상위 문서: 사립 저스티스 학원/스토리 대사
관련 문서: 저스티스 학원
1. 히데오 & 쿄코
1.1. 프롤로그
国語教師の英雄と、保健教師の響子は、超エリート高校ジャスティス学園の教師である。
ある時、二人は学長から付近の優秀な生徒を捜査せよという命令をうけた。
국어교사 히데오와 보건교사 쿄코는 초일류 고등학교인 저스티스 학원의 교사이다.
어느 날, 두 사람은 학교장으로부터 근처의 우수한 학생들을 찾아오라는 명령을 받게 된다.
ある時、二人は学長から付近の優秀な生徒を捜査せよという命令をうけた。
국어교사 히데오와 보건교사 쿄코는 초일류 고등학교인 저스티스 학원의 교사이다.
어느 날, 두 사람은 학교장으로부터 근처의 우수한 학생들을 찾아오라는 명령을 받게 된다.
英雄:えーと、まずは外道高校に、次は五輪高校。。。と
(히데오: 음, 그러니까 먼저 게도 고등학교부터 가고, 그 다음엔 고린 학원이군.)
響子:先生、どうして学長は私たちにこんなことをさせるのでしょうか。
(쿄코: 선생님, 왜 교장선생님은 우리에게 이런 일을 시키신 걸까요? )
英雄:さあ。。。とにかく、余計なことは考えないほうが、身のためですよ。
(히데오: 글쎄요... 어쨌든 쓸데없는 일은 생각하지 않는 게 우리 신변을 위해서도 좋다고 생각해요.)
響子:ハァ。。これでは、日本も腐るわけですね。
(쿄코: 하아..이런 식이면 일본도 썩어빠졌군요. )
英雄:まあまあ、先生。とにかく、外道高校に行ってみませんか?
(히데오: 자자, 선생님. 일단 게도 고등학교에 가보지 않을래요?)
1.2. 스테이지 1: 불가사의한 명령 (謎の命令)
英雄:君たちは外道高校の生徒だな。少し、聞かせて欲しいことがあるんだが。。。
(히데오: 너희들 게도 고등학교 학생들이지? 잠깐 물어보고 싶은 게 있어서 말이야.)
アキラ:誰だか知らないが、貴様たちに関わっているヒマは無い。
(아키라: 누군지 모르겠지만, 당신네들한테 신경쓸 시간 없어.)
響子:先生、こんな不良生徒を調べても、時間のムダじゃないですか?
(쿄코: 선생님, 이런 불량학생들을 조사해도 시간만 낭비할 것 같은데요?)
エッジ:姉ちゃんよォ、色っぽいツラして、キツイこと言ってくれるじゃんかよ!
(엣지: 여어 선생 누나, 쌔끈한 얼굴로 우리한테 그런 심한 말 하면 어디 쓰나~! )
英雄:む、いかん!
(히데오: 흠, 안되겠군!)
(승리 후)
アキラ:くっ、オレたちがこんなことでは、ジャスティス学園の奴らには勝てん。。。
(아키라: 윽, 우리들이 이렇게 약해빠졌다간 저스티스 학원 놈들을 절대 이길 수 없을 거야!...)
英雄:君、ジャスティス学園がどうかしたのか?
(히데오: 거, 학생. 우리 저스티스 학원이 무슨 일 저지르기라도 한 건가?)
エッジ:ケッ、そいつらがよォ、オレたちの総番長を、連れ去っちまったのさ!
(엣지: 켁, 그 새끼들이 우리 총대장님을 납치해갔단 말이야! )
響子:本当だとしたら、事態はかなり深刻ね。。。
(쿄코: 그게 사실이라면 꽤 심각한 사태로군요. )
英雄:まあまあ先生、ウワサかもしれませんから。次の五輪高校で確かめませんか?
(히데오: 자자 선생님, 단순한 소문일 수도 있으니까 다음에 갈 고린 학원에서 확인해보는게 어떨까요?)
1.3. 스테이지 2: 사라지지 않는 의혹 (消えぬ疑惑)
響子:あなたたちが、五輪高校の生徒ね。
(쿄코: 너희들이 고린 학원 학생들이군. )
ロベルト:オレたちに、何の用だ。
(로베르트: 우리한테 무슨 용건이지?)
英雄:私たちはジャスティス学園の者だ。君たちの仲間はあずからせてもらった。
(히데오: 우린 저스티스 학원 사람이다. 니네 동료는 우리가 데리고 있다.)
夏:まさかそれ、将馬のこと?だったら、絶対に許さないからね!
(나츠: 그거 설마 쇼마를 말하는 거야? 그렇다면 절대 용서하지 않겠어!)
(승리 후)
夏:将馬。。。お願い、将馬を返して!
(나츠: 쇼마... 부탁이야. 쇼마를 돌려줘!)
響子:どうやら、本当だったようですね。
(쿄코: 아무래도 그 말은 사실이었던 것 같군요 )
英雄:手加減はしておいた。悪いが、失礼する。
(히데오: 적당히 봐줬으니 괜찮을 거다. 미안하지만 우린 실례하도록 하지.)
ロベルト:待て!卑怯だぞ!
(로베르트: 기다려! 이 비겁한 자식들 같으니...)
1.4. 스테이지 3: 라이조의 장기말 (雷蔵の手駒)
英雄:最近、様子の変な転校生が多いと思ったら。。。こういう事だったんですね。
(히데오: 요새 상태가 좀 이상한 전학생이 왜 이렇게 많나 싶었는데 이런 일 때문이었군요.)
響子:それよりも。。。なぜ学長は、ばれると分かってて調査を命じたのかしら。
(쿄코: 그것보다도 왜 교장선생님은 이렇게 뻔히 들킬 걸 알면서도 조사를 시킨 걸까요? )
英雄:まさか、私たちの力を利用するため。。。先生!今すぐ逃げましょう!
(히데오: 설마..우리들의 힘을 이용하기 위해서..? 선생님! 지금 당장 도망칩시다!)
雷蔵:そうはいかんな、君たち。君たちには、この彼のような運動能力の高い生徒を連れて来る使命がある!
(라이조: 그렇게는 안되지. 자네들에겐 이 소년처럼 운동 실력이 빼어난 학생을 데려와야 하는 사명이 있네.)
響子:また、罪のない生徒を。。。今すぐ、その子を離してください!
(쿄코: 또 죄없는 학생을 데려오시다니... 지금 당장 그 애를 놓아주세요!)
(패배 후)
響子:だめだわ。。。私達じゃ全然歯が立たない。。。
(쿄코: 도저히 안 돼... 우리들의 힘으론 전혀 상대할 수 없어.)
英雄:学長。。。私はいいですから、彼女だけは、見逃していただけませんか。。。
(히데오: 교장선생님, 저는 어찌 되어도 좋으니 쿄코 선생님만은 봐주지 않으시겠습니까?)
雷蔵:残念だが、君たちがそろわないと、わしの計画に狂いが生じてしまうのでな。だが心配するな。この術をかければ、良心の痛みを感じることはない。。。。むん!
(라이조: 미안하지만 자네들이 협조해주지 않으면 내 계획에 차질이 생겨서 말일세. 하지만 걱정하지 말게, 이 술법을 걸면 양심의 가책을 느끼진 않을 테니. 음!)
二人:うわぁぁぁぁ!
(두 사람: 으아악!!!)
(승리 후) (이 대사가 끝난 후 바로 스테이지 7로 넘어간다.)
雷蔵:驚いたよ、君たちには。わしが見込んだ以上の力を持っているようだ。
(라이조: 정말 놀랍군. 자네들은 내가 예상했던 것 이상으로 강력한 힘을 지니고 있는 것 같네. )
響子:こんなひどいことをして、いったい、どうするつもりなんですか!
(쿄코: 이렇게 심한 짓을 하시다니, 대체 무슨 생각이신 거에요?)
雷蔵:日本を。。。乗っ取るためだ。
(라이조: 일본을...지배하기 위해서다.)
英雄:ほ、本気でそんなことを。。なぜです?
(히데오: 진심으로 그런 말씀을 하시는 겁니까? 왜 그러신 거죠?)
雷蔵:その答えは、日本の将来を考えるなら、必ず分かるはずだ。。。また学園で会おうぞ!
(라이조: 그 질문에 대한 대답은 일본의 장래를 생각한다면 분명 이해하게 될 것이네. 저스티스 학원에서 다시 한번 보도록 하지.)
英雄:学長、待ってください。。。!
(히데오: 교장님, 잠깐만 기다려주십시오!)
響子:日本の。。。将来?
(쿄코: 일본의...장래라고?)
1.5. 스테이지 4: 공포의 사자 (恐怖の使者)
響子:ジャスティス学園の事を探っているのは、あなたたちね。
(쿄코: 저스티스 학원에 대해서 조사하고 있는 이들이 너희들이었구나)
英雄:彼らはどうやら危険人物ですね。
(히데오: 이 학생들 아무래도 위험한 인물 같군요)
ボーマン:何ですか、あなた方は。人にものを尋ねるときは、名乗るべきでしょう。
(보먼: 당신들 누굽니까? 남에게 뭔가를 질문할 때는 이름부터 먼저 대셔야죠. )
英雄:問答無用!
(히데오: 문답무용!)
(승리 후)
ボーマン:ウウ。。。何て強さなのだ。まるで、悪魔が乗り移っているようだ。
(보먼: 으윽... 왜 이리 강한 거지? 마치 악귀에 씌인 것 같아. )
英雄:ふむ、君たちはいい腕を持っている。私たちに協力してもらおうか。
(히데오: 흠, 너희들은 꽤 좋은 실력을 가지고 있군. 우리들에게 협조해 줘야겠다.)
響子:私たちのいいなりになるように、注射をうってあげるわね。
(쿄코: 우리들 말을 잘 들을 수 있도록 내가 주사를 놓아줄게.)
ロイ:やるなら、ボクだけをやれ。。。ティファニーには。。。手を。。。出すな。。
(로이: 하려면 나한테만 해. 티파니한텐 손 대지마...)
響子:ロイとボーマンには働いてもらうわね。私たち、ジャスティス学園のために。
(쿄코: 로이와 보먼은 우리 저스티스 학원을 위해서 일 좀 도와줘야겠어.)
(세뇌당한 후)
二人:はい。。わかりました。
(두 사람: 예... 알겠습니다.)
1.6. 스테이지 5: 악을 지키기 위해 (悪を守るために)
英雄:ウウウ、頭の中に誰かの声が聞こえる。。。。はい、わかりました。学長。
(히데오: 우으윽, 머릿 속에서 누군가의 목소리가 들려... 예. 알겠습니다. 교장선생님.)
響子:先生、どうしたんですか?
(쿄코: 선생님, 무슨 일인가요?)
英雄:急ぎましょう!太陽学園の生徒が、ジャスティス学園に向かっているそうです。
(히데오: 서두릅시다! 타이요 학원 학생들이 저스티스 학원으로 향하고 있다고 합니다.)
(승리 후)
バツ:おい、てめえら!母さんをどこへやった!
(바츠: 야이 새끼들아! 우리 엄마 어디다 숨겨뒀어!)
英雄:ウウウ、誰だ。。。それは。。。第一、ここはどこなんだ?
(히데오: 으으윽, 거기 누구야...여긴 대체 어디야?)
恭介:やはりだめだな。。。こいつらも洗脳されてたようだ。
(쿄스케: 역시나 안되겠군... 이놈들도 세뇌당한 모양이야.)
英雄:私達が。。。洗脳?はっ、響子先生、大丈夫ですか?!
(히데오: 우리들이 세뇌당했다고...? 앗! 쿄코 선생님, 괜찮으십니까?!)
響子:......
(쿄코: ......)
1.7. 스테이지 6: 갈라진 운명 (分けられた運命)
英雄:響子先生、響子先生!私です。しっかりしてください!
(히데오: 쿄코 선생님, 쿄코 선생님! 접니다. 정신 차리세요!)
響子:あなたは。。。裏切り者。。。
(쿄코: 당신은.... 배신자....)
バツ:やべえ、洗脳が解けなかったのか!これじゃ、オレの手に負えねえ!
(바츠: 제기랄, 세뇌가 안 풀렸다니! 이러면 내가 감당할 수가 없는데!)
英雄:君、ここはまかせてくれないか。私と闘えば、正気に戻るかもしれない。
(히데오: 거 학생, 여긴 나한테 맡겨주지 않겠나. 나랑 싸우면 제정신으로 돌아올 거야.)
バツ:おっさん、その体でムチャだぜ!アンタの命があぶねえぞ!
(바츠: 아저씨 그 몸 가지고 안 돼! 당신 목숨이 위험하다고!)
英雄:これは、彼女を守れなかった私の責任だ。死ぬ、死なないの問題ではない!
(히데오: 이건 쿄코 선생님을 지키지 못한 내 책임이다. 죽느냐 사느냐의 문제가 아니야!)
(승리 후)
響子:あら、ここはいったい?
(쿄코: 어라? 여긴 대체?)
バツ:やるじゃねえか、おっさん。どうやら、正気に戻ったみたいだぜ。
(바츠: 아저씨 꽤 하잖아. 저 선생님, 제정신으로 돌아온 거 같은데?)
英雄:先生、すみません。仕方なかったこととはいえ、あなたを傷つけるような事をして。。。
(히데오: 죄송합니다 선생님, 어쩔 수 없다지만 당신을 다치게 만들어서...)
響子:そうだわ。。。私は学長に洗脳されて。。。先生、あなたが救ってくださったのね。
(쿄코: 맞아. 전 교장선생님한테 세뇌당해서 이렇게 된 거였죠... 선생님, 당신이 절 구해주셨군요.)
英雄:い、いや、そんなおおげさなことでは。。さ、さあ、学長を止めに行きましょう!
(히데오: 아 아니요, 그리 대단한 것도 아닙니다! 자 이제 교장선생님을 막으러 갑시다!)
1.8. 스테이지 7: 교사의 책임 (教師の責任)
雷蔵:まったく、驚かせてくれる。。。君たちがここまで強いとはな。
(라이조: 정말로 날 놀라게 만드는 군. 자네들이 이렇게까지 강할 줄이야.)
英雄:学長に雇っていただいたことは感謝してます。しかし、学長のしておられることは許せません。
(히데오: 교장선생님께서 절 채용해주신 것에 대해서는 감사히 여기고 있습니다만, 교장님께서 지금 하고 계시는 일은 용서할 수가 없습니다.)
雷蔵:何を言うか!私はこの腐りきった日本を、作り替えようとしているのだぞ!
(라이조: 그게 무슨 말이냐! 나는 이 썩어빠진 일본을 다시 재건하려 하고 있단 말일세!)
響子:確かに、この日本は腐りきっています。でも、そうなったのは私たち大人の責任です!生徒たちは、正しい道を選ぶ力を持っています。私たちは、その手助けであるべきです!
(쿄코: 확실히, 이 일본은 완전 썩어빠졌습니다. 하지만 그렇게 된 건 우리 어른들에게 책임이 있어요! 학생들은 올바른 길을 선택할 힘을 갖고 있습니다. 우리 어른들은 그걸 도와줘야 한다고요!)
雷蔵:笑止!青臭い理想論をほざきおって。わしが、貴様らの目を覚ましてやるわ!
(라이조: 정말 웃기는 군! 그런 시시한 이상론 따위나 지껄이고 앉아있으니. 내가 네놈들을 눈뜨게 만들어주마!)
(승리 후)
英雄:これで、学園の生徒たちも救われますね。。。アイタタタタ!
(히데오: 이제 세뇌된 학교 학생들도 구할 수 있겠군요. 아...아파라!)
響子:先生、どうしたんですか!
(쿄코: 선생님, 무슨 일이에요!)
英雄:いや、今になって痛みが。。。それにしても、先生のキックは効きますなあ。。。
(히데오: 아니요, 이제서야 통증이 느껴져서... 그렇다고 해도 쿄코 선생님의 발차기는 정말 강력하군요. )
響子:も、もう!冗談はやめてください!心臓が。。。止まるかと思った。
(쿄코: 정말, 농담 좀 그만하세요~! 심장이 멈추는 줄 알았잖아요.)
雹:やれやれ、大の大人がガキのようだな。
(효: 이런이런, 다 큰 어른들이 완전 어린애같군.)
響子:いったい、誰?
(쿄코: 대체, 누구지?)
1.9. 마지막 스테이지: 나아가야 할 미래 (歩むべき未来)
雹:生徒の声が分からないとは、教師失格だな。
(효: 학생의 목소리를 모르다니, 교사 실격이로구만.)
英雄:き、君は、生徒会長じゃないか。君が本当の敵だというのか?
(히데오: 아니 자네는 학생회장이지 않나? 자네가 이 사건의 진짜 적이란 소리냐? )
雹:ハハハ、雷蔵はよくやってくれたが、君たちに倒されるようでは、彼ももう潮時だな。待てよ、いい考えがある。今度は君たちが学長というのはどうだ?
(효: 하하하, 라이조는 이제까지 잘 해주었지만 당신네들한테 쓰러지는 걸 보니 그도 이젠 끝물이로군. 아, 잠깐. 좋은 생각이 났군. 이번엔 당신들이 교장을 해보는건 어떤가?)
英雄:何をばかげたことを!目を覚ましたまえ、君!
(히데오: 무슨 헛소리를 하는 거냐! 정신차리게 자네! )
響子:覚める気がないのなら、教師として、あなたを罰します!
(쿄코: 정신을 차릴 생각이 없다면 교사로서 너에게 벌을 주겠어!)
雹:フハハハ、実にくだらんお説教だ。そんなものは、地獄で鬼にしてもらおう!
(효: 하하하하, 정말이지 못 들어줄 설교로군. 그딴 건 지옥에서 하도록 해라!)
2. 라이조 & 효
2.1. 프롤로그
ジャスティス学園の学長雷蔵は、優秀な生徒を政府に送り込み日本を裏から支配することをもくろんでいた。
しかし生徒会長の雹は力による日本の直接支配を望んでいた。
저스티스 학원의 학교장인 라이조는 우수한 학생들을 정부에 보낸 후, 배후에서 일본을 지배할 생각을 하고 있었다.
그러나 학생회장 효는 힘(무력)에 의한 일본의 직접적인 지배를 바라고 있었다.
しかし生徒会長の雹は力による日本の直接支配を望んでいた。
저스티스 학원의 학교장인 라이조는 우수한 학생들을 정부에 보낸 후, 배후에서 일본을 지배할 생각을 하고 있었다.
그러나 학생회장 효는 힘(무력)에 의한 일본의 직접적인 지배를 바라고 있었다.
雷蔵:何だね、急に呼び出したりして。授業のレベルが低いなんて言わんでくれよ。
(라이조: 갑자기 날 부르다니 무슨 일이냐? 수업 수준이 낮다는 말은 하지 말게.)
雹:学長、私にこの学園をくださいませんか。
(효: 교장님, 저에게 이 학교를 내주지 않겠습니까?)
雷蔵:ハッハッハ、いくら義理の息子とはいえ、冗談が過ぎるぞ。。。うぐっ!
(라이조: 하하하하하 제아무리 의붓아들이라고는 해도 너무 농담이 지나치구나... 윽!)
雹:ハハハ、忌野家の首領ともあろう人が、こうも簡単にスキを見せるとはな。
(효: 하하하 이마와노 가문의 우두머리라는 사람이 이리도 쉽게 빈틈을 보여주시면 어떡합니까?)
雷蔵:貴様。。何をした。。。養子も生徒会長も。。。全てはわしを油断させるためか。。
(라이조: 네 이놈... 무슨 짓을 한 거냐? 내 양자로 들어온 것도, 학생회장이 된 것도 전부 날 방심시킬려고 그랬단 말이냐?)
雹:それでは、忌野家秘伝の洗脳術の効き目を、じっくりと見せてもらおうか。
(효: 자 이제 이마와노 가문의 특기인 세뇌술의 효과를 천천히 보도록 할까?)
2.2. 스테이지 1: 태동하는 야망 (胎動する野望)
英雄:学長、少しお聞きしたいことが。。。おや、君は生徒会長じゃないか?(히데오: 교장님, 잠시 여쭤보고 싶은 게 있습니다만... 어라? 자네는 학생회장이지 않나?)
雹:やれやれ、調査隊の到着か。その傷つき方だと、結果は上々のようだな。
(효: 어이쿠 이런, 조사 대원들이 도착하셨군. 그 상처들을 보아하니 결과는 좋은 모양이야.)
響子:それは、どういうこと?まさか、あなたの仕業だったの?
(쿄코: 그게 대체 무슨 말이야? 설마, 네가 한 짓이었니?)
雹:いかにも。ジャスティス学園は、日本制圧のための軍隊になるのだよ。秘密を知った君たちには、この雷蔵のように、私の兵隊となってもらう。
(효: 물론이고 말고. 이 저스티스 학원은 일본을 제압하기 위한 군대로 변모하는 거지. 너희들이 내 비밀을 알아버렸으니 이 라이조처럼 내 병정이 되어줘야 겠어.)
(승리 후)
英雄:学長、正気に戻ってください。
(히데오: 교장님, 정신차려 주십시오.)
雹:ハハハ、私の洗脳術は完璧なのだよ。ま、君たち程度なら雷蔵の術で充分だがな。
(효: 하하하, 내 세뇌술은 완벽하다. 니들 정도면 라이조의 술법으로도 충분하겠지만.)
雷蔵:彼らを洗脳するのですね。分かりました。。。。むん!
(라이조: 저들을 세뇌하란 말씀이군요. 알겠습니다. 음!)
二人:うわぁぁぁぁぁぁ!
(두 사람: 으아아아악!)
雹:最初にしては上出来だ。次は、自分の息子を取り込んでもらおうか。
(효: 처음하는 것 치곤 꽤 하는 군. 라이조. 이제 네 아들을 손에 넣어보지 않을텐가)
2.3. 스테이지 2: 피의 시련 (血の試練)
雷蔵:ずいぶん成長したな、バツよ。
(라이조: 꽤 성장했구나. 바츠.)
バツ:誰だ、アンタら。なぜ、オレの名前を知っている?
(바츠: 뭐야 니네들. 어째서 내 이름을 알고 있는 거지?)
雷蔵:覚えていないのも無理はない。お前が赤ん坊の頃に会ったきりだからな。。。まあいい。率直に言わせてもらう。君たちにはジャスティス学園に来てもらうよ。
(라이조: 기억나지 않는 것도 무리는 아니겠지. 넌 갓난애기 때만 날 봤었을 테니까. 뭐 그건 됐고. 솔직하게 털어놓자면 니네들은 저스티스 학원에 좀 와줘야겠어. )
ひなた:ええっ!ジャスティス学園っ?アンタたちが、学校を襲ったのね!
(히나타: 뭐라고? 저스티스 학원? 니네들이 우리 학교를 덮친 거였네!)
(승리 후)
雷蔵:わしの力になれ、息子よ。。。わしはお前を傷つけたくないのだ。
(라이조: 내 힘이 되어주게 아들이여. 난 널 다치게 하고 싶지 않다.)
バツ:くそ、よくもひなたまで。。。たとえ、てめえが親だろうが、絶対許せねえ!
(바츠: 이런 씨발...히나타까지 납치하다니..니 새끼가 설령 내 아버지라 해도 절대 용서 못해!)
雷蔵:オオ、父親のわしを拒むというのか。。。ウッ。。。ウグッ、ウォォォォ!
(라이조: 아아...이 아버지를 거역하다니... 우...우윽...으으으으!)
雹:これは。。息子と会わせたのはまずかったか。ここは、ひとまず退散だ!
(효: 이건...자기 아들이랑 마주치게 한 건 역시 무리였나. 여긴 일단 퇴각한다.)
2.4. 스테이지 3: 의식 안에서의 격투 (意識内での激闘)
雷蔵:(ここは。。。ここは、いったいどこなのだ。。。?)(라이조: 여긴....대체 어디지?)
雹:(やはり、まだ自我が残っていたようだな。)
(효: 예상대로, 아직 자아가 남아있는 모양이로군)
雷蔵:(お前は雹。。。そうか、わしはお前に洗脳されて。。。なぜ、貴様はこんなことをするのだ?)
(라이조: 넌...효..? 맞아 난 네놈한테 세뇌당했고...네놈은 대체 왜 이런 짓을 저지르는 게냐?)
雹:(腐った日本を制圧し、忌野家を頂点とした、優れた者だけの国にする。。。父上の命令だ。)
(효: 썩어빠진 일본을 제압한 뒤 이마와노 가문의 정점에 선 우수한 자들만의 나라로 만들라는 아버지의 명령을 받았다.)
雷蔵:(忌野。。。?まさか、貴様は兄者の。。。兄者は、生きているのか。。?)
(라이조: 이마와노...? 설마 네놈은 형님의 아들...? 형님은 살아계시던가?)
雹:(父上は、私に命令を遺して自害した。お前の、堕落のせいでな!)
(효: 아버지께선 내게 명령을 남기고 자살하셨다. 네놈이 타락해버려서 말이야!)[1]
(전투 후) (승리, 패배 상관없다.)
- 라이조를 먼저 골라서 승리 또는 효를 먼저 골라서 패배할 시
雹:ばかな、自力で洗脳を解いてしまうとは!
(효: 말도 안돼, 자기 힘으로 세뇌를 풀어버리다니!)
雷蔵:まだまだ。。。貴様の技は甘い。兄者の足下にも及ばんな。。。。だが。。老いたわしには。。。貴様の洗脳を解くだけが。。。精一杯だ。。。
(라이조: 네놈 기술은 아직도 어설프기 짝이 없군. 형님의 발밑에도 미치지 못하는 수준이야. 하지만 이 늙은이 몸으로는 네놈의 세뇌를 푸는 것도 힘에 부치는구나. )
雹:フ、フン、やはりその程度だな。今度は二度と解けないようにしてやるわ。
(효: 역시나 그 정도밖에 안되는 군. 이번에야말로 두 번 다시 세뇌를 풀지 못하게 만들겠어.)
雷蔵:フ。。。ハハ。。。人の心、「絆」の力を知らぬ貴様には、本当の洗脳はかけれまい。。。
(라이조: 하하....사람의 마음, "유대감"의 힘을 모르는 네놈은 진정한 세뇌를 걸지 못한다...)
雹:黙れ、裏切り者!二度とへらず口がきけないようにしてやる!
(효: 그 입 닥쳐! 배신자! 두 번 다시 그 입으로 헛소리 지껄이지 못하게 해주마!)
- 효를 먼저 골라서 승리 또는 라이조를 먼저 골라서 패배할 시
雹:もうすぐお前の自我は消滅する。次に目覚めるときは地獄に来たときだ。
(효: 이제 곧 네놈의 자아는 소멸될 것이다. 나중에 정신차리게 되었을 땐 이미 지옥에 와있을 테지.)
雷蔵:おろかな。。。力では、決して人を支配できないことが分からんのか。。。
(라이조: 이렇게도 어리석을 수가... 힘으로는 결코 사람을 지배할 수 없다는 걸 모르는 건가?)
雹:だまれ、父上にも劣る貴様に、何がわかる!
(효: 입 닥쳐. 아버지보다도 열등한 수준인 니놈이 뭘 안다는 거냐?)
雷蔵:人の心は、そんなに弱いものではない。。。特に「絆」を持つ者はな。。。
(라이조: 사람의 마음은 그렇게 약해빠진 게 아니야. 특히나 "유대감"을 가지고 있는 자들은 더더욱 그렇지.)
雹:父上は言った。力こそが全てだと。お前のは、ただのたわごとだ!
(효: 아버지께선 힘만이 전부라고 말씀하셨다. 네놈은 그저 헛소리나 지껄일 뿐이지.)
2.5. 스테이지 4: 불길한 전조 (不吉な前兆)
雷蔵:次は。。。どこの。。。高校だ。。(라이조: 다음은 어디 고등학교지..?)
雹:ハハハ!私の力の前では、お前の言う「絆」とやらも、この通りだ!
(효: 하하하! 내 힘 앞에서는 네놈이 말하는 "유대감" 같은 것도 보잘것없어지지.)
ティファニー:ちょっとウェイト!ユーはジャスティス学園の学長ネ。
(티파니: 거기 잠깐 기다려 Wait~ 당신~은 저스티스 학원의 교장~이자나.)
ボーマン:神罰が下る前に、おとなしくロイを返してもらおう!
(보먼: 천벌이 내리기 전에 얌전히 로이를 돌려줘!)
雹:クッククク、今度は友情の「絆」とやらのお出ましか!
(효: 후후후후, 이번엔 우정의 "유대감"이 등장하신건가!)
(승리 후)
雷蔵:キ。。君タチ。。。ワシラニ。。。キョウリョク。。。。
(라이조: 너...너희...들...은..우리..에게..협조..를...)
雹:むう、雷蔵の精神を破壊しすぎたか。もういい、こいつらは私が洗脳する!
(효: 이런, 라이조의 정신을 너무 파괴해버렸나. 이제 됐다. 이놈들은 내가 세뇌하겠다!)
ティファニー:絶対。。。負けないから。。。ロイを。。ロイを。。。助けるまでは。。。
(티파니: 로이를...구하기 전까지는...절대로...지지 않을테니까...)
雹:なぜ、効かない?洗脳術を、間違えたのか?くそ、これでどうだ!
(효: 어째서 먹히지 않는거지? 세뇌술을 잘못 건건가? 이런 제길, 이건 어떠냐!)
(세뇌 후)
ボーマン:なんなりとご指示を。。。
(보먼: 무엇이든..명령을...)
2.6. 스테이지 5: 욕망의 파탄 (欲望の破綻)
雹:なぜだ、なぜこんなにてこずる。。。?我が学園の生徒たちは、簡単に洗脳できたのに。。。これが、「絆」の差なのか。。。?フン、バカな、そんなことはあるはずがない。(효: 어째서 이렇게 애먹는 거지? 우리 학교 학생들은 쉽게 세뇌되었는데...이게 "유대감"의 차이라는 건가? 바보같은 소리... 그런 게 있을 리가 있나.)
雷蔵:五輪。。。高校を。。支配する。。
(라이조: 고린...학원을...지배한다...)
ロベルト:お前たちはジャスティス学園の者だな。五輪高校はオレが守る!
(로베르트: 네놈들이 저스티스 학원 사람들이군. 고린 학원은 내가 지킨다!)
雹:うん?もう五輪高校に着いていたのか。。。フッ、私らしくない、うかつさだよ!
(효: 응? 벌써 고린 학원에 도착했나? 나답지 않게 주의가 부족했군!)
(승리 후)
雷蔵:洗脳。。。してやる。。。覚悟。。しろ。。
(라이조: 세뇌해..주겠다...각오...해라...)
ロベルト:そうかい。。。できるものなら洗脳でも何でもしてみろよ。
(로베로트: 그런가..세뇌든 뭐든 할 수 있는 대로 다 해보라고!)
雹:ハハハ、スポーツ選手らしくないぞ。往生際が悪すぎる!
(효: 하하하 스포츠 선수답지 않군. 끝까지 체념하지 못하다니!)
ロベルト:油断だな。。。こうしている間に、仲間がジャスティス学園に向かっているさ。。。
(로베로트: 방심하고 있을 시간 없을 텐데..? 이러고 있는 동안에 다른 학교 학생들이 저스티스 학원으로 가고 있다고)
雹:何だと、つまらんまねを!
(효: 뭐라고! 그런 하찮은 짓을!)
2.7. 스테이지 6: 거대한 파도 (巨大なうねり)
岩:待てい、おぬしら!無事に帰れると思ったら、大間違いじゃい!(간: 거기 멈춰 니놈들! 무사히 돌아갈 줄 알았다면 큰 오산이야!)
雹:このハエどもが、次々とわいて来おって、うっとおしい!
(효: 아으 이 파리 새끼들이 계속 달라붙으니까 진짜 성가시는군! )
アキラ:俺たちがハエかどうかは、自分の手で確かめてるんだな!
(아키라: 우리들이 파리 새끼들인지 아닌지는 니들 실력으로 확인해봐라!)
雷蔵:倒す。。。う。。ぐぐ。。。
(라이조: 쓰러뜨린다...우..윽...)
(승리 후)
雹:ハアハア。。くそっ、ハエの、分際で
(효: 하아하아...젠장, 파리 새끼들 주제에...)
アキラ:何度でも。。。闘ってやる。たとえ、この命が尽きても、兄貴を襲った貴様たちは絶対許さない!
(아키라: 몇 번이고 계속 싸워주겠어. 설령 내 목숨이 다한다해도 형을 습격한 니놈들은 절대 용서 못해!)
雷蔵:あ。。。に。。か。。ぞくの。。絆。。。ウ、ウオオオオオオオ!
(라이조: 형...가족...의...유대감....으...으아아아악!)
雹:どうした、雷蔵!まさか、この私の洗脳が解けるというのか?
(효: 무슨 일이냐 라이조! 설마 내 세뇌가 풀려진 거냐?)
2.8. 스테이지 7: 거짓된 유대감 (偽りの絆)
恭介:やっぱり、兄さんの仕業だったんだね。(쿄스케: 역시나 형의 짓이었군.)
雹:その声は。。恭介だな。愚民どもと遊びすぎて、友情の「絆」とやらに毒されたか。
(효: 이 목소리는.. 쿄스케로군. 어리석은 백성 놈들이랑 너무 어울려서 우정의 "유대감" 같은 거에 정신을 못 차린 모양이군)
バツ:てめえ、母さんだけでなく、親父まで利用しやがって。。。なぜこんなことを!
(바츠: 너 이 새끼! 우리 엄마말고도 아빠까지 이용해 먹다니... 왜 이딴 짓을! )
雹:この日本を見たまえ、平等の名の下に、愚民がのさばる醜い金権社会になってしまった。汚いワイロも密室政治も、「絆」という、お前ら愚民の、エゴの結果ではないのかね?
(효: 지금 이 일본을 좀 봐라. 평등이라는 이름 하에 어리석은 백성들이 제멋대로 날뛰어버린 꼴사나운 물질 만능주의 사회가 되어버렸지. 더러운 뇌물이나 밀실 정치 같은 것도 "유대감"이라는 니놈들의 이기주의가 낳은 결과이지 않나? )
恭介:本当の「絆」は、自分のエゴを越えて、人と築かれるものだ!ワイロとは違うんだ!
(쿄스케: 진정한 "유대감"은 자신의 이기주의를 뛰어넘어서 다른 사람들과 신뢰를 쌓는 거야! 뇌물 같은 거랑은 완전히 달라!)
雹:フッ、しょせんお前も愚民の一人か。私の、新しい日本には必要のない存在だな!
(효: 어차피 너도 어리석은 백성 중의 한 사람이란 말인가. 내가 만들 새로운 일본에는 있을 필요도 없는 존재로군!)
(승리 후)
雷蔵:バツ。。。わしを救ってくれたのか。。。知らぬ間に、一人前になっておったのだな。
(라이조: 바츠, 날 구해주었구나. 모르는 사이에 훌륭하게 자라주었군.)
バツ:親父の野郎、やっと正気になりやがって
(바츠: 이제야 제정신으로 돌아왔잖아 아빠.)
恭介:よかったな。。バツ。。だが、兄さんは。。。
(쿄스케: 그거 다행이야. 바츠, 하지만 형은...)
雹:わ、この私の洗脳が、解けただと。。。?ち、父上、なぜなんですか。。。?なぜ恭介が倒れているのですか。。。?グオオオ、頭が割れるように痛い!
(효: 내...내 세뇌술이 풀려버렸다고? 아버지..어째서 이렇게 된 겁니까?... 왜 쿄스케가 쓰러져있는 겁니까? 으으윽! 머리가 깨질 듯이 아파!)
2.9. 마지막 스테이지: 숙명적인 싸움 (宿命の闘い)
雹:グワァァァ!(효: 으아아아악!)
バツ:親父、いったい奴はどうしたんだ!
(바츠: 아빠, 저 자식 대체 왜 저런 거야!)
雷蔵:おそらく、兄者が彼にかけた術と、彼の自我が衝突しているのだろう。自分の弟の、傷ついた姿を見たことで、兄弟の「絆」に目覚めたのかもしれんな。。。
(라이조: 아무래도 형님이 저 자에게 걸었던 술법이랑 그의 자아가 서로 충돌하고 있는 걸거다. 동생이 다친 모습을 보고 형제의 "유대감"에 눈뜬걸지도 모르겠구나.)
恭介:俺には分かる。。。兄さんが助けを求めている。。。兄さんを救わなければ!
(쿄스케: 난 알 수 있어. 형은 우리에게 도움을 청하고 있는 거야. 어서 형을 구해내야 해!)
雹:お、お前たちが、私を苦しめているのか。。。私と父上の野望は、誰にも止めさせん!
(효: 니....니놈들이 날 괴롭게 만든 거였나! 나와 아버지의 야망은 누구도 막지 못한다!)
[1]
이 대사는 일본어 아케이드판에서만 나오는 대사로, 그외 언어에서는 효의 대사가 나올 부분이 공백으로 되어있으며, 콘솔판에서는 언어 불문하고 이 대사 없이 직전 라이조의 대사 직후에 대전이 시작된다.