유희왕 시리즈 주제가 | ||
토에이 | DM | GX |
5D's | ZEXAL | ARC-V |
VRAINS | SEVENS | 고 러시!! |
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 자세히 보기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
||||
관련 문서 | ||||
등장인물 | 전적 일람 | 주제가 | 평가 | |
미디어 믹스 | ||||
코믹스 | 최강 배틀로얄!! 간다! 고 러시!! |
1. OP
1.1. 1기
OP 1 蜃気楼 신기루 |
|||
(2화~51화)[1] | |||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 프레데릭 [[대한민국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 장태혁[2] |
||
작사 | 미하라 코우지(三原康司) | ||
작곡 | |||
편곡 | 프레데릭 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 하시모토 나오토(橋本直人) | |
연출 | |||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 | |||
몬스터 작화감독 | 키무라 히데후미 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
そこで待っていたって待っていたって仕方ないだろう 소코데 맛테이탓테 맛테이탓테 시카타나이다로오 거기서 기다리고 또 기다려봤자 어쩔 수 없잖아 分かり合えなくて闘ってきたんだ自問自答 와카리아에나쿠테 타타캇테키탄다 지몬지토오 서로 이해할 수 없어서 싸워왔지 자문자답 熱くなってはさ走っていたんだ光る星へ 아츠쿠낫테와 사 하싯테이탄다 히카루 호시에 뜨거워져선 달리고 있었어, 저 빛나는 별로 そこじゃなくたって構わないだなんて言えないよ 소코자 나쿠탓테 카마와나이다난테 이에나이요 거기가 아니라도 상관없다고는 할 수 없어 いやしかし手に取ったって 이야 시카시 테니 톳탓테 아니 하지만 손에 잡아도 また霞んで消えてくんだ 마타 카슨데 키에테쿤다 또 희미하게 사라져가 もっと もっと 目を凝らして 못토 못토 메오 코라시테 좀 더 응시해서 まるで蜃気楼 手を伸ばして蜃気楼 마루데 신키로오 테오 노바시테 신키로오 마치 신기루 손을 뻗어서 신기루 真っ白に染まっても 忘れないで 맛시로니 소맛테모 와스레나이데 새하얗게 물들어도 잊지 말아줘 それでも蜃気楼 銀河よりも遠くへ 소레데모 신키로오 긴가요리모 토오쿠에 그래도 신기루 은하보다도 저 멀리 絶え間ないスピードで 飛び立っていこう 見えなくても 타에마나이 스피이도데 토비탓테이코오 미에나쿠테모 끊임없는 스피드로 날아가보자 보이지 않더라도 もっと遠くへ 歩み寄って蜃気楼 못토 토오쿠에 아유미욧테 신키로오 좀 더 멀리 다가서서 신기루 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 한국판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
거기서 기다리고 또 기다려도 달라지지 않아 서롤 이해 못해 싸우고 싸워도 자문자답 뜨겁게 달아올라 달려갔지 빛나는 별을 향해 거기가 아니라도 상관없단 말 차마 할 수가 없네 아냐, 근데 손에 쥐어봐도 자꾸 사라져만가 희미하게 조금 더 좀 더 똑바로 바라봐 마치 꼭 신기루 손을 뻗어봐도 신기루 새하얗게 변해가도 잊지 말아줘 상관없어 신기루 은-하보다 먼곳으로... 끊임없는 스피드로 날아가 보자 너머 먼곳에 보이지도 않게 다가가 보자 신기루 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
そこで待っていたって待っていたって仕方ないだろう 소코데 맛테이탓테 맛테이탓테 시카타나이다로오 거기서 기다리고 또 기다려봤자 어쩔 수 없잖아 分かり合えなくて闘ってきたんだ自問自答 와카리아에나쿠테 타타캇테키탄다 지몬지토오 서로 이해할 수 없어서 싸워왔지 자문자답 熱くなってはさ走っていたんだ光る星へ 아츠쿠낫테와 사 하싯테이탄다 히카루 호시에 뜨거워져선 달리고 있었어, 저 빛나는 별로 そこじゃなくたって構わないだなんて言えないよ 소코자 나쿠탓테 카마와나이다난테 이에나이요 거기가 아니라도 상관없다고는 할 수 없어 いやしかし手に取ったって 이야 시카시 테니 톳탓테 아니 하지만 손에 잡아도 また霞んで消えてくんだ 마타 카슨데 키에테쿤다 또 희미하게 사라져가 もっと もっと 目を凝らして 못토 못토 메오 코라시테 좀 더 응시해서 まるで蜃気楼 手を伸ばして蜃気楼 마루데 신키로오 테오 노바시테 신키로오 마치 신기루 손을 뻗어서 신기루 真っ白に染まっても 忘れないで 맛시로니 소맛테모 와스레나이데 새하얗게 물들어도 잊지 말아줘 それでも蜃気楼 銀河よりも遠くへ 소레데모 신키로오 긴가요리모 토오쿠에 그래도 신기루 은하보다도 저 멀리 絶え間ないスピードで 飛び立っていこう 見えなくても 타에마나이 스피이도데 토비탓테이코오 미에나쿠테모 끊임없는 스피드로 날아가보자 보이지 않더라도 もっと遠くへ 歩み寄って蜃気楼 못토 토오쿠에 아유미욧테 신키로오 좀 더 멀리 다가서서 신기루 影を追っていたって追っていたって変われないだろ 카게오 옷테이탓테 옷테이탓테 카와레나이다로 그림자를 쫓아도 또 쫓아봤자 변할 수 없잖아 上を向いてみろ輝いていたんだろ常夜灯 우에오 무이테미로 카가야이테이탄다로 조오야토오 위를 향해서 보면 빛나고 있었잖아 상야등 夢を追ってはさ向かっていくんだ深い星へ 유메오 옷테와 사 무캇테이쿤다 후카이 호시에 꿈을 쫓아선 향하고 있었어, 저 깊은 별로 君じゃなくたって構わないだなんて言えないよ 키미자 나쿠탓테 카마와나이다난테 이에나이요 네가 아니라도 상관없다고는 할 수 없어 まるで蜃気楼 追い求めて蜃気楼 마루데 신키로오 오이모토메테 신키로오 마치 신기루 갈구해서 신기루 この胸を焦がすほど熱くなって 코노 무네오 코가스호도 아츠쿠 낫테 이 가슴을 태울 정도로 뜨거워져선 それでも蜃気楼 突き破れ有象無象 소레데모 신키로오 츠키야부레 우조오무조오 그래도 신기루 무너뜨려 유상무상 幻であろうとも もがいてこう 抗ってこう 마보로시데 아로오토모 모가이테 코오 아라갓테 코오 설령 환상일지라도 발버둥치자 맞서나가자 夜が長くなっても 掴み取って蜃気楼 요루가 나가쿠 낫테모 츠카미톳테 신키로오 밤이 길어져도 붙잡고 신기루 その優しさがいつだって 소노 야사시사가 이츠닷테 그 상냥함이 언제라도 この足を突き動かした 코노 아시오 츠키우고카시타 이 발을 움직이게 만들어 もっと もっと 研ぎ澄まして 못토 못토 토기스마시테 좀 더 신경을 곤두세우고 まるで蜃気楼 手を伸ばして蜃気楼 마루데 신키로오 테오 노바시테 신키로오 마치 신기루 손을 뻗어서 신기루 真っ白に染まっても 忘れないで 맛시로니 소맛테모 와스레나이데 새하얗게 물들어도 잊지 말아줘 それでも蜃気楼 銀河よりも遠くへ 소레데모 신키로오 긴가요리모 토오쿠에 그래도 신기루 은하보다도 저 멀리 絶え間ないスピードで 飛び立っていこう 見えなくても 타에마나이 스피이도데 토비탓테이코오 미에나쿠테모 끊임없는 스피드로 날아가보자 보이지 않더라도 もっと遠くへ 歩み寄って蜃気楼 못토 토오쿠에 아유미욧테 신키로오 좀 더 멀리 다가서서 신기루 원어 가사 출처: |
풀버전이 수록된 프레데릭의 앨범 'フレデリズム3'는 2022년 3월 30일 발매되었다. 특이하게도 애니메이션이 방송을 시작하기도 전에 풀버전 실물 음반이 먼저 발매된 케이스가 되었다. 노래 자체는 호평. 다만 역대 시리즈의 1기 주제가 중 처음으로 2화부터 공개됐다.
오프닝 영상은 2화 방영 시점까지도 미처 완성시키지 못했는지, 3화가 되어서야 모든 컷이 신규 컷으로 바뀌었다. 2화에서는 PV와 1화에 나온 장면들이 여럿 재탕되었다. 위의 영상은 3화 버전.
'그래도 신기루 은하보다도 더 멀리(それでも蜃気楼 銀河よりも遠くへ)'에 해당하는 부분에 나오는 몬스터들은 쿨마다 계속 바뀌었다. 처음엔 조역들의 에이스가 나와 있었으나 21화부터는 주역들의 에이스가 나오도록 변경되었고, 이후로도 쿨마다 그 쿨에서 듀얼을 하는 캐릭터들의 에이스가 나오는 식으로 계속 변경되었다. 처음엔 실루엣이 씌워져 있다가 그 몬스터가 등장하고 나서는 실루엣이 벗겨지는 식이다.
22화부터는 마지막 장면에서 즈위죠 질 벨갸, 히라모리 미츠코, 카부라기 츄파타로, 카와이 테루가 빠지고 키리시마 로비안, 고하 유나, 오오모리 멘쟈부로, 신지츠 네츠조가 들어간다. 3쿨째부터는 해당 장면에 더☆루그, 더☆세츠리, 더☆모케이다 무벤베, 더☆예티 유키오가 들어갔으며, 46화부터는 어두워진 표정의 즈위죠와 뮤다 벨갸, 디노와 벨갸가 나온다.
2쿨, 3쿨, 4쿨의 결말부에 해당하는 26화, 39화, 51화에서는 삽입곡으로 사용됐다.
한국판은 TV 방영시에는 짤렸지만 장태혁 성우가 불렀는데, 제이박스 스트리밍으로 선행 공개되었다가 3주차 방영부터 삽입했다.
1.2. 2기
OP 2 ソウル・ギャラクシー 소울 갤럭시 |
|||
(52화~102화)[3] | |||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
MV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | BRADIO | ||
작사 | 신교지 타카아키(真行寺貴秋) | ||
작곡 | BRADIO | ||
편곡 | BRADIO / EFFY | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 하시모토 나오토 | |
연출 | |||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 | |||
몬스터 작화감독 | 키무라 히데후미 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
果てしなき宇宙ではみ出そうぜ 하테시 나키 우츄우데 하미다소오제 끝없는 우주에서 벗어나자 理由なんて後でいい 리유우난테 아토데 이이 이유 따윈 나중에 대도 돼 運命をちょいと切り拓くのは 운메에오 초이토 키리히라쿠노와 운명을 조금 개척하는 건 -キミだ! キッキッキ キミだ!- 키미다! 킷킷키 키미다! -너다! 너, 너, 너, 너다!- 思いたったならGo! Rush! 好きへ猛ダッシュ! 오모이탓타나라 Go! Rush! 스키에 모오닷슈! 마음먹었다면 Go! Rush! 좋아하는 것을 향해 맹 대시! その先で繋がる 소노 사키데 츠나가루 그 앞에 이어지는 眩しい明日へ向かうのは 마부시이 아스에 무카우노와 눈부신 내일로 향하는 건 -キミだ! キッキッキ キミだ!- 키미다! 킷킷키 키미다! -너다! 너, 너, 너, 너다!- なんでもない案が -Oh yey yeah- 난데모나이 안가 Oh yey yeah 별것 아닌 생각이 -Oh yey yeah- とんでもないに変化 -Oh yey yeah- 톤데모 나이니 헨카 Oh yey yeah 생각지도 못한 것으로 바뀌어 -Oh yey yeah- Ooh そんなもんさストーリー Ooh 손나 몬사 스토오리이 Ooh 그런 법이야 스토리는 ボロでもキミの船でほら飛ぼうぜ 보로데모 키미노 후네데 호라 토보오제 낡았어도 너의 배로 자, 날아가자 キミのいいとこみてみたい 키미노 이이 토코 미테미타이 너의 좋은 점을 보고 싶어 幾千億の光よりもっとスゲェーから 이쿠센오쿠노 히카리요리 못토 스게 에카라 수천억의 빛보다 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에 카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 キミじゃないとか意味がない 키미쟈 나이토카 이미가 나이 네가 아니라면 의미가 없어 ハッタリだってしゃんとすりゃもっとスゲェーから 핫타리닷테 샨토스랴 못토 스게에 카라 허세라도 제대로 하면 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에 카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 何もないなんて嘆いちゃやーよ 나니모 나이난테 나게에차야아요 아무것도 없다고 한탄하지 마 あんだろ無限の可能性が 안다로 무겐노 카노오세에가 무한한 가능성이 있잖아 ソウル・ギャラクシー 少年よ宇宙と成れ 소오루 갸라쿠시이 쇼오넨요 우추우토 나레 소울 갤럭시, 소년이여 우주가 되어라 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
果てしなき宇宙ではみ出そうぜ 하테시 나키 우추우데 하미다소오제 끝없는 우주에서 벗어나자 理由なんて後でいい 리유우난테 아토데 이이 이유 따윈 나중에 대도 돼 運命をちょいと切り拓くのは 운메에오 초이토 키리히라쿠노와 운명을 조금 개척하는 건 -キミだ! キッキッキ キミだ!- 키미다! 킷킷키 키미다! -너다! 너, 너, 너, 너다!- 思いたったならGo! Rush! 好きへ猛ダッシュ! 오모이탓타나라 Go! Rush! 스키에 모오닷슈! 마음먹었다면 Go! Rush! 좋아하는 것을 향해 맹 대시! その先で繋がる 소노 사키데 츠나가루 그 앞에 이어지는 眩しい明日へ向かうのは 마부시이 아스에 무카우노와 눈부신 내일로 향하는 건 -キミだ! キッキッキ キミだ!- 키미다! 킷킷키 키미다! -너다! 너, 너, 너, 너다!- なんでもない案が -Oh yey yeah- 난데모 나이 안가 Oh yey yeah 별것 아닌 생각이 -Oh yey yeah- とんでもないに変化 -Oh yey yeah- 톤데모 나이니 헨카 Oh yey yeah 생각지도 못한 것으로 바뀌어 -Oh yey yeah- Ooh そんなもんさストーリー Ooh 손나 몬사 스토오리이 Ooh 그런 법이야 스토리는 ボロでもキミの船でほら飛ぼうぜ 보로데모 키미노 후네데 호라 토보오제 낡았어도 너의 배로 자, 날아가자 キミのいいとこみてみたい 키미노 이이 토코미테미타이 너의 좋은 점을 보고 싶어 幾千億の光よりもっとスゲェーから 이쿠센오쿠노 히카리요리 못토 스게에 카라 수천억의 빛보다 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 キミじゃないとか意味がない 키미쟈 나이토카 이미가 나이 네가 아니라면 의미가 없어 ハッタリだってしゃんとすりゃもっとスゲェーから 핫타리닷테 샨토스랴 못토 스게에 카라 허세라도 제대로 하면 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 さぁ道を開けなさい しかとみなさい 사아 미치오 아케나사이 시카토 미나사이 자 길을 열라고 제대로 보라고 星屑のランウェイ 호시쿠즈노 란웨에 별무리의 런웨이 信じられなくてもそこ歩くのは 신지라레나쿠테모 소코 아루쿠노와 믿어지지 않더라도 거기를 걷는 건 -キミだ! キッキッキ キミだ!- 키미다! 킷킷키 키미다! -너다! 너, 너, 너, 너다!- たまにゃ肩の力抜いて 타마냐 카타노 치카라누이테 가끔은 어깨에 힘 빼고 遊び心それに従うのもありだ 아소비고코로 소레니 시타가우노모 아리다 놀고 싶은 마음에 그대로 따라보는 것도 괜찮아 戯れることできっとキミは 타와무레루 코토데 킷토 키미와 신나게 노는 걸로 분명 너는 王にだってなれる 킹그니 닷테나레루 왕조차도 될 수 있어 ウザいかもしれませんが -Oh yey yeah- 우자이카모 시레마센가 Oh yey yeah 짜증날지도 모르겠지만 -Oh yey yeah- 歌わせて応援歌 -Oh yey yeah- 우타와세테 오오엔카 Oh yey yeah 노래하게 해줘 응원가 -Oh yey yeah- Ooh そんなほらグローリー Ooh 손나 호라 구로오리이 Ooh 그런 자 글로리 夢見る気持ち震わせていこうぜ 유메미루 키모치 후루와세테 이코오제 꿈꾸는 기분을 고양시켜 가보자고 キミのいいとこみてみたい 키미노 이이 토코미테미타이 너의 좋은 점을 보고 싶어 幾千億の光よりもっとスゲェーから 이쿠센오쿠노 히카리요리 못토 스게에 카라 수천억의 빛보다 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에 카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 キミじゃないとか意味がない 키미쟈 나이토카 이미가 나이 네가 아니라면 의미가 없어 ハッタリだってしゃんとすりゃもっとスゲェーから 핫타리닷테 샨토스랴 못토 스게에 카라 허세라도 제대로 하면 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에 카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 何もないなんて嘆いちゃやーよ 나니모 나이난테 나게에차야아요 아무것도 없다고 한탄하지 마 あんだろ無限の可能性が 안다로 무겐노 카노오세에가 무한한 가능성이 있잖아 キミのいいとこみてみたい 키미노 이이 토코미테미타이 너의 좋은 점을 보고 싶어 幾千億の光よりもっとスゲェーから 이쿠센오쿠노 히카리요리 못토 스게에 카라 수천억의 빛보다 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에 카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 キミじゃないとか意味がない 키미쟈 나이토카 이미가 나이 네가 아니라면 의미가 없어 ハッタリだってしゃんとすりゃもっとスゲェーから 핫타리닷테 샨토스랴 못토 스게에 카라 허세라도 제대로 하면 더 대단하니까 キミはもっとスゲェーから 魅せな 키미와 못토 스게에 카라 미세나 너는 더 대단하니까 유혹해봐 何もないなんて嘆いちゃやーよ 나니모 나이난테 나게에차야아요 아무것도 없다고 한탄하지 마 あんだろ無限の可能性が 안다로 무겐노 카노오세에가 무한한 가능성이 있잖아 ソウル・ギャラクシー 少年よ宇宙と成れ 소오루 갸라쿠시이 쇼오넨요 우추우토 나레 소울 갤럭시, 소년이여 우주가 되어라 원어 가사 출처: |
5쿨째부터 적용되는 오프닝. 데스 퍼레이드의 오프닝을 맡았던 밴드 BRADIO가 부르는 곡이다. 52화에서는 삽입곡으로 쓰이고 영상은 53화부터 나왔다.
1기 오프닝보다 활기찬 분위기의 곡에, 영상적으로도 정적인 장면이 많았던 1기보다 역동적으로 움직이는 장면이 크게 늘어나 유튜브 댓글 등에서도 좋은 반응을 얻고 있다.
57화부터 휘강초룡 데바스타 오케어비스의 실루엣이 벗겨졌다.
60화부터 이터널 갤럭티카 오블리비언이 초마궤도 매그넘 오버로드로 바뀌었다.
풀버전에는 '놀고 싶은 마음에 그대로 따라보는 것도 괜찮아, 신나게 노는 걸로 분명 너는 왕조차도 될 수 있어(遊び心それに従うのもありだ 戯れることできっとキミは [ruby(王, ruby=キング)]にだってなれる)'라는 가사가 나오는데, # 해당 원문에 유희왕(遊戯王)이 깨알 같이 숨어 있다.
65화부터 유히의 무표정이 썩소로 바뀌고, 유히와 함께 달려가는 조인테크 공룡들과 히어로가 조인테크 곤충들과 니코타마봇으로, 유아무의 레드부트와 블루 투스도 인핸스드로 바뀌고, 초마궤도 매그넘 오버로드가 초은하왕 로드 오브 갤럭티카로 바뀌었다. 알케미컬라이즈 사라만도라가 나오는 장면은 화굉람황 볼카라이즈 피닉스로 바뀌고 페이저가 꺼내는 몬스터로 심연룡신 어비스 포세이도라가 추가되었다. 그리고 비를 맞는 유나에서 셀레브로즈 위치, 셀레브로즈 패뷸러스 매지션과 다른 복장으로 한 컷씩 같이 있는 유나로 바뀌는 등, 수정된 부분이 많다.
68화부터 교복 차림의 유나와 셀레브로즈 매지션이 같이 있는 장면이 추가되었다.
5쿨, 초반부와 8쿨 중반부에 해당하는 52화, 94화, 98화/5쿨, 6쿨, 7쿨 8쿨의 결말부에 해당하는 64화, 77화, 90화, 102화에서는 삽입곡으로 사용됐다.
1.3. 3기
OP 3 デュエルしようぜ! 듀얼하자구! |
|||
(103화~)[4] | |||
|
|||
TV 1 ver. | |||
|
|||
TV 2 ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 오오이시 마사요시 | ||
작사 | |||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 하시모토 나오토 | |
연출 |
하시모토 나오토[5] 코마이 카츠유키(駒井克行) |
||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 | |||
몬스터 작화감독 |
키무라 히데후미 코이데 타쿠(こいでたく) |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 宇宙も時空も越えて 우츄우모 지쿠우모 코에테 우주도 시공도 초월해서 まずはこっちのターン!ドローフェーズ! 마즈와 콧치노 터언! 도로우 페이즈! 우선, 이쪽의 턴! 드로우 페이즈! 出でよモンスター! 이데요 몬스터! 나와라, 몬스터! ラッシュ!! ゴーラッシュ!!ゴーラッシュ!! 랏슈!! 고랏슈!! 고랏슈!! 러시!! 고 러시!! 고 러시!! ゴー!!遊☆戯☆王ゴーラッシュ!! 고!! 유우기오우 고랏슈!! 고!! 유희왕 고 러시!! ラッシュ!! ゴーラッシュ!!ゴーラッシュ!! 랏슈!! 고랏슈!! 고랏슈!! 러시!! 고 러시!! 고 러시!! ゴーラッシュ!! 고랏슈!! 고 러시!! みんなを乗せたこの星は 민나오 노세타 코노 호시와 모두를 실은 이 별은 まるで巨大なデュエルディスク 마루데 쿄다이나 듀에루 디스쿠 마치 거대한 듀얼 디스크 「出てこいエース!アドバンス召喚!」 「데테코이 에이스! 아도반스 쇼우칸! 」 나와라 에이스! 어드밴스 소환! 今日も誰かを必要とする声が 銀河に響く 쿄우모 다레카오 히츠요우토스루 코에가 긴가니 히비쿠 오늘도 누군가를 필요로 하는 목소리가 은하에 울리네 どんな儚く散ってゆくカードにも 돈나 하카나쿠 칫테유쿠 카아도니모 그 어떤 덧없이 흩어져 가는 카드에도 その役割があるように 소노 야쿠와리가 아루요우니 그 역할이 있는 것처럼 ちっぽけな僕らにも 宿命が宿る 칫포케나 보쿠라니모 슈쿠메이가 야도루 자그마한 우리에게도 숙명이 깃들어 さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 宇宙も時空も越えて 우츄우모 지쿠우모 코에테 우주도 시공도 초월해서 ほらこっちのターン!ドローフェーズ! 호라 콧치노 터언! 도로우 페이즈! 우선, 이쪽의 턴! 드로우 페이즈! 出でよモンスター! 이데요 몬스터! 나와라 몬스터! さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 悩み事なんかしてる暇ないよ 나야미고토난카 시테루 히마 나이요 고민 따위 할 틈은 없어 君の番だ 君も行くんだ 키미노 반다 키미모 유쿤다 네 차례야, 너도 하는 거야 ゴー!ゴー!ゴー!ゴーラッシュ! 고! 고! 고! 고랏슈!! 고! 고! 고! 고 러시!! 君もレッツゴーラッシュ!!君もレッツゴーラッシュ!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 너도 레츠 고 러시!! 너도 레츠 고 러시!! 君もレッツゴーラッシュ!!君もレッツゴーラッシュ!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 너도 레츠 고 러시!! 너도 레츠 고 러시!! 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 宇宙も時空も越えて 우츄우모 지쿠우모 코에테 우주도 시공도 초월해서 まずはこっちのターン!ドローフェーズ! 마즈와 콧치노 터언! 도로우 페이즈! 우선, 이쪽의 턴! 드로우 페이즈! 出でよモンスター! 이데요 몬스터! 나와라 몬스터! ラッシュ!! ゴーラッシュ!!ゴーラッシュ!! 랏슈!! 고랏슈!! 고랏슈!! 러시!! 고 러시!! 고 러시!! ゴー!!遊☆戯☆王ゴーラッシュ!! 고!! 유우기오우 고랏슈!! 고!! 유희왕 고 러시!! ラッシュ!! ゴーラッシュ!!ゴーラッシュ!! 랏슈!! 고랏슈!! 고랏슈!! 러시!! 고 러시!! 고 러시!! ゴーラッシュ!! 고랏슈!! 고 러시!! みんなを乗せたこの星は 민나오 노세타 코노 호시와 모두를 실은 이 별은 まるで巨大なデュエルディスク 마루데 쿄다이나 듀에루 디스쿠 마치 거대한 듀얼 디스크 「出てこいエース!アドバンス召喚!」 「데테코이 에이스! 아도반스 쇼우칸! 」 나와라 에이스! 어드밴스 소환! 今日も誰かを必要とする声が 銀河に響く 쿄우모 다레카오 히츠요우토스루 코에가 긴가니 히비쿠 오늘도 누군가를 필요로 하는 목소리가 은하에 울리네 どんな儚く散ってゆくカードにも 돈나 하카나쿠 칫테유쿠 카아도니모 그 어떤 덧없이 흩어져 가는 카드에도 その役割があるように 소노 야쿠와리가 아루요우니 그 역할이 있는 것처럼 ちっぽけな僕らにも 宿命が宿る 칫포케나 보쿠라니모 슈쿠메이가 야도루 자그마한 우리에게도 숙명이 깃들어 さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 宇宙も時空も越えて 우츄우모 지쿠우모 코에테 우주도 시공도 초월해서 ほらこっちのターン!ドローフェーズ! 호라 콧치노 터언! 도로우 페이즈! 우선, 이쪽의 턴! 드로우 페이즈! 出でよモンスター! 이데요 몬스터! 나와라 몬스터! さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 悩み事なんかしてる暇ないよ 나야미고토난카 시테루 히마 나이요 고민 따위 할 틈은 없어 君の番だ 君も行くんだ 키미노 반다 키미모 유쿤다 네 차례야, 너도 하는 거야 ゴー!ゴー!ゴー!ゴーラッシュ! 고! 고! 고! 고랏슈!! 고! 고! 고! 고 러시!! 君もレッツゴーラッシュ!!君もレッツゴーラッシュ!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 너도 렛츠 고 러시!! 너도 렛츠 고 러시!! 君もレッツゴーラッシュ!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 너도 렛츠 고 러시!! たかがゲームと言われても 타카가 게-무토 이와레테모 기껏해야 게임이라고는 하지만 命を懸ける意味がある 이노치오 카케루 이미가 아루 목숨을 걸만한 의미가 있어 「リバースカード!たちまちフュージョン!」 「리바-스 카-도!타치마치 휴-죤!」 「리버스 카드! 바로 퓨전!」 想像というデュエルフィールドがそこに広がる 소-조-토 이우 듀에루휘-루도가 소코니 히로가루 상상이라는 듀얼 필드가 그곳에 펼쳐지네 ずっと埃をかぶったデッキでも 즛토 호코리오 카붓타 뎃키데모 계속 먼지를 뒤집어 쓴 덱이라도 その無邪気さは消えやしない 소노 무자키사와 키에야시나이 그 순수함은 사라지지 않아 大きくなった僕らでも 革命は起こせる 오-키쿠낫타 보쿠라데모 카쿠메이와 오코세루 성장한 우리들이라도 혁명은 일으킬 수 있어 なあデュエルやろうぜ 나아 듀에르야로우제 있지 듀얼 하자 未来へと攻撃表示さ 미라이에토 코-게키 효-지사 미래를 향해 공격 표시야 あの頃みたく大声で叫び倒せ 아노코로 미타쿠 오-고에데 사케비타오세 그 시절처럼 큰 소리로 외치는 거야 ラッシュデュエル! 랏슈 듀애르! 러시 듀얼! ラッシュデュエル! 랏슈 듀애르! 러시 듀얼! だんだん大人になってく そんな日々に 단단 오토나니 낫테쿠 손나 히비니 점점 어른이 되어가는 그런 나날에 存在意義や証明を 手札と共に取り戻そう 손자이이기야 쇼-메이오 테후다토 토모니 토리모도소- 존재 의의나 증명을 패와 함께 되찾자 さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 宇宙も時空も越えて 우츄우모 지쿠우모 코에테 우주도 시공도 초월해서 ほらこっちのターン!ドローフェーズ! 호라 콧치노 터언! 도로우 페이즈! 우선, 이쪽의 턴! 드로우 페이즈! 出でよモンスター! 이데요 몬스터! 나와라 몬스터! さあデュエルしようぜ 사아 듀에르시요우제 자, 듀얼 하자 悩み事なんかしてる暇ないよ 나야미고토난카 시테루 히마 나이요 고민 따위 할 틈은 없어 君の番だ 君も行くんだ 키미노 반다 키미모 유쿤다 네 차례야, 너도 하는 거야 ゴー!ゴー!ゴー!ゴーラッシュ! 고! 고! 고! 고랏슈!! 고! 고! 고! 고 러시!! 君もレッツゴーラッシュ!!君もレッツゴーラッシュ!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 너도 레츠 고 러시!! 너도 레츠 고 러시!! 君もレッツゴーラッシュ!!君もレッツゴーラッシュ!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 키미모 렛츠 고우랏슈!! 너도 레츠 고 러시!! 너도 레츠 고 러시!! 원어 가사 출처: |
OxT 활동을 비롯하여 여러 화제작에서 주제곡을 담당한 오오이시 마사요시가 3기 오프닝을 맡게 되었다.
2기 OP 못지 않게 역동적이며 화려한 영상 연출과, 오오이시 마사요시 특유의 분위기와 열혈 분위기가 제대로 섞여 평가는 매우 좋다. 다만 초반 8화 동안은 영상이 미처 완성되지 않아 ARC-V 3기 오프닝처럼 일부 신규 컷 + 기존 에피소드를 짜깁기한 영상을 쓰는 바람에 언제 바뀌냐는 성토가 많았고,[6] 111화부터 정상적인 완전 신규 영상으로 바뀌었다.
가사에는 듀얼 관련 용어가 많이 사용되었다. 2024 JVC 스페셜 스테이지에서 진행된 인터뷰에서 마사요시 본인이 말하길, 친구 사이이자 듀얼리스트인 무시메가네(虫眼鏡)와 유유타(ゆゆうた)에게 유희왕으로 어떤 가사를 써주었으면 좋겠냐 물어봤더니 '몬스터'라던가 '퓨전' 등 듀얼 관련 용어가 많이 들어갔으면 좋겠다고 답변하여 일부러 듀얼 관련 용어를 많이 넣었다고.[7] 또한 유희왕 주제가 중에서는 처음으로 대다수의 슈퍼전대 시리즈 오프닝처럼 가사에서 직접적으로 작품명을 언급하는 곡이다.
방송 공개 전 2024년 4월 5일에 풀버전 디지털 싱글이 선공개되었다.
118화부터 트랜잠 파워라이나크와 대치하는 몬스터가 다크매터 엠페러 드래곤에서 다크매터 갤럭시 드래곤으로 바뀌었다.
128화부터 다크마이스터가 빠지고 트랜잠 버스터라이나크와 다크매터 트랜센드 드래곤의 격돌, 셀레브로즈 인코그니토 매지션의 셀카샷, 지구를 노리는 듯한 다크매터 갤럭시 드래곤과 그걸 막는 듯이 대치하는 갤럭티카 로스트오블리비언, 의문의 초승달 문양[8]과 꽃밭에 막 도착한 듯한 유디아스의 모습이 추가되는 등 많은 장면 교체가 이루어졌다. 바뀐 오프닝
9쿨, 10쿨의 결말부에 해당하는 115화, 127화에서는 삽입곡으로 사용됐다.
2. ED
2.1. 1기
ED 1 One Way One Way -Fresh Pop Rearrange- |
|||
(1화~51화) | |||
|
|||
TV(1쿨1화~26화) ver. | |||
|
|||
TV(3쿨27화~51화) ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 사에키 유스케 (1화~26화) 오도 유히 (CV : 쿠마가이 토시키) 오도 유아무 (CV : 후쿠시마 코코) (27화~51화) [[대한민국| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 김병현[9] |
||
작사 | 사에키 유스케(佐伯ユウスケ) | ||
작곡 | |||
편곡 | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 코마이 카츠유키(駒井克行) | |
연출 | |||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 | |||
원화 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ 目的地なんて 知らないままの One way 모쿠테키치난테 시라나이 마마노 One way 목적지는 모르는 채로 One way あの宇宙の果てかもね… 아노 우추우노 하테카모 네 목적지는 모르는 채로 One way 即席な My way その方がなんかいいネ 소쿠세키나 My way 소노 호오가 난카 이이네 즉흥적인 My way, 그 편이 나은 걸 ほら ABCD "UTS" 호라 ABCD "UTS" 자 ABCD "UTS" めちゃくちゃな並びも正解にして 메차쿠차나 나라비모 세에카이니 시테 엉망인 나열도 정답으로 치고 Hey, somebody please hit me Hey, somebody please hit me Hey, somebody please hit me ハイリスク・ノーリターンも醍醐味 Go, rush! 하이리스쿠 노오리타안모 다이고미 Go, rush! 하이리스크 노 리턴도 묘미지, Go, rush! 過去 現在 未来 どこだって飛んで行きそう! 카코 겐자이 미라이 도코닷테 톤데이키소오 과거 현재 미래, 어디든 날아갈 수 있을 것만 같아 僕ら 頭で描けるなら 보쿠라 아타마데 에가케루나라 우리의 머리로 그려낼 수 있다면 できないことなんてないはずさ 데키나이 코토난테 나이 하즈사 불가능한 건 없을거야 別に理解はいらないから 베츠니 리카이와 이라나이카라 딱히 이해할 필요는 없어 導かれるまま 進んで行くターン 미치비카레루 마마 스슨데이쿠 타안 이끌리는 대로 나아가는 턴 ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ We just follow our mind… We just follow our mind... We just follow our mind... ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 한국판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
라따따~ 라따따~ 라따따~ 라따따~ 목적지조차 모르는 채로 One way 저 우주의 끝일지도 몰라 충동적인 My way 그런 편이 왠지 좋아 봐 봐 ABCD "UTS" 뒤죽박죽 나열도 정답으로 하고 Hey, somebody please hit me 하이리스크 노 리턴이 진짜 재미 Go, rush! 과거 현재 미래 어디든 날아갈 것 같아 우리 상상으로 그릴 수 있다면 (Oh~ Baby~) 불가능한 일은 없을 거야 굳이 이해할 필욘 없으니까 그저 이끄는 대로 나아가는 턴 라따따~ 라따따~ 라따따~ 라따따~ 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ 目的地なんて 知らないままの One way 모쿠테키치난테 시라나이 마마노 One way 목적지는 모르는 채로 One way あの宇宙の果てかもね… 아노 우추우노 하테카모 네 목적지는 모르는 채로 One way 即席な My way その方がなんかいいネ 소쿠세키나 My way 소노 호오가 난카 이이네 즉흥적인 My way, 그 편이 나은 걸 ほら ABCD "UTS" 호라 ABCD "UTS" 자 ABCD "UTS" めちゃくちゃな並びも正解にして 메차쿠차나 나라비모 세에카이니 시테 엉망인 나열도 정답으로 치고 Hey, somebody please hit me Hey, somebody please hit me Hey, somebody please hit me ハイリスク・ノーリターンも醍醐味 Go, rush! 하이리스쿠 노오리타안모 다이고미 Go, rush! 하이리스크 노 리턴도 묘미지, Go, rush! 過去 現在 未来 どこだって飛んで行きそう! 카코 겐자이 미라이 도코닷테 톤데이키소오 과거 현재 미래, 어디든 날아갈 수 있을 것만 같아 僕ら 頭で描けるなら 보쿠라 아타마데 에가케루나라 우리의 머리로 그려낼 수 있다면 できないことなんてないはずさ 데키나이 코토난테 나이 하즈사 불가능한 건 없을거야 別に理解はいらないから 베츠니 리카이와 이라나이카라 딱히 이해할 필요는 없어 導かれるまま 進んで行くターン 미치비카레루 마마 스슨데이쿠 타안 이끌리는 대로 나아가는 턴 ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ いつの間に知った Sell out 이츠노 마니 싯타 Sell out 어느 틈에 알아버린 Sell out そんなマインドは Get out 손나 마인도와 Get out 그런 마인드는 Get out したくても振りきれずまた Error 시타쿠테모 후리키레즈 마타 Error 하고 싶어도 끊지 못하고 또다시 Error ペラペラなもんを作ってすぐ Fade out 페라페라나 몬오 츠쿳테 스구 Fade out 팔랑팔랑한 걸 만들곤 바로 Fade out するくらいならターンエンド。 스루쿠라이나라 타안엔도 해버릴 정도라면 턴 엔드 …なんて言わないで ...난테 이와나이데 ...라니 말하지 말아 줘 どんな道にもトラップカードくらい あるはずだろうよ Babe 돈나 미치니모 토랏푸 카아도 쿠라이 아루 하즈다로오요 Babe 어떤 길이라도 트랩 카드 정도는 있을 거라고 Babe 無駄なもんなんてない One way 무다나 몬난테 나이 One way 쓸모없는 것이라곤 없는 One way Hey, nobody knows about it Hey, nobody knows about it Hey, nobody knows about it 開拓しようぜ未だ見ぬ喜怒哀楽 카이타쿠시요오제 이마다 미누 키도 아이라쿠 개척하자고 아직 보지 못한 희로애락 タイミングだって関係ない 타이민구닷테 칸케에나이 타이밍은 상관없어 いつだって Start & Goal 이츠닷테 Start & Goal 언제라도 Start & Goal あぁ どこだって飛んで行きそう! 아아 도코닷테 톤데이키소오 아아 어디든 날아갈 수 있을 것만 같아 僕ら 心の赴くまま 보쿠라 코코로노 오모무쿠 마마 우리의 마음이 시키는 대로 やりたいことが笑うはずさ 야리타이 코토가 와라우 하즈사 하고 싶은 것이 곧 웃게 될 거야 もはや予定もいらないから 모하야 요테에모 이라나이카라 이제 와선 예정도 필요 없어 休みたけりゃ全力で休んで行くターン 야스미타케랴 젠료쿠데 야슨데이쿠 타안 단지 쉬고 싶은 거라면 전력으로 쉬어가는 턴 からの 카라노 에서의 頭で描けるなら 아타마데 에가케루나라 머리로 그려낼 수 있다면 できないことなんてないはずさ 데키나이 코토난테 나이 하즈사 불가능한 건 없을거야 別に理解はいらないから 베츠니 리카이와 이라나이카라 딱히 이해할 필요는 없어 導かれるまま 進んで行くターン 미치비카레루 마마 스슨데이쿠 타안 이끌리는 대로 나아가는 턴 ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ We just follow our mind… We just follow our mind... We just follow our mind... ラッタッタ~ 랏탓타아 라따따~ 원어 가사 출처: |
SEVENS에서도 1기 오프닝과 엔딩을 제작하고 아리스가와 장고 역까지 맡았던 사에키 유스케가 부른 곡. 가사에서는 Go Rush는 물론 UTS까지 자연스럽게 언급하는 센스를 보여주고 있으며, 영상 도입부에서 오도 유아무가 안경을 벗은 모습이 귀엽다는 반응이 많다.
2쿨이 지나면서 23화가 되어서야 중간의 일러스트들이 모두 바뀌었다.
3쿨째부터는 제목이 'One Way -Fresh Pop Rearrange-'로 바뀌며, 부르는 사람도 사에키 유스케에서 오도 유히와 오도 유아무의 성우로 바뀌었다. 반주도 좀 더 톡톡 튀는 느낌으로 편곡되었다.
'우리들 머릿속으로 그린다면(僕ら 頭で描けるなら) ~ 이끌리는 대로 나아가는 턴(導かれるまま 進んで行くターン)'에 해당하는 부분에서 나오는 일러스트는 쿨마다 바뀌었다.
-
1쿨 (1화~22화)
유디아스와 오도 남매가 사계절을 보내는 모습이 지나간다. -
2쿨 (23화~26화)[10]
로비앙 도적단과 지하 거주구의 외계인들, 무츠바 중기, 할로윈을 즐기는 UTS의 모습이 지나간다. 방영 당시가 10월 직전으로 할로윈 시즌이 가까웠기 때문에 그에 맞춘 묘사다. -
3쿨 (27화~45화)
엔딩 영상은 노래방에 간 UTS, 보이드 베이글 레퀴엠의 광고를 찍는 UTS와 뒤에서 음흉하게 웃는 유아무, 전골 요리를 하는 공포의 대왕 세력, 얼굴이 가려진 어느 여인의 무릎베개를 받은 채 잠든 마나부의 모습[11]이 지나간다. -
4쿨 (46화~51화)
주역들의 등교하는 모습과 글러트 이시다가 있던 강변에서 다 같이 바위로 노는 모습, 그리고 이전까지의 코미컬했던 장면들과는 다르게 유디아스와 즈위죠가 어느 바위 위에서 서로 다른 곳을 바라보고 있는 모습이 진지한 화풍으로 그려졌다.
엔딩 마지막 일러스트 또한 단체 사진이라 에피소드가 지나면서 계속 인원이 추가되는 식으로 바뀌었었다. 그러나 가수가 성우들로 바뀐 3쿨부터는 등장인물들이 플라네타륨에서 다 같이 노는 모습으로 고정되었다.
- 기본 : UTS(+마나부&냥데스타)의 단체사진.
- 3화 : 메에~구짱 카드를 보며 걷는 카부라기 츄파타로 추가.
- 5화 : 군청머리 소녀의 가게 앞에 카와이 테루 추가.
- 6화 : UTS 뒤에 히라모리 미츠코, 워프 할매 세 자매 추가.
- 23화 : 아타치 마냐, 키리시마 런던, 저지 데블즈, 피셔 스카이, 비너스 가니코&가니미&가니에 추가. 그리고 UTS와 MIK, 카와이 테루와 군청머리 소녀를 제외한 조연들이 2쿨 캐릭터로 교체되었다.
- 3쿨 이후 : 플라네타륨에서 뛰어노는 무츠바 시티 주민들의 모습을 비춘다.
2.2. 2기 전반
2기 ED 전반 Cosmos |
|||
(52화~77화) | |||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 무카이 타이치 | ||
작사 | 무카이 타이치, NOIZEWAVE | ||
작곡 | NOIZEWAVE, BalhallA(Konquest, NEUL, WHO$, U1) | ||
편곡 | Konquest | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 하시모토 나오토(橋本直人) | |
연출 | |||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 야마다 타카히로(やまだたかひろ) |
||
총작화감독 | |||
원화 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
忙しなく動く 日々になんか焦る 세와시나쿠 우고쿠 히비니난카 아세루 분주하게 움직이는 나날에 왠지 초조해져 夜空を巡る 星にも気づかないほどに 요조라오 메구루 호시니모 키즈카나이호도니 밤하늘을 도는 별도 눈치채지 못할 정도로 交わした言葉は なんてないものなのに 카와시타 코토바와 난테 나이 모노나노니 주고받은 말은 아무것도 아닌데 今の僕を作っている feel emotions 이마노 보쿠오 츠쿳테이루 feel emotions 지금의 나를 만들고 있는 feel emotions 見慣れた景色が広がっている (I know) 미나레타 케시키가 히로갓테이루 (I know) 익숙한 경치가 펼쳐져 있어 (I know) ここで 君を 感じている 코코데 키미오 칸지테이루 여기서 너를 느낄 수 있어 We are gonna be strong We are gonna be strong We are gonna be strong その手を取って 소노 테오 톳테 그 손을 잡고 今はまだドロー ほら止めないで 이마와 마다 도로오 호라 야메나이데 이제 다시 드로우 자, 멈추지 마 君とふたりなら 키미토 후타리나라 너와 둘이서라면 広がってる宇宙の向こうまで 히로갓테루 우추우노 무코오마데 펼쳐져 있는 우주의 너머까지 どこまでも飛んでいけるさ 도코마데모 톤데이케루사 어디까지나 날아갈 수 있어 It's our turn It's our turn It's our turn 見慣れた景色が広がっている (I know) 미나레타 케시키가 히로갓테이루 (I know) 익숙한 경치가 펼쳐져 있어 (I know) ここで 君と また歩き出す 코코데 키미토 마타 아루키다스 여기서 너와 다시 걷기 시작해 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
忙しなく動く 日々になんか焦る 세와시나쿠 우고쿠 히비니난카 아세루 분주하게 움직이는 나날에 왠지 초조해져 夜空を巡る 星にも気づかないほどに 요조라오 메구루 호시니모 키즈카나이호도니 밤하늘을 도는 별도 눈치채지 못할 정도로 交わした言葉は なんてないものなのに 카와시타 코토바와 난테 나이 모노나노니 주고받은 말은 아무것도 아닌데 今の僕を作っている feel emotions 이마노 보쿠오 츠쿳테이루 feel emotions 지금의 나를 만들고 있는 feel emotions 見慣れた景色が広がっている (I know) 미나레타 케시키가 히로갓테이루 (I know) 익숙한 경치가 펼쳐져 있어 (I know) ここで 君を 感じている 코코데 키미오 칸지테이루 여기서 너를 느낄 수 있어 We are gonna be strong We are gonna be strong We are gonna be strong その手を取って 소노 테오 톳테 그 손을 잡고 今はまだドロー ほら止めないで 이마와 마다 도로오 호라 야메나이데 이제 다시 드로우 자, 멈추지 마 君とふたりなら 키미토 후타리나라 너와 둘이서라면 広がってる宇宙の向こうまで 히로갓테루 우추우노 무코오마데 펼쳐져 있는 우주의 너머까지 どこまでも飛んでいけるさ 도코마데모 톤데이케루사 어디까지나 날아갈 수 있어 It's our turn It's our turn It's our turn 開け放たれた light 아케하나타레타 light 활짝 열려진 light 暗闇から飛び出す 쿠라야미카라 토비다스 어둠 속에서 뛰쳐나와 君がいないって思うだけで 키미가 이나잇테 오모우다케데 네가 없다고 생각하는 것만으로 何故か怖くて 나제카 코와쿠테 왠지 무서워서 目を凝らして 메오 코라시테 눈을 부릅뜨고 扉開け 世界繋げて 広がる life 토비라 히라케 세카이 츠나게테 히로가루 life 문이 열리면 세계가 이어지며 펼쳐지는 life 夢、願い すべてが 輝ける場所まで 유메 네가이 스베테가 카가야케루 바쇼마데 꿈, 소원 모든 것이 빛날 수 있는 곳까지 今はもっと近付ける feel emotions 이마와 못토 치카즈케루 feel emotions 지금은 더욱 가까워지는 feel emotions 僕を呼ぶ声が聞えている (I know) 보쿠오 요부 코에가 키코에테이루 (I know) 나를 부르는 소리가 들리고 있어 (I know) ここで 君を 感じている 코코데 키미오 칸지테이루 여기서 너를 느낄 수 있어 We are gonna be strong We are gonna be strong We are gonna be strong その手を取って 소노 테오 톳테 그 손을 잡고 今はまだドロー ほら止めないで 이마와 마다 도로오 호라 야메나이데 이제 다시 드로우 자, 멈추지 마 君とふたりなら 키미토 후타리나라 너와 둘이서라면 広がってる宇宙の向こうまで 히로갓테루 우추우노 무코오마데 펼쳐져 있는 우주의 너머까지 どこまでも飛んでいけるさ 도코마데모 톤데이케루사 어디까지나 날아갈 수 있어 It's our turn It's our turn It's our turn 瞳に焼き付けて right now 히토미니 야키츠케테 right now 눈동자에 새겨줘 right now 瞬く間もなく 마타타쿠 마모나쿠 눈 깜짝할 틈도 없이 切るカード その手は slow down 키루 카아도 소노 테와 slow down 끊어진 카드 그 손은 slow down それはまるで 소레와 마루데 그것은 마치 あの日の僕らへ 戻れた気がして 아노 히노 보쿠라에 모도레타 키가 시테 그날의 나로 돌아간 기분이 들어서 きっと きっと 킷토 킷토 반드시 반드시 We are gonna be strong We are gonna be strong We are gonna be strong その手を取って 소노 테오 톳테 그 손을 잡고 今はまだドロー ほら止めないで 이마와 마다 도로오 호라 야메나이데 이제 다시 드로우 자, 멈추지 마 君とふたりなら 키미토 후타리나라 너와 둘이서라면 広がってる宇宙の向こうまで 히로갓테루 우추우노 무코오마데 펼쳐져 있는 우주의 너머까지 どこまでも飛んでいけるさ 도코마데모 톤데이케루사 어디까지나 날아갈 수 있어 It's our turn It's our turn It's our turn 見慣れた景色が広がっている (I know) 미나레타 케시키가 히로갓테이루 (I know) 익숙한 경치가 펼쳐져 있어 (I know) ここで 君と また歩き出す 코코데 키미토 마타 아루키다스 여기서 너와 다시 걷기 시작해 원어 가사 출처: |
5쿨째부터 적용되는 엔딩. 바람이 강하게 불고 있다와 TIGER & BUNNY 2의 엔딩을 맡았던 싱어송라이터 무카이 타이치가 부르는 곡이다.
매우 침착한 분위기의 곡으로, 오프닝이 진지하고 엔딩이 활발한 톤이었던 1기 때와는 반대의 배치가 되었다.
연출은 듀라라라!! 등 여러 애니메이션의 엔딩에서 단골로 쓰였던, 등장인물들을 그린 일러스트 하나를 아래로 스크롤해가는 연출이다. 다만 나오는 캐릭터들은 비중 있는 캐릭터들 중에서도 일부로, 주역 3인방과 마냐, 보치, 런던, 로비안, 유나, 아사카, 다마무만 나온다. 카부라기 츄파타로와 카와이 테루, 소게츠 마나부와 냥데스타, 즈위죠 측 캐릭터들은 나오지 않는데 선정 기준이 무엇인지는 불명. 또한 2기는 2년 후가 배경인데 모두 1기 당시의 모습으로 나오는 것도 특징이다.
65화부터 캐릭터들의 복장이 제8우주인 중학교 교복 차림으로 바뀌었다.
2.3. 2기 후반
2기 ED 후반 旅立ちの唄 여행을 떠나는 노래 |
|||
(78화~102화) | |||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 175R | ||
작사 | shogo.k | ||
작곡 | |||
편곡 | akkin | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 |
하시모토 나오토 코마이 카츠유키 |
|
연출 | |||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 | |||
원화 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
響け この声 히비케 코노 코에 울려라, 이 목소리 友よ 聴こえているか 토모요 키코에테이루카 친구여, 들리는가 まだ見ぬ明日へと叫んでくよ 마다 미누 아스에토 사켄데쿠요 아직 보지 못한 내일을 향해 소리쳐 가 旅立ちの唄を 타비다치노 우타오 여행을 떠나는 노래를 振り返ればきっと綺麗に思える 후리카에레바 킷토 키레에니 오모에루 되돌아보면 분명 아름답게 기억되지 過去なんてそんなもんだろ 카코난테 손나 몬다로 과거는 다 그런 거야 孤独だからこそはっきりと見える 코도쿠다카라코소 핫키리토 미에루 고독하기에 더욱 뚜렷이 보이는 光と影のコントラスト 히카리토 카게노 콘토라스토 빛과 그림자의 콘트라스트 もがいて足掻いた 모가이테 아가이타 발버둥 치며 허우적 거리던 そんな昨日にさよなら 손나 키노오니 사요나라 그런 어제와는 작별이야 常に夢に押し付けるな 츠네니 유메니 오시츠케루나 언제나 꿈에 떠맡기지마 行けば分かる 何者でもない明日へ 이케바 와카루 나니모노데모 나이 아시타에 자신만의 내일로 가보면 알 수 있어 響け この声 히비케 코노 코에 울려라, 이 목소리 変わらぬ想いよ届け 카와라누 오모이요 토도케 변함없는 마음이여, 닿아라 明けない夜など来やしないさ 아케나이 요루나도 키야 시나이사 밝아지지 않는 밤은 오지 않을 거야 Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
響け この声 히비케 코노 코에 울려라, 이 목소리 友よ 聴こえているか 토모요 키코에테이루카 친구여, 들리는가 まだ見ぬ明日へと叫んでくよ 마다 미누 아스에토 사켄데쿠요 아직 보지 못한 내일을 향해 소리쳐 가 旅立ちの唄を 타비다치노 우타오 여행을 떠나는 노래를 振り返ればきっと綺麗に思える 후리카에레바 킷토 키레에니 오모에루 되돌아보면 분명 아름답게 기억되지 過去なんてそんなもんだろ 카코난테 손나 몬다로 과거는 다 그런 거야 孤独だからこそはっきりと見える 코도쿠다카라코소 핫키리토 미에루 고독하기에 더욱 뚜렷이 보이는 光と影のコントラスト 히카리토 카게노 콘토라스토 빛과 그림자의 콘트라스트 もがいて足掻いた 모가이테 아가이타 발버둥 치며 허우적 거리던 そんな昨日にさよなら 손나 키노오니 사요나라 그런 어제와는 작별이야 常に夢に押し付けるな 츠네니 유메니 오시츠케루나 언제나 꿈에 떠맡기지마 行けば分かる 何者でもない明日へ 이케바 와카루 나니모노데모 나이 아시타에 자신만의 내일로 가보면 알 수 있어 響け この声 히비케 코노 코에 울려라, 이 목소리 変わらぬ想いよ届け 카와라누 오모이요 토도케 변함없는 마음이여, 닿아라 明けない夜など来やしないさ 아케나이 요루나도 키야 시나이사 밝아지지 않는 밤은 오지 않을 거야 Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! 誰よりもきっと優し過ぎただけで 다레요리모 킷토 야사시 스기타다케데 누구보다도 분명 너무 착하기만 해서 傷ついた夜もあっただろう 키즈츠이타 요루모 앗타다로오 상처받았던 밤도 있었을 거야 そんな時はどうか思い出してほしい 손나 토키와 도오카 오모이다시테호시이 그럴 때는 부디 생각해 주었으면 해 お前の為のこの唄を 오마에노 타메노 코노 우타오 너를 위한 이 노래를 無限に広がる 무겐니 히로가루 무한히 펼쳐지는 世界という名の幻想 세카이토 유우 나노 겐소오 세계라는 이름의 환상 耳を塞げ惑わされるな 미미오 후사게 마도와사레루나 귀를 막고 현혹되지 마 今を生きる 何者でもない明日へ 이마오 이키루 나니모노데모 나이 아시타에 자신만의 내일로 지금을 살아가는 거야 響け この声 히비케 코노 코에 울려라, 이 목소리 変わらぬ想いよ届け 카와라누 오모이요 토도케 변함없는 마음이여, 닿아라 明けない夜など来やしないさ 아케나이 요루나도 키야 시나이사 밝아지지 않는 밤은 오지 않을 거야 Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! Everything's gonna be alright! 響け この声 히비케 코노 코에 울려라, 이 목소리 友よ 聴こえているか 토모요 키코에테이루카 친구여, 들리는가 まだ見ぬ明日へと叫んでくよ 마다 미누 아스에토 사켄데쿠요 아직 보지 못한 내일을 향해 소리쳐 가 旅立ちの唄を 타비다치노 우타오 여행을 떠나는 노래를 원어 가사 출처: |
2.4. 3기 전반
3기 ED 전반 STAR RUSH |
|||
(103화~127화) | |||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 나나세 아야카 | ||
작사 | 코다마 사오리(こだまさおり) | ||
작곡 | KOHTA YAMAMOTO | ||
편곡 | |||
음악 디렉터 | 이노우에 히카루(井上 洸) | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 하시모토 나오토 | |
연출 | 나카무라 유토(中村侑登) | ||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
呼ばれたように空を見上げては 요바레타요오니 소라오 미아게테와 이름 불린 것처럼 하늘을 올려보고는 笑って口ずさんだ 와랏테 쿠치즈산다 웃으며 흥얼거렸네 キミにそっと手を振る気分で 키미니 솟토 테오 후루 키분데 너에게 살짝 손을 흔드는 기분으로 ココロのなか溢れ出すメロディー 코코로노 나카 아후레다스 메로디이 마음속에서 넘쳐흐르는 멜로디 並んで歩くみたい 나란데 아루쿠미타이 나란히 걷는 것 같아 ねえキミも歌っているかな 네에 키미모 우탓테이루카나 있지, 너도 노래하고 있을까나 宇宙の端と手を繋ぐんだ 우츄우노 하시토 테오 츠나군다 우주의 끝이랑 손을 잡는 거야 I sing your star I sing your star I sing your star 聞こえたら いちばん星光ってよ 키코에타라 이치반보시 히캇테요 들렸다면 샛별아 빛나줘 ハモる鼓動 足取り軽やかに 하모루 코도오 아시도리 카로야카니 조화를 이루는 고동 발걸음은 경쾌하게 歩く 道のり賑やかに 아루쿠 미치노리 니기야카니 걸어가, 길거리를 활기차게 歌う アザヤカな毎日 우타우 아자야카나 마이니치 노래해, 산뜻한 나날들을 耳を澄ませば 미미오 스마세바 귀를 기울이면 ひとりじゃないってわかる 히토리쟈 나잇테 와카루 혼자가 아닌 걸 알 수 있어 キラ キラ キラ STAR RUSH 키라 키라 키라 STAR RUSH 반짝, 반짝, 반짝 STAR RUSH 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
呼ばれたように空を見上げては 요바레타요오니 소라오 미아게테와 이름 불린 것처럼 하늘을 올려보고는 笑って口ずさんだ 와랏테 쿠치즈산다 웃으며 흥얼거렸네 キミにそっと手を振る気分で 키미니 솟토 테오 후루 키분데 너에게 살짝 손을 흔드는 기분으로 ココロのなか溢れ出すメロディー 코코로노 나카 아후레다스 메로디이 마음속에서 넘쳐흐르는 멜로디 並んで歩くみたい 나란데 아루쿠미타이 나란히 걷는 것 같아 ねえキミも歌っているかな 네에 키미모 우탓테이루카나 있지, 너도 노래하고 있을까나 宇宙の端と手を繋ぐんだ 우츄우노 하시토 테오 츠나군다 우주의 끝이랑 손을 잡는 거야 I sing your star I sing your star I sing your star 聞こえたら いちばん星光ってよ 키코에타라 이치반보시 히캇테요 들렸다면 샛별아 빛나줘 ハモる鼓動 足取り軽やかに 하모루 코도오 아시도리 카로야카니 조화를 이루는 고동 발걸음은 경쾌하게 歩く 道のり賑やかに 아루쿠 미치노리 니기야카니 걸어가, 길거리를 활기차게 歌う アザヤカな毎日 우타우 아자야카나 마이니치 노래해, 산뜻한 나날들을 耳を澄ませば 미미오 스마세바 귀를 기울이면 ひとりじゃないってわかる 히토리쟈 나잇테 와카루 혼자가 아닌 걸 알 수 있어 キラ キラ キラ STAR RUSH 키라 키라 키라 STAR RUSH 반짝, 반짝, 반짝 STAR RUSH 点と点を輝きで結ぶ 텐토 텐오 카가야키데 무스부 점과 점을 반짝이는 빛으로 연결해 五線を踊りながら 고센오 오도리나가라 오선을 춤춰가며 寄り添えばリアルなハーモニー 요리소에바 리아루나 하아모니이 바짝 다가서면 리얼한 하모니 どこにいたって見つけに行くよ 도코니 이탓테 미츠케니 이쿠요 어디에 있던 찾으러 갈 거야 I feel your shine I feel your shine I feel your shine 地上から銀河中を照らそう 치조오카라 긴가쥬우오 테라소오 지상에서 온 은하를 비추자 はしゃぐ鼓動 互いに響かせて 하샤구 코도오 타가이니 히비카세테 떠드는 고동, 서로 울려 퍼지며 踊る 主張しあうターンで 오도루 슈초오시아우 타안데 춤을 춰, 서로 주장하는 턴으로 生きる 今を精一杯 이키루 이마오 세에잇파이 살아가, 지금을 힘껏 分かちあうんだ 와카치아운다 나누는 거야 同じ時のなかで 오나지 토키노 나카데 같은 시간 속에서 キラ キラ キラ GO RUSH 키라 키라 키라 GO RUSH 반짝, 반짝, 반짝 GO RUSH シンクロする瞬きをたどって 신쿠로스루 마바타키오 타돗테 싱크로 하는 반짝임을 더듬으며 Like a shooting star キラ キラ Like a shooting star 키라 키라 Like a shooting star 반짝, 반짝 キミと描く瞬きを胸に 키미토 에가쿠 마바타키오 무네니 너와 그리는 반짝임을 가슴에 Like a singing star 明日へ Like a singing star 아시타에 Like a singing star 내일로 ハモる鼓動 足取り軽やかに 하모루 코도오 아시도리 카로야카니 조화를 이루는 고동 발걸음은 경쾌하게 歩く 道のり賑やかに 아루쿠 미치노리 니기야카니 걸어가, 길거리를 활기차게 歌う アザヤカな毎日 우타우 아자야카나 마이니치 노래해, 산뜻한 나날들을 耳を澄ませば 미미오 스마세바 귀를 기울이면 いつだって聞こえるね 이츠닷테 키코에루네 언제라도 들리고 있어 キラ キラ キラ STAR RUSH 키라 키라 키라 STAR RUSH 반짝, 반짝, 반짝 STAR RUSH 원어 가사 출처: |
성우 나나세 아야카의 가수 데뷔 곡이다.
111화부터 엔딩 마지막에 나오는 캐릭터들이 (유히, 유디아스, 마나부), (다마무, 에포크), (유아무, 유나, 로비안, 아사카) 순으로 매주 바뀐다.
2.5. 3기 후반
3기 ED 후반 サヨナラにはならない 작별이 되진 않아 |
|||
(128화~) | |||
|
|||
TV ver. | |||
|
|||
Full ver. | |||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | 나나세 아야카 | ||
작사 | 사에키 유스케(佐伯youthK) | ||
작곡 | |||
편곡 | |||
음악 디렉터 | 이노우에 히카루 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 콘티 | 하시모토 나오토 | |
연출 | |||
작화감독 |
타다노 카즈코 마츠시타 히로미 |
||
총작화감독 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding TVA판 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 僕ら 出会ったその日から 보쿠라 데앗타 소노 히카라 우리들이 만난 그 날부터 あぁ まだ やだ 아아 마다 야다 아아 아직은 싫어 行きたくないな 이키타쿠나이나 가고 싶지 않은걸 君と紡いだ思い出がほら 키미토 츠무이다 오모이데가 호라 너와 엮은 추억이 자 増えていく 후에테이쿠 늘어가 でも あってないような 데모 앗테 나이요오나 하지만 있으면서 없는 듯한 絆や運命 키즈나야 운메이 인연이나 운명 目に見えないんだから 메니 미에나인다카라 눈에 보이지 않으니까 きっと無くなりもしないね 킷토 나쿠나리모시나이네 분명 사라지지도 않겠지 現在 未来 過去も関係ない 겐자이 미라이 카코모 칸케이나이 현재 미래 과거도 관계없어 真っ直ぐに飛んでいくだけ 맛스구니 톤데이쿠다케 똑바로 날아갈 뿐 星に導かれるまま 호시니 미치비카레루마마 별에 이끌리는 대로 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 旅を終えて この手離れても 타비오 오에테 코노 테 하나레테모 여행을 마치고 이 손을 놓아도 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 心と心が繋がってるから 코코로토 코코로가 츠나갓테루카라 마음과 마음이 이어져있으니까 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 いつまででも 이츠마데데모 언제까지고 원어 가사 출처: |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding 풀버전 가사 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 僕ら 出会ったその日から 보쿠라 데앗타 소노 히카라 우리들이 만난 그 날부터 あぁ まだ やだ 아아 마다 야다 아아 아직은 싫어 行きたくないな 이키타쿠나이나 가고 싶지 않은걸 君と紡いだ思い出がほら 키미토 츠무이다 오모이데가 호라 너와 엮은 추억이 자 増えていく 후에테이쿠 늘어가 でも あってないような 데모 앗테 나이요오나 하지만 있으면서 없는 듯한 絆や運命 키즈나야 운메이 인연이나 운명 目に見えないんだから 메니 미에나인다카라 눈에 보이지 않으니까 きっと無くなりもしないね 킷토 나쿠나리모시나이네 분명 사라지지도 않겠지 現在 未来 過去も関係ない 겐자이 미라이 카코모 칸케이나이 현재 미래 과거도 관계없어 真っ直ぐに飛んでいくだけ 맛스구니 톤데이쿠다케 똑바로 날아갈 뿐 星に導かれるまま 호시니 미치비카레루마마 별에 이끌리는 대로 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 旅を終えて この手離れても 타비오 오에테 코노 테 하나레테모 여행을 마치고 이 손을 놓아도 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 心と心は離れないよ 코코로토 코코로와 하나레나이요 마음과 마음은 떨어지지 않아 ときにお互いの理想と理想がぶつかっていく 토키니 오타가이노 리소오토 리소오가 부츠캇테이쿠 때로는 서로의 이상과 이상이 부딪혀가 善悪じゃないよな君にとっては 젠아쿠쟈나이요나 키미니 톳테와 선과 악의 문제가 아닌거지 네게 있어선 涙こらえるほど 大切なものなんでしょ 나미다 코라에루호도 타이세츠나 모노난데쇼 눈물을 참을 정도로 소중한 거지 馬鹿だなって笑われてもいい 바카다낫테 와라와레테모이이 바보네 라며 비웃음을 받아도 괜찮아 君と君と君とも笑い合っていたい 키미토 키미토 키미토모 와라이앗데이타이 너와 너와 너와도 함께 웃으며 지내고 싶어 悲しみの果てに勝ち負けはあっても 카나시미노 하테니 카치마케와 앗테모 슬픔의 끝에 승패는 있어도 サヨナラはどこにもないから 사요나라와 도코니모 나이카라 작별은 어디에도 없으니까 現在 未来 過去も関係ない 겐자이 미라이 카코모 칸케이나이 현재 미래 과거도 관계없어 頭で描いていくだけ 아타마데 에가이테이쿠다케 머리 속에 그려나갈 뿐 心の赴くまま 코코로노 오모무쿠마마 마음 가는대로 ああ ほら見て足跡が今 아아 호라 미테 아시아토가 이마 아아 자 봐 발자국이 지금 君と紡いだ思い出で彩られて行くわ 키미토 츠무이다 오모이데데 이로도라레테유쿠와 너와 엮은 추억으로 칠해져가 サヨナラに合わない 사요나라니 아와나이 작별엔 어울리지 않아 顔を上げて ああ 悲哀も愛して行こう 카오오 아게테 아아 히아이모 아이시테유코오 고개를 들고 아아 슬픔도 사랑해가자 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 旅を終えて この手離れても 타비오 오에테 코노 테 하나레테모 여행을 마치고 이 손을 놓아도 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 心と心が繋がってるから 코코로토 코코로가 츠나갓테루카라 마음과 마음이 이어져있으니까 サヨナラにはならない 사요나라니와 나라나이 작별이 되진 않아 いつまででも 이츠마데데모 언제까지고 원어 가사 출처: |
나나세 아야카의 두번째 주제가.
[1]
26화, 39화, 51화 제외
[2]
본작에서
MIK 대원,
문제,
진런던,
오부르노 저지,
고백휘도 담당했다.
[3]
52화, 64화, 77화, 90화, 94화, 98화, 102화 제외
[4]
115화, 127화 재외
[5]
128화부터 추가.
[6]
ARC-V 3기 오프닝의 짜깁기가 4주 만에 끝났음에도 당시에는 언제 영상이 완성되냐고 당황스러워 하는 반응이 많았는데, 그 두 배로 걸린 셈이니 당연하다.
[7]
제목과 가사 첫 줄 또한 유희왕에선
대체적으로 무엇이든지 듀얼로 해결하는 전개가 상당하기 때문에 첫 줄부터 "자 듀얼하자구" 라고 썼다고 한다.
[8]
135화에서
리추얼 소환시에 이 문양이 나타나는 것으로 보아 리추얼 소환과 관련이 있는 것으로 추정된다.
[9]
작중에서 주인공
유디아스와
다마스를 맡았다.
[10]
2쿨은 오프닝의 갱신도 늦었던 편.
[11]
34화에서 정체가 드러난 뒤에는 인간체가 된 냥데스타가 자고 있는 마나부의 머리카락을 갖고 노는 장면으로 바뀐다.