ボロボロの服に汗まみれの肌 天上の星はいつも綺麗だ
|
보로보로노 후쿠니 아세마미레노 하다 텐죠-노 호시와 이츠모 키레이다
|
너덜너덜 옷에 땀범벅이 된 피부, 천상의 별은 언제나 예뻐
|
短すぎる季節が終わるのは 淋しいことと知りもしないで
|
미지카 스기루 키세츠가 오와루노와 사비시이 코토토 시리모 시나이데
|
너무 짧은 계절이 끝나는 것은 외롭다는 것을 알지도 않고
|
お金持ちはいいなあ、大人になりたいなあ、子どもじみた羨望は隠さず
|
오카네 모치와 이이나 오토나니 나리타이나 코도모지미타 센보-와 카쿠사즈
|
부자는 좋겠다, 어른이 되고싶어, 어린아이같은 부러움은 숨기지 않고
|
君と過ごす最後の夏が過ぎる、「またね。」を今日も消費していく
|
키미토 스고스 사이고노 나츠가 스기루 마타네오 쿄-모 쇼-히 시테이쿠
|
너와 보내는 마지막 여름이 지나가, "또 보자"를 오늘도 소비해가
|
土砂降り夕立、雨宿り
|
도샤부리 유-다치 아마야도리
|
억수같이 내리는 소나기를 긋고
|
雨粒が名残惜しそうに
|
아마츠부가 나고리오시소-니
|
빗방울이 서운해하는 듯
|
時を止めてるみたいて
|
토키오 토메테루 미타이테
|
때를 멈추고 있어
|
いつからか君のことを見ていた
|
이츠카라카 키미노 코토오 미테이타
|
언제부턴가 너를 보고 있었어
|
うだるようなナンバーがかかりだす頃
|
우다루요우나 남바가 카카리 다스 코로
|
으르렁거리는 넘버가 걸리기 시작할 때쯤
|
夢みたいな時間よお願い
|
유메미타이나 지칸요 오네가이
|
꿈같은 시간아 부탁해
|
醒めずにいてくれないか
|
사메즈니이테 쿠레나이카
|
깨우지 말고 있어주면 안될까?
|
|
雨が上がりきって空は青くなってこんなことも忘れるのかなあ
|
아메가 아가리 킷테 소라와 아오쿠 낫테 콘나 코토모 와스레루노카나
|
비가 다 그치고 하늘은 파래지고 이런 것도 잊게 되는 걸까?
|
くすりと笑う君の横顔に、「馬鹿ね。」って言われた気がした
|
쿠스리토 와라우 키미노 요코카오니 바카넷테 이와레타 키가시타
|
키득 웃는 너의 옆얼굴에 "바보야"라는 말을 들은 기분이 들었어
|
夜が降りてきた 線香花火
|
요루가 오리테 키타 센코-하나비
|
밤이 내려온 선향불꽃
|
僕らにはお似合いだって
|
보쿠라니와 오니아이닷테
|
우리에겐 잘 어울린다고
|
派手なことするよりはさ
|
하테나 코토스루 요리와사
|
화려한 것보다는 말이야.
|
いつかは大事なことも忘れて
|
이츠카와 다이지나 코토모 와스레테
|
언젠가는 중요한 것도 잊고
|
大人になるってそういうことなのかな
|
오토나니 나룻테 소-이우 코토나노카나
|
어른이 된다는 게 그런 걸까
|
夢みたいな時間から醒めて
|
유메미타이나 지칸카라 사메테
|
꿈같은 시간에서 깨어나
|
その先に待ち受ける未来
|
소노 사키니 마치우케루 미라이
|
그 앞에 기다릴 미래
|
君がいない世界
|
키미가 이나이 세카이
|
네가 없는 세상
|
頼りない未来へとがむしゃらに走るよ
|
타요리나이 미라이에토 가무샤라니 하시루요
|
미덥지 못한 미래로 무작정 달려갈게
|
僕らの都合ならお構いなしみたいだ
|
보쿠라노 츠고우나라 오카마이나시미타이다
|
우리 사정이라면 상관없을 것 같아
|
|
いつからか君のことを見ていた
|
이츠카라카 키미노 코토오 미테이타
|
언제부턴가 너를 보고 있었어
|
うだるようなナンバーがかかりだす頃
|
우다루요우나 남바가 카카리 다스 코로
|
으르렁거리는 넘버가 걸리기 시작할 때쯤
|
夢みたいな時間よお願い
|
유메미타이나 지칸요 오네가이
|
꿈같은 시간아 부탁해
|
醒めないでいてよ
|
사메나이데이테요
|
깨지 않고 있어
|
いつからか君のことが好きだと
|
이츠카라카 키미노 코토가 스키다토
|
언제부턴가 너를 좋아한다고
|
夏が終わる前に伝えなきゃ
|
나츠가 오와루 마에니 츠타에나캬
|
여름이 끝나기 전에 전해야겠다
|
時が経ちすべてを忘れても
|
토키가 타치 스베테오 와스레테모
|
시간이 지나 모든 것을 잊어도
|
心は覚えているから
|
코코로와 오보에테-루카라
|
마음은 기억하고 있으니까
|
張り付くような夏の空
|
하리츠쿠요우나 나츠노 소라
|
얼어붙을 것 같은 여름 하늘
|