|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> [ruby(第三,ruby=だいさん)]の[ruby(心臓,ruby=しんぞう)] (The Third Heart, 제3의 심장) |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 하루마키고한 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 |
감독 | 하루마키고한 |
편집 | ||
애니메이션 | ||
배경 | ||
애니메이션 보조 |
○gaki 샤논 yamada 이요와 대문자 알 |
|
페이지 | ||
투고일 | 2021년 5월 15일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(제3의 심장, ruby=第三の心臓)]은 하루마키고한이 작사, 작곡하여 2021년 5월 15일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.이후 니코니코 동화와 유튜브에 하루마키고항 Vocal ver.이 투고되었다.
1.1. 달성 기록
- 유튜브 (VOCALOID ver)
|
2. 영상
YouTube |
|
제3의 심장 / 하루마키고한 feat.하츠네 미쿠 애니 MV |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm38740074, width=640, height=360)]
|
제3의 심장 / 하루마키고한 feat.하츠네 미쿠 |
YouTube |
|
제3의 심장 / 하루마키고한 Self Cover |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
4. 가사
わたし天使でも悪魔でも無いと思うけど |
와타시 텐시데모 아쿠마데모 나이토 오모우케도 |
나는 천사도 악마도 아니라고 생각하지만 |
心なんて他人の境に映ってる偽物で |
코코로난테 타닌노 카가미니 우츳테루 니세모노데 |
마음 같은 건 타인의 거울에 비친 가짜고 |
AとBに分けられてる選択肢だって |
에에토 비니 와케라레테루 센타쿠시닷테 |
A와 B로 나눠져 있는 선택지조차도 |
右手を歩くあなたの顔色次第かもね |
미기테오 아루쿠 아나타노 카오이로 시다이카모네 |
오른쪽을 걷는 당신의 안색 나름일지도 몰라 |
わたし少し暗くなった放課後の藍が好きだった |
와타시 스코시 쿠라쿠 낫타 호-카고노 아이가 스키닷타 |
나는 조금 어두워진 방과 후의 남빛이 좋았어 |
気の狂ったクラスルームでは何も感じないの |
키노 쿠룻타 쿠라스루-무데와 나니모 칸지나이노 |
미쳐버린 교실에서는 아무것도 느낄 수 없어 |
先生に見えない角度 ご両親の知らないところ |
센세-니 미에나이 카쿠도 고료-신노 시라나이 토코로 |
선생님에겐 보이지 않는 각도, 부모님이 모르시는 곳 |
心臓が隠されている |
신조-가 카쿠사레테 이루 |
심장이 숨겨져 있어 |
良い子はみんな帰り始めた |
요이 코와 민나 카에리하지메타 |
착한 아이들은 모두 집에 돌아가기 시작했어 |
カラスが鳴いた |
카라스가 나이타 |
까마귀가 울었어 |
あなたに映るわたしは |
아나타니 우츠루 와타시와 |
당신에게 비치는 나는 |
心ってもんを信じて無邪気なレゾナンス |
코코롯테 몬오 신지테 무쟈키나 레조난스 |
마음이라는 걸 믿으며 천진난만한 레저넌스[1] |
さよならを言わないのは |
사요나라오 이와나이노와 |
잘 가라는 말을 하지 않는 것은 |
あなたに見抜かれてしまわないように |
아나타니 미누카레테 시마와나이 요-니 |
당신에게 들켜 버리지 않기 위해서 |
Es... |
わたし先生の前でだけ真面目ぶる子嫌なんだ |
와타시 센세-노 마에데다케 마지메부루 코 이야난다 |
나는 선생님 앞에서만 성실한 척하는 애 싫어 |
そう言うとあなたは困り顔で俯いていた |
소우 이우토 아나타와 코마리가오데 우츠무이테 이타 |
그렇게 말하자 당신은 난처한 표정으로 고개를 숙이고 있었어 |
実際はどうでもよかった 本題は別のものだった |
짓사이와 도-데모 요캇타 혼다이와 베츠노 모노닷타 |
실제로는 아무래도 좋았어, 진짜 문제는 다른 거였어 |
最低が隠されている |
사이테-가 카쿠사레테 이루 |
최악이 숨겨져 있어 |
良い子はみんな大人になった |
요이 코와 민나 오토나니 낫타 |
착한 아이들은 모두 어른이 되었어 |
夢から醒めた |
유메카라 사메타 |
꿈에서 깼어 |
あなたと歩くわたしが |
아나타토 아루쿠 와타시가 |
당신과 걷는 내가 |
記憶になって遠ざかる叡智の背中 |
키오쿠니 낫테 토오자카루 에이치노 세나카 |
기억이 되어 멀어져가는 예지의 뒷모습 |
ありがとうを言わないのは |
아리가토-오 이와나이노와 |
고맙다는 말을 하지 않는 것은 |
どこかで嫌われてしまわないように |
도코카데 키라와레테 시마와나이 요-니 |
어딘가에서 미움받아 버리지 않기 위해서 |
自分の悪いとこ全部知っている |
지분노 와루이 코토 젠부 싯테 이루 |
나 자신의 잘못은 전부 알고 있어 |
影法師が先回りする |
카게보오시가 사키마와리스루 |
그림자가 앞질러가고 있어 |
帰り道を進むたび |
카에리 미치오 스스무 타비 |
귀갓길을 나아갈 때마다 |
離れていった脆弱なわたしのイデア |
하나레테 잇타 제-쟈쿠나 와타시노 이데아 |
떠나갔던 연약한 나의 이데아 |
さよならを言わないのは |
사요나라오 이와나이노와 |
잘 가라는 말을 하지 않는 것은 |
あなたが呑み込まれてしまわないように |
아나타가 노미코마레테 시마와나이 요오니 |
당신이 삼켜져 버리지 않도록 하기 위해서 |
冷たい第三の心臓が |
츠메타이 다이산노 신조-가 |
차가운 제3의 심장이 |
わたしたちを見つめていた |
와타시타치오 미츠메테 이타 |
우리를 바라보고 있었어 |
보카로 가사 위키[2] |