최근 수정 시각 : 2024-11-28 14:53:51

알 알라끄

파일:종교표지_이슬람_흰색.png 쿠란의 수라(장)
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
1장 2장 3장 4장 5장 6장
알 파티하 알 바까라 알 이므란 안 니사 알 마이다 알 안암
7장 8장 9장 10장 11장 12장
알 아으라프 알 안팔 앗 타우바 유누스 후드 유수프
13장 14장 15장 16장 17장 18장
아르 라으드 이브라힘 알 히즈르 안 나흘 알 이스라 알 카흐프
19장 20장 21장 22장 23장 24장
마르얌 따하 알 안비야 알 핫즈 알 무으미눈 안 누르
25장 26장 27장 28장 29장 30장
알 푸르깐 아쉬 슈아라 안 나믈 알 까사스 알 안카부트 아르 룸
31장 32장 33장 34장 35장 36장
루끄만 앗 사즈다 알 아흐잡 사바 파띠르 야씬
37장 38장 39장 40장 41장 42장
앗 싸파트 싸드 앗 주마르 알 가피르 풋씰라트 아쉬 슈라
43장 44장 45장 46장 47장 48장
앗 주크루프 앗 두칸 알 자씨야 알 아흐까프 무함마드 알 파트흐
49장 50장 51장 52장 53장 54장
알 후주라트 까프 앗 다리야트 앗 뚜르 안 나즘 알 까마르
55장 56장 57장 58장 59장 60장
아르 라흐만 알 와끼아 알 하디드 알 무자딜라 알 하슈르 알 뭄타하나
61장 62장 63장 64장 65장 66장
앗 쌋프 알 주무아 알 무나피꾼 앗 타가분 앗 딸라끄 앗 타흐림
67장 68장 69장 70장 71장 72장
알 물크 알 깔람 알 학까 알 마아리즈 누흐 알 진
73장 74장 75장 76장 77장 78장
알 뭇잠밀 알 뭇닷씨르 알 끼야마 알 인산 알 무르살라트 안 나바
79장 80장 81장 82장 83장 84장
안 나지아트 아바사 앗 타크위르 알 인피따르 알 무땃피핀 알 인시까끄
85장 86장 87장 88장 89장 90장
알 부루즈 앗 따리끄 알 아을라 알 가시야 알 파즈르 알 발라드
91장 92장 93장 94장 95장 96장
아쉬 샴스 알 라일 앗 두하 알 인시라 앗 틴 알 알라끄
97장 98장 99장 100장 101장 102장
알 까드르 알 바이이나 앗 잘잘라 알 아디야트 알 까리야 앗 타카쑤르
103장 104장 105장 106장 107장 108장
알 아쓰르 알 후마자 알 필 꾸라이시 알 마운 알 카우싸르
109장 110장 111장 112장 113장 114장
알 카피룬 안 나쓰르 알 마사드 알 이클라쓰 알 팔라끄 안 나스
}}}}}}}}} ||


아랍어: سورة العلق
1. 개요2. 요약

1. 개요

알 알라끄 또는 들러붙은 것장은 꾸란의 96번째 수라이다.

내용을 적는다. 다른 해석은 여기에 있다.

2. 요약

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ( 1 )
읽어라. "창조하시는 분, 당신의 주님의 이름으로.

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ( 2 )
한 응혈로부터, 인간을 만들어졌다."

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ ( 3 )
읽어라. "당신의 주님은 최고로 존귀하시다.

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ( 4 )
글쓰기를 가르쳐 주신 분.

عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ( 5 )
인간에게 미지의 것을 가르쳐 주신 분이다."

كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ ( 6 )
인간은 정말로 터무니없고,

أَن رَّآهُ اسْتَغْنَىٰ ( 7 )
부족함이 없다고 생각한다.

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ ( 8 )
정말로 당신의 주님으로 돌려진다.

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ ( 9 )
당신은 저지하는 자를 보았는가

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ ( 10 )
한 사람인 무함마드가, 예배를 드릴 때에.

أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ ( 11 )
당신은 그가 이끌리고 있다고 생각하는가.

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ ( 12 )
신을 공경하라고 권하는가

أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ( 13 )
거짓말이라며 등을 돌렸다고 생각하는가.

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ ( 14 )
그는 하나님이 보고 계시는 것을 모르는가.

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ ( 15 )
결단코 그렇지는 않다. 만약 그가 멈추지 않는다면, 우리는 그의 앞머리를 잡을 것이다.

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ ( 16 )
거짓말쟁이로 죄많은 앞머리를.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ( 17 )
그리고 그의 일당을 소집시켜라.

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ( 18 )
우리는 간수할 것이다.

(19) ۩ كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِب
결단코 그래서는 안된다. 당신은 그를 따르지 말라. 일편단심으로 주에게 수주드하라

분류