최근 수정 시각 : 2024-11-05 16:00:20
[clearfix]재연(再演)은
RINGO가 2017년 11월 3일에
니코니코 동화에 투고한
오토마치 우나와
GUMI의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르는
프로그레시브 록.
-
2021년 9월 2일에 조회수 1,000,000회 달성
|
MARETU의 영향을 강하게 받았다고 하며, 곡풍도 비슷하다. 이후에
MARETU가
커버곡을 올렸다. RINGO의 곡 중에서 니코니코 동화에 유일하게 남아 있는 곡이며, 유튜브에는 다른 곡 2곡과 함께 남아 있었다. 이후 2020년 1월 후반부터 한 달에 한 번씩 유튜브, 니코동에서 지웠던 영상을 다시 올리고 있다. 2017년 경 과거 계정에 링고 본인이 투고한 그림들의 캐릭터와 관련이 있는 것 추측되며 2020년 무관객 보컬로이드 라이브에 처음으로 나왔다. 2절 중후반의 간주 부분에는 전작들인 義과 首의 후렴구의 반주를 사용했다.
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm32209048)]
2018년 1월 13일에
니코니코 동화에 투고됐으며, 2019년 5월 4일에 원곡보다 먼저
VOCALOID 전설입성을 달성했다. 유튜브에는 올라와 있지 않다.
今、再び舞台に上がれるなら
|
이마 후타타비 부타이니 아가레루나라
|
지금, 다시 무대에 오를 수 있다면
|
きみはどんな歌歌う?
|
키미와 돈나 우타 우타우?
|
너는 어떤 노래를 부를까?
|
今、遺された役だけを頼りに
|
이마 노코사레타 야쿠다케오 타요리니
|
지금, 남겨진 역할에만 의지해서
|
きみの未来を演じている
|
키미노 미라이오 엔지테이루
|
너의 미래를 연기하고 있어
|
|
今、再びこの世に産まれるなら
|
이마 후타타비 코노 요니 우마레루나라
|
지금, 다시 이 세상에 태어난다면
|
きみはどんな踊り踊る?
|
키미와 돈나 오도리 오도루
|
너는 어떤 춤을 출까?
|
今、遺された役だけを導に
|
이마 노코사레타 야쿠다케오 시루베니
|
지금, 남겨진 역할만을 길잡이 삼아서
|
きみの次代を演じている
|
키미노 지다이오 엔지테이루
|
너의 다음 세대를 연기하고 있어
|
ねえ、劣等感ばかり抱えてきた
|
네- 렛토-칸 바카리 카카에테키타
|
있지, 열등감만을 안고 온
|
きみの脆い心の底を
|
키미노 모로이 코코로노 소코오
|
너의 여린 마음 속을
|
ぼくがそっと抱きしめてあげる
|
보쿠가 솟토 다키시메테아게루
|
내가 살며시 껴안아줄게
|
今ならそれができるんだよ!
|
이마나라 소레가 데키룬다요
|
지금이라면 그게 가능해!
|
|
きみの名前騙る否
|
키미노 나마에 나마에 카타루 이나
|
너의 이름을 이름을 사칭하는건 반대야
|
名前叫ぶ今
|
나마에 나마에 나마에 사케부 이마
|
이름을 이름을 외치는 지금
|
名前騙る否な
|
나마에 나마에 나마에 카타루 이나
|
이름을 이름을 사칭하는 건 반대야
|
名前叫ぶ千秋楽
|
나마에 나마에 사케부 센슈-라쿠
|
이름을 이름을 외치는 천추악
|
名前騙る否
|
나마에 나마에 카타루 이나
|
이름을 이름을 사칭하는건 반대야
|
名前叫ぶ今
|
나마에 나마에 나마에 사케부 이마
|
이름을 이름을 외치는 지금
|
名前騙る否 きみを
|
나마에 나마에 카타루 이나 키미오
|
너의 이름을 이름을 사칭하는건 반대야 너를
|
ずっと今も呼んでるだろう?
|
즛토 이마모 욘데루다로-?
|
계속해서 지금도 부르고 있잖아?
|
|
生まれ変わって また 舞台に立って
|
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테
|
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서
|
生まれ変わって また 楽しいアンコール
|
엔지루노 타노시이 안코-루
|
연기하는 거야 즐거운 앙코르
|
生きられなかったその先を
|
이키라레나캇타 소노 사키오
|
살아갈 수 없었던 그 다음을
|
今回はぼくらが主役だから
|
콘카이와 보쿠라가 슈야쿠다카라
|
이번엔 우리들이 주역이니까
|
生まれ変わって また 舞台に立って
|
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테
|
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서
|
演じるの 演じていたいの
|
엔지루노 엔지테이타이노
|
연기하는 거야 연기하고 싶은 거야
|
そのオシロイ、落としていいんだよ
|
소노 오시로이 오토시테이인다요
|
그 분칠, 지워도 괜찮아
|
|
さあ、もう一度遊んでみようか
|
사아, 모- 이치도 아손데미요-카
|
자, 또 한 번 더 놀아볼까
|
奇を衒った手遊びを今
|
키오 테랏타 테아소비오 이마
|
진기함을 자랑한 심심풀이를 지금
|
散々混じり合った思い出
|
산잔 마지리앗타 오모이데
|
실컷 서로 섞여버린 추억
|
惨めな結末に幕を閉じたね
|
미지메나 케츠마츠니 마쿠오 토지타네
|
비참한 결말의 막을 내려버렸네
|
再び舞台に上がったなら
|
후타타비 부타이니 아갓타나라
|
다시 무대에 올랐다면
|
きみはどんな愛謳う
|
키미와 돈나 아이 우타우
|
너는 어떤 사랑을 구가할까
|
今、始まったばかりの物語に
|
이마 하지맛타 바카리노 모노가타리니
|
지금, 막 시작한 이야기에
|
きみとぼくの命映そうか
|
키미토 보쿠노 이노치 우츠소-카
|
너와 나의 생명을 비춰볼까
|
|
名前騙る否な
|
나마에 나마에 나마에 카타루 이나
|
이름을 이름을 사칭하는 건 반대야
|
名前叫ぶ今
|
나마에 나마에 나마에 사케부 이마
|
이름을 이름을 이름을 외치는 지금
|
名前騙る否な
|
나마에 나마에 나마에 카타루 이나
|
이름을 이름을 사칭하는 건 반대야
|
名前叫ぶ千秋楽
|
나마에 나마에 사케부 센슈-라쿠
|
이름을 이름을 외치는 천추악
|
莉雁キ昴¥繧�!
|
나마에 나마에 나마에 나마에
|
이름을 이름을 이름을 이름을!
|
莉雁キ昴¥繧�!
|
나마에 나마에 나마에 나마에
|
이름을 이름을 이름을 이름을!
|
莉雁キ昴¥繧�!
|
나마에 나마에 나마에 나마에
|
이름을 이름을 이름을 이름을!
|
繝・き繧オ縺上s!
|
키미오 즛토 즛토 욘데루다로-
|
너를 계속 계속 부르고 있잖아!
|
|
あなたの首を絞めた
|
아나타노 쿠비오 시메타
|
당신의 목을 졸랐어
|
あなたと触れ合った
|
아나타토 후레앗타
|
당신과 맞닿았어
|
きみを殺した
|
키미오 코로시타
|
너를 죽였어
|
きみを愛した
|
(あなたを愛した)
|
키미오 아이시타
|
(아나타오 아이시타)
|
너를 사랑했어
|
(당신을 사랑했어)
|
|
ぼくの姿や声が変わってもずっと好きでくれますか
|
보쿠노 스가타야 코에가 카왓테모 스키데쿠레마스카
|
내 모습이나 목소리가 바뀌어도 계속 사랑해줄 수 있을까요
|
|
生まれ変わって また 舞台に立って
|
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테
|
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서
|
演じるの 花火のバンケット
|
엔지루노 하나비노 반켓토
|
연기하는 거야 불꽃의 뱅큇
|
みんなが繋がる世界線
|
민나가 츠나가루 세카이센
|
모두가 이어지는 세계선
|
今回はぼくらも主役だから
|
콘카이와 보쿠라모 슈야쿠다카라
|
이번에는 우리들도 주역이니까
|
生まれ変わって また 舞台に立って
|
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테
|
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서
|
笑いたいの 笑っていたいの
|
와라이타이노 와랏테이타이노
|
웃고 싶어 웃으며 지내고 싶은 거야
|
体が代わっても
|
카라다가 카왓테모
|
몸이 바뀌어도
|
|
生まれ変わって また 舞台に立って
|
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테
|
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서
|
演じるの 最高のアンコール
|
엔지루노 사이코-노 안코-루
|
연기하는 거야 최고의 앙코르
|
脚本破り捨てたその先を
|
카쿠혼 야부리 스테타 소노 사키오
|
각본이 찢어져버린 그 다음을
|
今度はきみと生きたいから
|
콘도와 키미토 이키타이카라
|
이번에는 너와 함께 살고 싶으니까
|
生まれ変わって また 舞台に立って
|
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테
|
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서
|
今なら素直に 笑えるんだ
|
이마나라 스나오니 와라에룬다
|
지금이라면 솔직하게 웃을 수 있어
|
ずっと君の 傍に居たいんだよ
|
즛토 키미노 소바니 이타인다요
|
계속 너의 곁에 있고 싶은 거야
|
本当に君を、愛してるんだよ。
|
혼토-니 키미오 아이시테룬다요
|
정말로 너를, 사랑하고 있어.
|