実際に、この仕事を受けて打合せとかを重ねていくうちにたしかに気持ちが高揚していったわ。実は、心のどこかで憧れはあったのかも……なんてね。 아유나: 흐응! 좋은데 뭐☆ へえ! いいじゃない☆ 치나미: 게다가 쿠미코처럼, 웨딩드레스에 환상을 갖고 있는 사람은 다들 소녀틱한 느낌 아냐? それに、久美子みたいに、ウェディングドレスに憧れを持ってる子たちってみんな可愛いじゃない? 쿠미코: 엑……! えっ……! 아유나: 후훗, 그렇네♪ ふふっ、そうね♪ 치나미: 그런 사람들한테 더 꿈을 보여주기 위해…… 제대로 차려입고픈 마음이 큰 걸지도 모르겠어. 비교적 의욕이 들어있어. 이래 봬도. そういう子たちに、もっと夢を見せるため……しっかり着こなしたいって気持ちが大きいのかも。割と気合入ってるのよ。こう見えて。 쿠미코: 그건 보면 알겠어. 평소에도 미용에 신경 쓰더니만, 갑자기 숙박까지하면서 몸매 관리를 하러 간다고 할 정도잖아? それは、見ててわかったわよ。普段から美容に気を使ってるのに、いきなり泊まりで、ボディケアしに行くって言うくらいだし? 아유나: 뭐가 시작되려나하고 설렜어! 何が始まるのかってドキドキしたわ! 치나미: 딱히, 살짝 그런 기분이 들었을 뿐이야. 딱 마침 휴일도 있으니 좋은 기회고. 게다가…… 왠진 몰라도 피로가 쌓인 거 같았는 걸. 화장하는 느낌이 안 좋아서, 기분이 다운될 때도 많았고. 別に、ちょっとそういう気分だっただけよ。ちょうどオフがあって、いい機会だったし。それに……なんとなく疲れがたまってるみたいだったのよね。メイクのノリが悪くて、気分が下がることも多くって。 아유나: 아~ ……있지, 그럴 때가. 뭔가 여러 군데로 안 좋은 느낌. ああ……あるわよね、そういうときって。なんかいろいろ不調な感じ。 치나미: 그래. 바쁘면 불타오르지만, 역시 '아름다움'은 건강에서부터 시작하는구나 다시금 생각했어. そう。忙しいと燃えるけど、やっぱり「綺麗」は、健康から始まるんだって改めて思ったわ。 쿠미코: 그래. 나도 피부 관리만 할 게 아니라 체력도 만들어둬야지 막연하게 생각했는데…… 음, 역시나 중요한 거 있지. そうね。私もスキンケアだけじゃなくて体力づくりも頑張らなきゃって漠然と思ってたんだけど……うん、やっぱり大事なことなのよね。 아유나: 그럼 같이 승마라도 해볼래? 하반신을 단련할 수 있어♪ じゃあ、一緒に乗馬でもやる? 足腰が鍛えられるわよ♪ 쿠미코: 승마라…… 고마워, 긍정적으로 생각해볼게. 乗馬ね……ありがとう、前向きに考えてみるわ。 아유나: 어라, 의외로 순순하네☆ あら、意外と乗り気ね☆ 치나미: 아, 그렇지. 저기, 피부 관리하니까 이거, 요즘 추천하는 미용액인데. あ、そうだわ。ねぇ、スキンケアといえばこれ、最近オススメの美容液なんだけど。 쿠미코: 앗! 그거, 나도 궁금했었는데. あっ! それ、私も気になってたのよね。 아유나: 나 그 시리즈 팩으로 가져왔어♪ 아직 시험해보진 않았지만, 다 같이 써보자☆ ワタシ、そのシリーズのパック、持ってきたわよ♪まだ試してないんだけど、みんなで使ってみましょ☆ 치나미: 흐음, 역시 유명하구나. 둘이랑 얘기하면서 점점 미용에 대해 자세히 알아가는 거 같아. へえ、やっぱり有名なのね。二人と話すようになって、どんどん美容について詳しくなってる気がするわ。 쿠미코: 나도. 둘 다 이런 덴 예민해서, 항상 촉각을 세우고 있으니까, 굉장히 참고가 돼♪ 私も。二人とも意識が高いし、常にアンテナ張ってるから、すごく参考になってる♪ 아유나: 점점 아름다움을 연마해가는 거 있지☆ どんどん美に磨きがかかっていくわよねっ☆ 치나미: 응. 이렇게 미용 토크로 꽃을 피울 수 있는 상대도 드무니까 소중해. 정말로. ええ。こんなに美容トークに花が咲く相手も滅多にいないし、貴重よ。本当に。 아유나: 여행도 우리끼리면 더 즐겁겠지♪ 旅行も、ワタシたちとなら、もっと楽しいでしょ♪ 치나미: 뭐…… 그렇겠지. 그건 인정해. まあ……そうね。それは、認めるわ。 아유나 & 쿠미코: 후훗♪ ふふっ♪ 치나미: 그래서? 이제 좀 쉬어도 될까? それで? 休憩はもういいかしら? 아유나 & 쿠미코: 오케이! オッケーよ! 아름다움은 마중 나와주지 않으니, 어물쩡거리다보면 시간만 흘러간다. 그러니까…… 탐욕스럽게, 적극적으로. 자기 손으로 잡으러 가야겠지. 美しさは、迎えに来てはくれないし、モタモタしていたら、時間だけが流れていく。だからこそ……貪欲に、前向きに。自分の手で、掴みにいかなきゃね。 치나미: 어디 가볼까. 우리의 아름다움을 위해서. 行きましょうか。私たちの、綺麗のために。 |
참고 |
치나미 /
쿠미코 /
아유나 에피소드: 그 빛은 정열을 머금고 (치나미) 가챠: 동경하던 브라이들 셀렉션 (2015/05/31 〜 2015/06/09) |
3.4. 생일
2013년통상 코멘트 | 내 생일, 기억하고 있었어? 신경 안 써도 됐는데…. 후후, 당신치고는 훌륭해. 칭찬해 주겠어…! |
레벨 MAX 코멘트 | 그래도, ○○ 씨, 어차피 축하한다면 좀더 서프라이즈로 성대하게 했다면 좋았겠네. 괜찮아… 또 축하해 줄 거잖아? |
친애도 MAX 코멘트 | 착각하지 마, ○○ 씨니까 특별한 게 아냐. 그저… 기뻤으니까. …고마워. |
2014년
통상 코멘트 | 서프라이즈…구나. 정말로 ○○ 씨는 빈틈이 없네. 우수한 건 인정해 주겠지만, 조금은 틈을 보이면 어때? 뭐, 농담이야. |
레벨 MAX 코멘트 | ○○ 씨에게 프로듀스받기 전의 나라면, 이런 말 안 했을 거라고 생각해. 이것도 내 변화의 하나일까… |
친애도 MAX 코멘트 | 그럼, ○○ 씨가 준비해 준 선물을 받아 볼까. 분명 또 나를 빛나게 해 줄 거지? 자, 어서! |
2015년
통상 코멘트 | ○○ 씨, 내 생일, 제대로 기억해 줬구나. 후훗, 훌륭하잖아. 센스 있는 선물, 기대하고 있을 테니까. |
레벨 MAX 코멘트 | 생일 파티… 물론 기뻐. 그렇게 보이지 않는다면, 아직 노력 부족. 좀더 나를 알 필요가 있어 보이네. 후훗. |
친애도 MAX 코멘트 | 시간이 지나는 걸로 쌓여 가는 건, 연령만이 아냐. 예를 들면 ○○ 씨와 나의 관계… 앞으로도 잘 부탁해. |
2016년
통상 코멘트 | 어머, 다트 선물이라니… 후훗♪ 이걸로, 내 마음도 사로잡으려는 속셈인 걸까. ○○ 씨의 마음은 다 보여. |
레벨 MAX 코멘트 | 글쎄… 오늘 정도는, ○○ 씨의 소망을 하나 이루어 줘도 좋겠어. 당신이라면, 나를 즐기게 해 줄 거지? |
친애도 MAX 코멘트 | ○○ 씨의 프로듀스는 인정하고 있어. 그러니까 지지 않도록, 나도 최고의 퍼포먼스를 할 거야. 우리, 좋은 관계라고 생각해. |
[1]
피부 속은 건조하나 피부 겉은 피지로 끈적이는 상태. 의학적으로 검증된 용어는 아니고 일본 미용 업계에서 통용된다.