何回言っても聞く耳持たない
|
난카이 잇테모 키쿠 미미 모타나이
|
몇 번을 말해도 듣는 척도 안 하는
|
不勉強アウトサイダー
|
후벤쿄오 아우토사이다
|
공부에 손 놓은 아웃사이더
|
廊下全力ダッシュそこの君止まりなさい
|
로오카 젠료쿠 닷슈 소코노 키미 토마리나사이
|
거기 복도를 힘껏 달려나가는 너, 멈춰
|
だから止まりなさい
|
다카라 토마리나사이
|
멈추라고 했잖아
|
|
あーうるさいなんだよ 急いでんだよ
|
아 우루사이 난다요 이소이덴다요
|
아~ 시끄러워, 뭐야, 지금 급한데
|
わざわざ暇なんですか?
|
와자와자 히마난데스카
|
일부러 부르고, 시간이 많으신가봐?
|
誰もいないしこれぐらいいだろ
|
다레모 이나이시 코레구라이 이이다로
|
아무도 없는데 이 정도는 괜찮잖아
|
君に構う暇はないからじゃあね
|
키미니 카마우 히마와 나이카라 쟈아네
|
너 신경 써 줄 시간은 없으니까 그럼 이만
|
|
ねえねえちょっと聞いてんの
|
네에 네에 춋토 키이텐노
|
야, 잠깐, 듣고 있냐?
|
風紀を乱すなって言ってんの
|
후우키오 미다스낫테 잇텐노
|
규칙을 어기지 말라고 말하고 있잖아
|
あーはいはいもうわかりました
|
아아 하이하이 모오 와카리마시타
|
아, 그래그래, 이제 알겠다고
|
まー聞く気はないけどね
|
마아 키쿠 키와 나이케도네
|
뭐, 들을 생각도 없지만
|
|
いやほんと
|
이야 혼토
|
아니, 진짜
|
お前なんかめっちゃ嫌いだ!
|
오마에난카 멧챠 키라이다
|
너 같은 놈 완전 싫어!
|
怒っちゃってんのあーらざまみろ
|
오콧챳텐노 아라 자마미로
|
화났냐? 이야, 꼴 좀 봐라
|
いや絶対に俺の方が上って言って競ってまたギラギラ
|
이야 젯타이니 오레노 호오가 우엣테 잇테 키솟테 마타 기라기라
|
아니 무조건 자기가 더 낫다고 다투며 다시 삐걱삐걱
|
|
一体なんの為になるのやら
|
잇타이 난노 타메니 나루노야라
|
대체 뭘 하려고 된 건지
|
ド勤勉真面目ヤクザ
|
도킨벤 마지메 야쿠자
|
근면성실한 야쿠자가
|
少しルール破ったぐらいでキレすぎだろ
|
스코시 루루 야붓타구라이데 키레스기다로
|
교칙 좀 어긴 것 가지고 저렇게까지 화내기는
|
ほんとしつこいわー
|
혼토 시츠코이와
|
하여간 끈질겨
|
|
あーほらまたやってるまた破ってる
|
아아 호라 마타 얏테루 마타 야붓테루
|
아~ 또 저러네 또 어기고 있어
|
学習してないようで
|
가쿠슈우시테나이 요오데
|
학습을 못하는 것 같은데
|
シャツも出てるわネクタイ緩いわで
|
샤츠모 데테루와 네쿠타이 유루이와데
|
넥타이도 느슨하고 셔츠도 나와 있어
|
親の顔が見てみたいもんですな
|
오야노 카오가 미테미타이 몬데스나
|
부모님 얼굴 한 번 보고 싶네
|
|
あーそうですかい
|
아아 소오데스카이
|
이야, 그러시구나
|
今度したら絶対許しません
|
콘도 시타라 젯타이 유루시마센
|
또 이러면 절대로 안 봐준다
|
|
いやほんと
|
이야 혼토
|
아니, 진짜
|
お前なんかめっちゃ嫌いだ!
|
오마에난카 멧챠 키라이다
|
너 같은 놈 완전 싫어!
|
怒っちゃいるが笑顔は隠せない
|
오콧챠이루가 에가오와 카쿠세나이
|
화내고 있지만 미소는 숨길 수 없어
|
いや絶対に仲良くとかしないって言って睨んでまたゲラゲラ
|
이야 젯타이니 나카요쿠토카 시나잇테 잇테 니란데 마타 게라게라
|
아니 절대 사이좋게 지낼 일은 없다고 노려보며 다시 깔깔대
|
|
ヘイヘイ坊っちゃん捕まえてごらんなさい
|
헤이 헤이 봇챤 츠카마에테 고란나사이
|
헤이 헤이 도련님, 어디 한 번 붙잡아 보시든가
|
だから廊下は走るなって何回言えば
|
다카라 로오카와 하시루낫테 난카이 이에바
|
그러니까 복도에서는 뛰지 말라고 몇 번을 말해야 알아먹는데
|
なあどうした優等生負けを認めますか
|
나아 도오시타 유우토오세에 마케오 미토메마스카
|
야, 왜 그래, 우등생, 패배를 인정하는 건가
|
どうやら全く反省してないようですね
|
도오야라 맛타쿠 한세에시테나이 요오데스네
|
아무래도 전혀 반성하지 않은 것 같네
|
|
ねえねえちょっと聞いてんの
|
네에 네에 춋토 키이텐노
|
야, 잠깐, 듣고 있냐
|
頭に血でも上っちゃってんの
|
아타마니 치데모 노봇챳텐노
|
머리에 피라도 쏠렸냐
|
あーはいはいもう分かりました
|
아아 하이하이 모오 와카리마시타
|
아~ 그래그래, 이제 알겠다고
|
もうブチ切れちゃうからね
|
모오 부치키레챠우카라네
|
이젠 진짜로 화낸다
|
|
ありったけ全部巻き込んでドタバタ
|
아릿타케 젠부 마키콘데 도타바타
|
모두를 전부 말려들게 하며 우당탕탕
|
破壊転倒非行でめちゃくちゃ
|
하카이 텐토오 히코오데 메챠쿠챠
|
파괴에 주객전도에 불량배 짓으로 엉망진창
|
もう一切のものは見ずに一つの敵と戦うのだ
|
모오 잇사이노 모노와 미즈니 히토츠노 테키토 타타카우노다
|
이제 다른 건 죄다 제쳐두고 적 하나랑만 싸우겠어
|
いやマジでお前なんかめっちゃ嫌いだ!
|
이야 마지데 오마에난카 멧챠 키라이다
|
아니, 진짜로 너 같은 놈 완전 싫다고!
|
この先もずっとずっと嫌いだ!
|
코노 사키모 즛토 즛토 키라이다
|
앞으로도 계속 계속 싫어할 거야!
|
んで制裁食らって
|
데 세에사이 쿠랏테
|
그렇게 제재 받고
|
仲直りって言った五秒後にはメラメラ
|
나카나오릿테 잇타 고뵤오 고니와 메라메라
|
화해하자더니 5초 뒤에 이글이글
|
원문: 피아프로
|