<colbgcolor=#fafafa,#1f2023> 오버! (OVER!) (オーバー!) |
|
가수 | 하츠네 미쿠, 카아이 유키 |
작곡 |
이요와 |
작사 | |
조교 | |
일러스트 | |
페이지 | |
투고일 | 2021년 2월 14일 |
[clearfix]
1. 개요
胃が弱いからいよわです。最近あんまり弱くないです(食生活に気を遣っているから!)
17作目です 好奇心って良いね〜
위가 약하니까 이요와입니다. 최근 별로 위가 약하지 않아요. (식생활에 신경쓰고 있으니까!)
17번째 작품입니다. 호기심이란 건 좋네~
오버!는 이요와가 2021년 2월 14일 투고한
하츠네 미쿠와
카아이 유키의
VOCALOID 오리지널 곡이다.17作目です 好奇心って良いね〜
위가 약하니까 이요와입니다. 최근 별로 위가 약하지 않아요. (식생활에 신경쓰고 있으니까!)
17번째 작품입니다. 호기심이란 건 좋네~
2. 상세
다른 이요와의 곡과는 달리 멜로디가 신나고 경쾌한 것이 특징이다.3. 달성 기록
4. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm38271953)] -
유튜브
5. 미디어 믹스
5.1. 앨범 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 나의 헤리티지 |
원제 | わたしのヘリテージ | |
트랙 | 2 | |
발매일 | 2021년 12월 22일 | |
링크 |
6. 가사
パスワードは秘密だった |
파스와아도와 히미츠닷타 |
패스워드는 비밀이었어 |
眠るうちに終わっちゃったクラスのこと考えてた |
네무루 우치니 오왓챳타 쿠라스노 코토 칸가에테타 |
잠든 사이에 끝나버린 반에서의 일을 떠올렸어 |
パスワードはキー3つだった |
파스와아도와 키이 밋츠닷타 |
패스워드는 키 3개였어 |
頭ん中を 嫌っちゃった |
아타만나카오 키랏챳타 |
머릿속을 싫어하게 된 |
私の考えた最高のプランが |
와타시노 칸가에타 사이코오노 푸란가 |
내가 생각했던 최고의 플랜이 |
目を覚ます |
메오 사마스 |
눈을 떠 |
知らなくて |
시라나쿠테 |
알지 못해서 |
触れてみたくて |
후레테미타쿠테 |
닿아보고 싶어서 |
オーバーヒート |
오오바아히이토 |
오버 히트 |
する前に |
스루 마에니 |
하기 전에 |
走り出すの |
하시리다스노 |
달려나가는 거야 |
それ彷徨うって言うけど |
소레 사마요웃테 이우케도 |
그런 걸 헤맨다고들 하지만 |
辞書には無いフレーズ となえてみて |
지쇼니와 나이 후레에즈 토나에테미테 |
사전에는 없는 구절을 외쳐봐 |
オーバー! |
오오바아! |
오버! |
きっと友達に なれるはずなんだ |
킷토 토모다치니 나레루 하즈난다 |
분명 친구가 될 수 있을 거야 |
なれるはずなんだ |
나레루 하즈난다 |
될 수 있을 거야 |
可愛い子が 旅していた |
카와이이 코가 타비시테이타 |
귀여운 아이가 여행하고 있었어 |
陰口は 聞こえなかった |
카게구치와 키코에나캇타 |
험담은 들리지 않았어 |
5時のチャイムも |
고지노 챠이무모 |
5시의 알람도 |
遠く 遠く 遠く 遠く |
토오쿠 토오쿠 토오쿠 토오쿠 |
멀리, 멀리, 멀리, 멀리 |
なっちゃって |
낫챳테 |
떨어져서 |
ヒャクマンオクの動かない星が |
햐쿠만오쿠노 우고카나이 호시가 |
백만억 개의 움직이지 않는 별이 |
アタマおかしくなっちゃった |
아타마 오카시쿠 낫챳타 |
머리가 이상해져버린 |
私の考えた最高のプランで |
와타시노 칸가에타 사이코오노 푸란데 |
내가 생각했던 최고의 플랜으로 |
震え出す |
후루에다스 |
떨기 시작해 |
天蓋からやさしくウィンクした |
텐가이카라 야사시쿠 윈쿠시타 |
캐노피에서 상냥하게 윙크하던 |
その輝きを憶えている |
소노 카가야키오 오보에테이루 |
그 반짝임을 기억하고 있어 |
夢をみせてよ |
유메오 미세테요 |
꿈을 보여줘 |
帰り道と引換に |
카에리미치토 히키가에니 |
돌아갈 길 대신에 |
「そういうこと考えちゃう性格なの。」 |
「소오이우코토 칸가에챠우 세이카쿠나노.」 |
「그런 걸 생각하게 되는 성격인걸.」 |
待って |
맛테 |
기다려 줘 |
まだ消えないで |
마다 키에나이데 |
아직 사라지지 말아줘 |
オーパーツに願う |
오오파아츠니 네가우 |
오파츠에게 빌어 |
ひとりきり |
히토리키리 |
홀로 남겨진 |
アストロノーツ |
아스토로노오츠 |
애스트로넛 |
それ彷徨うって言うけど |
소레 사마요웃테 이우케도 |
그런 걸 헤맨다고들 하지만 |
ねぇ |
네에 |
있지 |
ねぇ! |
네에! |
제발! |
返事して! |
헨지시테! |
대답해줘! |
方程式は |
호오테이시키와 |
방정식은 |
吹き飛んだ |
후키톤다 |
날아가버렸어 |
きっと 目と目が合うと |
킷토 메토 메가 아우토 |
분명 눈이 마주치게 되면 |
吹き出しちゃったり するんだ |
후키다시챳타리 스룬다 |
바람이 불어오거나 할 거야 |
月が |
츠키가 |
달이 |
昇って |
노붓테 |
떠올라 |
まだ寂しくて |
마다 사비시쿠테 |
아직 외로워서 |
オーバーヒートする前に走り出すの |
오오바아히이토 스루 마에니 하시리다스노 |
오버히트하기 전에 달려나가는 거야 |
これから夜が明けるまでは |
코레카라 요가 아케루마데와 |
지금부터 날이 밝기 전까진 |
ね。 |
네. |
그래. |
幻じゃないね |
마보로시쟈 나이네 |
환상이 아니구나 |
あなたはきっと居るからね |
아나타와 킷토 이루카라네 |
너는 분명 존재하고 있으니까 |
きっと友達に なれるはずなんだ |
킷토 토모다치니 나레루 하즈난다 |
분명 친구가 될 수 있을 거야 |
追いつくよ |
오이츠쿠요 |
뒤따라갈게 |
オーバー! |
오오바아! |
오버! |
보카로 가사 위키 |