|
<colbgcolor=#F6D6FF,#1f2023> 曖昧さ回避 (Ambiguity Avoidance) (애매함 회피) |
||
가수 | 야미네 렌리 | |
작곡가 |
[[폴리스 피카딜리| |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 | ||
일러스트레이터 | NYAKKUNN | |
페이지 | ||
투고일 | 2016년 1월 19일 | |
달성 기록 | UTAU 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(애매함 회피, ruby=曖昧さ回避)]는 폴리스 피카딜리가 작사, 작곡하고 2016년 1월 19일에 투고한, 야미네 렌리를 사용한 UTAU 오리지널 곡이다.2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm28038974, width=640, height=360)]
|
애매함 회피|야미네 렌리 |
YouTube |
|
Ambiguity Avoidance 애매함 회피 - 폴리스 피카딜리 feat. 야미네 렌리 / Police Piccadilly |
3. 가사
<colcolor=#373A3C> 急いでいる訳は |
이소이데이루 와케와 |
서두르고 있는 이유는 |
ぶら下がる運命が |
부라사가루 운메이가 |
매달린 운명에 |
空っぽだって知ったから |
카랏포닷테 싯타카라 |
아무 것도 없다는 걸 알았으니까 |
胸のうちでそう渦巻いてしまった |
무네노 우치데소우 우즈마이테시맛타 |
가슴 속에서 그래, 소용돌이쳤던 |
気持ちを掻き出して欲しい |
키모치오 카키다시테 호시이 |
마음을 퍼내줬으면 해 |
切り出せない言葉に |
키리다세나이 코토바니 |
꺼낼 수 없는 말에 |
深く沈んでるだけ… |
후카쿠 시즌데루 다케 |
깊이 가라앉아갈 뿐… |
たとえば消せない思いがあったとして |
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테 |
비록 지울 수 없는 마음이 있다고 해도 |
導かれる先あるのでしょうか |
미치비카레루 사키 아루노데쇼-카 |
이끌려가는 다음이 있을까 |
何と無く過ごしてた |
난토나쿠 스고시테타 |
그냥 그렇게 지내온 |
今いる所に |
이마이루 토코로니 |
지금 있는 곳에 |
記憶の切れ端少し残して |
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테 |
기억의 끄트머리를 조금 남겨 |
欲張りはいつも君との間に |
요쿠바리와 이츠모 키미토노 아이다니 |
욕심은 언제나 너와의 사이에 |
心地悪さだけ置いてくよ |
코코치 와루사다케 오이테쿠요 |
불편함만을 남겨두고 가 |
すがり付いてたから |
스가리 츠이테타카라 |
매달렸으니까 |
落ちずに済んでるの |
오치즈니 슨데루노 |
떨어지지 않고 끝나는 거야 |
その先は見ないよう |
소노 사키와 미나이요우 |
그 앞은 보지 않도록 |
燃えさかる太陽に |
모에 사카루 타이요-니 |
활활 타오르는 태양에 |
混ざり合うことを嘆くだろう… |
마자리 아우코토오 나게쿠다로 |
서로 섞이는 걸 한탄하겠지… |
たとえば分かってるフリをさせてよ |
타토에바 와캇테루 후리오 사세테요 |
이를테면 아는 척을 하게 해줘 |
包み込む言葉が虚しくなる |
츠츠미코무 코토바가 무나시쿠나루 |
감싸 안고 있는 말이 공허해져 |
叶うなら今までの嘘、全部嘘でいい |
카나우나라 이마마데노 우소, 젠부 우소데 이이 |
이뤄진다면 지금까지의 거짓말, 전부 거짓말이라도 좋아 |
よく似た話ね |
요쿠 니타 하나시네 |
많이 닮은 이야기네 |
お終いなら |
오시마이나라 |
끝이라면 |
外はもう静寂のリズム |
소토와 모- 세이쟈쿠노 리즈무 |
밖은 벌써 정적의 리듬 |
言葉も無く痛みを揺り戻す |
코토바모 나쿠 이타미오 유리모도스 |
말도 없이 아픔을 다시 불러와 |
視界にさえ入ってこない |
시카이니 사에 하잇테 코나이 |
시야에도 들어오지 않아 |
ひたすらに何故か願った |
히타스라니 나제카 네갓타 |
한결같이 왠지 모르게 빌었어 |
たとえば消せない思いがあったとして |
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테 |
비록 지울 수 없는 마음이 있다고 해도 |
導かれる先あるのでしょうか |
미치비카레루 사키 아루노데쇼-카 |
이끌려가는 다음이 있을까 |
何と無く過ごしてた |
난토나쿠 스고시테타 |
그냥 그렇게 지내온 |
今いる所に |
이마이루 토코로니 |
지금 있는 곳에 |
記憶の切れ端少し残して |
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테 |
기억의 끄트머리를 조금 남겨 |
無意識の溜息 |
무이시키노 타메이키 |
나도 모르게 나온 한숨 |
強くなる思いは |
츠요쿠나루 오모이와 |
강해지는 마음은 |
今までの弱さのせい |
이마마데노 요와사노세이 |
지금까지의 약함 때문이야 |
そんなに躊躇って |
손나니 타메랏테 |
그렇게 망설이면서 |
離さないで 君のそばじゃないと |
하나사나이데 키미노 소바쟈나이토 |
떨어지지 말아줘, 네 곁이 아니면 |
意味が無いよ |
이미가 나이요 |
의미가 없어 |