<colbgcolor=#ecfffb,#191919> [ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス 유행하는 아이스크림 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 모치우츠네 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 |
2024년 2월 23일 2024년 2월 25일 |
[clearfix]
1. 개요
六作目です
あいすとコメントするとアイスが出るよ
そふととコメントするとソフトクリームが出るよ
여섯 번째 작품입니다
아이스크림이라고 댓글 달면 아이스크림[1]이 나와
소프트라고 댓글 달면 소프트 아이스크림[2]이 나와
[ruby(유행하는 아이스크림,ruby=流行りのアイス)]는
모치우츠네가 작사, 작곡하고 2024년 2월 23일에
니코니코 동화에, 2월 25일에
유튜브에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.あいすとコメントするとアイスが出るよ
そふととコメントするとソフトクリームが出るよ
여섯 번째 작품입니다
아이스크림이라고 댓글 달면 아이스크림[1]이 나와
소프트라고 댓글 달면 소프트 아이스크림[2]이 나와
부리하마치의 MV를 참고한 것으로 보인다. 링크
2023년에 발매된 모모네 치노이의 앨범 'ももたん♡ふぁんく'에 수록된 'mochi' 트랙의 전주로 사용되었다. 링크
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43435533, width=640, height=360)]
|
유행하는 아이스크림 / 하츠네 미쿠 - 모치우츠네 |
유튜브 |
|
유행하는 아이스크림 / 하츠네 미쿠 - 모치우츠네 |
3. 가사
"とっておきのフレーバー" |
톳테오키노 후레-바- |
소중히 간직하고 있는 플레이버[3] |
"[ruby(愛,ruby=あい)]す[ruby(愛,ruby=あい)]す" |
아이스 아이스 |
사랑해, 사랑해 |
"[ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス" |
하야리노 아이스 |
유행하는 아이스크림 |
"[ruby(常,ruby=じょう)][ruby(温,ruby=おん)][ruby(保,ruby=ほ)][ruby(存,ruby=ぞん)]は[ruby(控,ruby=ひか)]えてね" |
죠오온호존와 히카에테네 |
상온 보관은 삼가 줘 |
"いつか[ruby(溶,ruby=と)]けて[ruby(消,ruby=き)]える" |
이츠카 토케테 키에루 |
언젠가 녹아서 없어져 |
"[ruby(半,ruby=はん)][ruby(額,ruby=がく)]シールを[ruby(貼,ruby=は)]られちゃうから" |
한가쿠 시-루오 하라레챠우카라 |
반값 딱지가 붙어버리니까 |
"[ruby(企,ruby=き)][ruby(業,ruby=ぎょう)][ruby(努,ruby=ど)][ruby(力,ruby=りょく)] [ruby(企,ruby=き)][ruby(業,ruby=ぎょう)][ruby(秘,ruby=ひ)][ruby(密,ruby=みつ)] [ruby(期,ruby=き)][ruby(待,ruby=たい)]します" |
키교오 도료쿠 키교오 히미츠 키타이시마스 |
기업 노력, 기업 비밀, 기대하겠습니다 |
"きっとマイルドドラッグ" |
킷토 마이루도 도락구 |
분명 마일드 드러그[A] |
"ほっぺたおちるトリップ" |
홉페타 오치루 토립푸 |
엄청나게 맛있는 트립[B] |
"もっと[ruby(効,ruby=き)]きたいご[ruby(臨,ruby=りん)][ruby(終,ruby=じゅう)]" |
못토 키키타이 고린쥬우 |
좀 더 효과 있는 임종 |
"ずっと[ruby(頭,ruby=あたま)]がキーン" |
즛토 아타마가 키-ㄴ |
계속 머리가 띵 |
"とっておきのフレーバー" |
톳테오키노 후레-바- |
소중히 간직하고 있는 플레이버 |
"[ruby(愛,ruby=あい)]す[ruby(愛,ruby=あい)]す" |
아이스 아이스 |
사랑해, 사랑해 |
"[ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス" |
하야리노 아이스 |
유행하는 아이스크림 |
"[ruby(常,ruby=じょう)][ruby(温,ruby=おん)][ruby(保,ruby=ほ)][ruby(存,ruby=ぞん)]は[ruby(控,ruby=ひか)]えてね" |
죠오온호존와 히카에테네 |
상온 보관은 삼가 줘 |
"いつか[ruby(溶,ruby=と)]けて[ruby(消,ruby=き)]える" |
이츠카 토케테 키에루 |
언젠가 녹아서 없어져 |
"ファッションごっこの[ruby(味,ruby=あじ)][ruby(比,ruby=くら)]べ" |
홧숀 곳코노 아지쿠라베 |
패션 놀이의 맛 비교하기 |
"[ruby(愛,ruby=あい)]す[ruby(愛,ruby=あい)]す" |
아이스 아이스 |
사랑해, 사랑해 |
"[ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス" |
하야리노 아이스 |
유행하는 아이스크림 |
"うんうん" |
운운 |
응응, |
"うんざり" |
운자리 |
지긋지긋해 |
"[ruby(冷,ruby=つめ)]たいね" |
츠메타이네 |
차갑네 |
"いつか[ruby(食,ruby=た)]べ[ruby(飽,ruby=あ)]きるね" |
이츠카 타베 아키루네 |
언젠가 먹기 질리겠지 |
いつか[ruby(溶,ruby=と)]けて[ruby(消,ruby=き)]える |
이츠카 토케테 키에루 |
언젠가 녹아서 없어져 |
"おわりが[ruby(有,ruby=あ)]るなら" |
오와리가 아루나라 |
끝이 있다면 |
"[ruby(息,ruby=いき)]を[ruby(吸,ruby=す)]わなけりゃよかった" |
이키오 스와나케랴 요캇타 |
숨을 쉬지 않는 편이 나았어 |
"[ruby(凍,ruby=い)]てつく[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]に" |
이테츠쿠 코토바니 |
얼어붙는 말에 |
"[ruby(氷,ruby=ひょう)][ruby(雪,ruby=せつ)][ruby(藻,ruby=そう)]は[ruby(蔓延,ruby=はびこ)]った" |
효오세츠소오와 하비콧타 |
수박눈[6]이 만연했어 |
[ruby(甘,ruby=あま)]ったれてる. |
아맛타레테루 |
어리광 부리고 있어.[7] |
"[ruby(吐,ruby=は)]き[ruby(出,ruby=だ)]すほどに" |
하키다스호도니 |
토할 정도로 |
"[ruby(賞,ruby=しょう)][ruby(味,ruby=み)][ruby(期,ruby=き)][ruby(限,ruby=げん)] [ruby(消,ruby=しょう)][ruby(費,ruby=ひ)][ruby(期,ruby=き)][ruby(限,ruby=げん)] [ruby(正,ruby=しょう)][ruby(味,ruby=み)]だるい" |
쇼오미키겐 쇼오히키겐 쇼오미다루이 |
유통기한 소비기한 내용물은 지루해 |
"きっとマイルドドラッグ" |
킷토 마이루도 도락구 |
분명 마일드 드러그[A] |
"ほっぺたおちるトリップ" |
홉페타 오치루 토립푸 |
엄청나게 맛있는 트립[B] |
"もっと[ruby(効,ruby=き)]きたいご[ruby(臨,ruby=りん)][ruby(終,ruby=じゅう)]" |
못토 키키타이 고린쥬우 |
좀 더 효과 있는 임종 |
"ずっと[ruby(頭,ruby=あたま)]がキーン" |
즛토 아타마가 키-ㄴ |
계속 머리가 띵 |
"[ruby(何,ruby=なん)][ruby(年,ruby=ねん)][ruby(前,ruby=まえ)]かの[ruby(寒,ruby=さむ)]い[ruby(寒,ruby=さむ)]い" |
난넨마에카노 사무이 사무이 |
몇 년 전의 추워 추워 |
"[ruby(飢,ruby=う)]えて[ruby(氷,ruby=ひょう)][ruby(菓,ruby=か)]" |
우에테 효오카 |
굶주려서 빙과[10] |
"かじりついてる" |
카지리 츠이테루 |
물고 늘어지고 있어 |
"[ruby(糖,ruby=とう)][ruby(分,ruby=ぶん)][ruby(多,ruby=た)][ruby(量,ruby=りょう)]は[ruby(毒,ruby=どく)]になる" |
토오분 타료오와 도쿠니 나루 |
당분 과다는 독이 돼 |
"ちょっぴりお[ruby(気,ruby=き)]の[ruby(毒,ruby=どく)]" |
춋피리 오키노 도쿠 |
조금 가엾네 |
"とっておきのフレーバー" |
톳테오키노 후레-바- |
소중히 간직하고 있는 플레이버 |
"[ruby(愛,ruby=あい)]す[ruby(愛,ruby=あい)]す" |
아이스 아이스 |
사랑해, 사랑해 |
"[ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス" |
하야리노 아이스 |
유행하는 아이스크림 |
"[ruby(常,ruby=じょう)][ruby(温,ruby=おん)][ruby(保,ruby=ほ)][ruby(存,ruby=ぞん)]は[ruby(控,ruby=ひか)]えてね" |
죠오온호존와 히카에테네 |
상온 보관은 삼가 줘 |
"いつか[ruby(溶,ruby=と)]けて[ruby(消,ruby=き)]える" |
이츠카 토케테 키에루 |
언젠가 녹아서 없어져 |
"ファッションごっこの[ruby(味,ruby=あじ)][ruby(比,ruby=くら)]べ" |
홧숀 곳코노 아지쿠라베 |
패션 놀이의 맛 비교하기 |
"[ruby(愛,ruby=あい)]す[ruby(愛,ruby=あい)]す" |
아이스 아이스 |
사랑해, 사랑해 |
"[ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス" |
하야리노 아이스 |
유행하는 아이스크림 |
"うんうん" |
운운 |
응응, |
"うんざり" |
운자리 |
지긋지긋해 |
"[ruby(冷,ruby=つめ)]たいね" |
츠메타이네 |
차갑네 |
"いつか[ruby(食,ruby=た)]べ[ruby(飽,ruby=あ)]きるね" |
이츠카 타베 아키루네 |
언젠가 먹기 질리겠지 |
"ファッションごっこは[ruby(味,ruby=あじ)]がしない" |
홧숀 곳코와 아지가 시나이 |
패션 놀이는 맛이 없어 |
"[ruby(愛,ruby=あい)]す[ruby(愛,ruby=あい)]す" |
아이스 아이스 |
사랑해, 사랑해 |
"[ruby(流,ruby=は)][ruby(行,ruby=や)]りのアイス" |
하야리노 아이스 |
유행하는 아이스크림 |
"カラフルに" |
카라후루니 |
컬러풀하게 |
"[ruby(色,ruby=いろ)][ruby(褪,ruby=あ)]せて" |
이로아세테 |
색이 바래서 |
"[ruby(自,ruby=じ)][ruby(分,ruby=ぶん)]が[ruby(食,ruby=しょく)]される" |
지분가 쇼쿠사레루 |
자기가 먹혀 |
[ruby(今,ruby=いま)][ruby(際,ruby=わ)]、[ruby(愛,ruby=あい)]せないね. |
이마와 아이세나이네 |
죽기 직전[11], 사랑할 수 없네. |