최근 수정 시각 : 2024-10-05 19:33:48

전뇌면면묘

<colbgcolor=#d3d3e4,#222222> 電脳眠眠猫[1]
전뇌면면묘
가수 카후(可不) 모모네 치노이
작곡가 나미구루
작사가
일러스트레이터 모모네 치노이 (뮤비 일러스트)
nekomo (픽셀 아트)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2024년 4월 13일
1. 개요2. 영상
2.1. 모모네 치노이 버전2.2. 카후 버전
3. 가사

[clearfix]

1. 개요

デ~ンノ~ウ ミェンミェンマオ (=^_^=)ノシ
덴~ 노~우 미엔미엔마오 (=^_^=)ノシ
전뇌면면묘는 버츄얼 싱어 모모네 치노이의 2번째 미니 앨범 '천사 님이 말씀하시는 대로' 수록곡이며, 카후 CeVIO 오리지널 곡이기도 하다. 2024년 4월 13일 유튜브 니코니코 동화를 통해 공개되었다.

2. 영상

2.1. 모모네 치노이 버전

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
전뇌면면묘 - 모모네 치노이 (original)

2.2. 카후 버전

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
전뇌면면묘 / 나미구루 feat. 카후
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm43651887, width=640, height=360)]
전뇌면면묘 / 나미구루 feat. 카후 (KAFU)

3. 가사

ねむねむにゃんこ ねむにゃんこ
네무네무냥코 네무냥코
꾸벅꾸벅냥이 꾸벅냥이
今日は 営業 糸冬了[A]です
쿄우와 에이교우 슈우료우데스
오늘은 영업 종료입니다
ねむねむにゃんこ ねむにゃんにゃん
네무네무냥코 네무냥냥
꾸벅꾸벅냥이 꾸벅냥냥
元気が無いのでまた明日
겐키가 나이노데 마타 아시타
기력이 없으니까 내일 봐요
夕方の
유우가타노
저녁때의
クソデカおおあくび
쿠소데카오오아쿠비
개 큰 하품
無知蒙昧の
무치모우마이노
무지몽매[3]
ミャーはクソネミ
먀-와 쿠소네미
먀-는 존나 잠 와
す〜や す〜や すゆの( ˘ω˘ )
스~야 스~야 스유노 ( ˘ω˘ )
새~근 새~근할 거야 ( ˘ω˘ )
文武ゼロ道 カースト圏外
분부제로도우 카-스토 겐가이
문무없도[4], 카스트 권외
ひたすら しゅっぽぽ[5] しゅっぽぽ TL更新
히타스라 슛포포 슛포포 TL코우신
하염없이 쓱뽕 쓱뽕 탐라 새로고침
あっちも こっちも 限定ランチも
앗치모 콧치모 겐테이 란치모
여기도 저기도 한정 런치도
糸冬了[A]なんです ( ´△`)ンニャオン
슈우료우난데스 ( ´△`) 응냐옹
조ㅇ료라니깐요 ( ´△`) 냐옹
ねむねむにゃんこ ねむにゃんこ
네무네무냥코 네무냥코
꾸벅꾸벅냥이 꾸벅냥이
今日は 営業 糸冬了[A]です
쿄우와 에이교우 슈우료우데스
오늘은 영업 조ㅇ료입니다
ねむねむにゃんこ ねむにゃんにゃん
네무네무냥코 네무냥냥
꾸벅꾸벅냥이 꾸벅냥냥
工数無いのでまた明日
코우스우 나이노데 마타 아시타
일손이 없으니 내일 봐요
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
電〜脳眠眠猫 電脳眠眠猫 のんのん!
디엔~ 나오 미엔 미엔 마오 디엔나오미엔미엔마오 논논!
전~뇌면면묘 전뇌면면묘 농농!
真夜中の
마요나카노
한밤중의
クソデカ自己嫌悪
쿠소데카 지코켄오
개 큰 자기혐오
邪智暴虐の
쟈치보우갸쿠노
간교 흉폭한
王も激おこ
오우모 게키오코
왕도 완전 빡쳐서[8]
ぷんか ぷんか すゆの( `^´* )
푼카 푼카 스유노 ( `^´* )
씨익씨익댈 거야 ( `^´* )
热烈欢迎 千客万来
류-리환인 센캬쿠반라이
열렬환영 천객만래[9]
ヨドバシゴールドカードは年会費無料
요도바시 고-루도 카-도와 넨카이히무료우
요도바시 골드 카드는 연회비 무료
にっちも さっちも 最終列車も
닛치모 삿치모 사이슈우렛샤모
오도 가도 막차도
糸冬了[A]なんです ( ´△`)ンニャオン
슈우료우난데스 ( ´△`) 응냐옹
조ㅇ료라니깐요 ( ´△`) 냐옹
ねむねむにゃんこ ねむにゃんこ
네무네무냥코 네무냥코
꾸벅꾸벅냥이 꾸벅냥이
今日は 営業 糸冬了です
쿄우와 에이교우 슈우료우데스
오늘은 영업 조ㅇ료입니다
ねむねむにゃんこ ねむにゃんにゃん
네무네무냥코 네무냥냥
꾸벅꾸벅냥이 꾸벅냥냥
残機が無いのでまた明日
잔키[11] 가 나이노데 마타 아시타
목숨이 없으니까 내일 봐요
ほにゃ永久休日
호냐 에이큐우 큐우지츠
후냐 영원히 휴일
ふ~とん皆勤賞 のん!
후~톤 카이킨쇼우 논!
이~불 개근상 농!

[1] diànnǎo miánmián māo,컴퓨터 졸린 고양이라는 뜻. 중국풍을 의도한 일본식 문장으로 중국어로는 어색한 문장이다 [A] 종료(終了)의 종(終)를 糸와 冬로 파자한 것 [3] 아는 것이 없어 무식하고 어리석다. [4] 문무겸비와 동일한 뜻을 지닌 문무양도(文武両道)에서 양(両)을 0(ゼロ)으로 바꾼 말장난. [5] 트위터에서 타임라인을 새로고침할 때 나는 소리 [A] [A] [8] 다자이 오사무의 소설 달려라 메로스의 첫 문장 네타. [9] 수많은 손님이 잇따라 찾아와 방문이 끊이지 않음. [A] [11] 슈팅 게임 등에서 남은 목숨, 하트 같은 것