<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 朝を呑む Swallowing the Morning | 아침을 마시다 |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 벌룬 |
작사가 | |
조교가 | |
일러스트레이터 | 아보가도6 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 3월 18일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
아침을 마시다는 벌룬이 니코니코 동화에 2016년 3월 18일 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm28421741)] -
유튜브
3. 가사
優しい朝を覚えていますか |
야사시이 아사오 오보에테이마스카 |
상냥한 아침을 기억하고 있나요 |
階段 二人 夜を越えて |
카이단 후타리 요루오 코에테 |
계단 둘이서 밤을 건너며 |
拙い心を寄せ合っていた |
츠타나이 코코로오 오요세 앗테이타 |
서투른 마음을 맞대고 있던 |
昨日のこと 明日のこと |
키노우노 코토 아시타노 코토 |
어제와 내일 |
ねえ どうやったって |
네에 도우얏탓테 |
저기 어떻게 해도 |
この街が変わっていくのは |
코노 마치가 카왓테이쿠노와 |
이 마을이 변하는건 |
仕方がないから 言葉で埋めた |
시카타가 나이카라 코토바데 우메타 |
어쩔 수 없으니까 말로 채웠어 |
ねえ 色を失う日々の中で |
네에 이로오 우시나우 히비노 나카데 |
저기 색을 잃어버린 나날 속 |
座り込んだまま取り残されるのは |
스와리콘다 마마 토리노코사레루노와 |
주저앉은 채 남겨진 건 |
僕等だけ |
보쿠라다케 |
우리들뿐 |
こんな痛みは こんな痛みは |
콘나 이타미와 콘나 이타미와 |
이런 아픔은 이런 아픔은 |
取るに足らない程 愛している |
토루니 타라나이호도 아이시테이루 |
하찮을 정도로 사랑해 |
こんな小さな こんな小さな |
콘나 치이사나 콘나 치이사나 |
이런 작은 이런 작은 |
身体で溺れない様にもがいていた |
카라다데 오보레나이요우니 모가이테이타 |
몸으로 빠져들지 않도록 발버둥치고 있었어 |
日が落ちて もう外は静かに |
히가 오치테 모우 소토와 시즈카니 |
날이 저물고 이제 밖은 조용해져 |
きっと今日も眠るのだろう |
킷토 쿄우모 네무루노다로우 |
분명 오늘도 잠들겠지 |
冷たい床に頬を預けて |
츠메타이 유카니 호오오 아즈케테 |
차가운 바닥에 뺨을 맡기고 |
やけに声が小さくなる |
야케니 코에가 치이사쿠나루 |
괜히 목소리가 작아져 |
ねえ 今日だって昨日と同じ |
네에 쿄우닷테 키노우토 오나지 |
저기 오늘도 어제와 똑같아 |
ぼやけてく感触に身を任せて |
보야케테쿠 칸쇼쿠니 미오 마카세테 |
희미해지는 감촉에 몸을 맡기고 |
目を瞑る |
메오 츠무루 |
눈을 감아 |
どんな形が どんな形が |
돈나 카타치가 돈나 카타치가 |
어떤 형태가 어떤 형태가 |
やがて音もなく崩れても |
야가테 오토모나쿠 쿠즈레테모 |
결국 소리도 없이 무너져도 |
どんな言葉も どんな言葉も |
돈나 코토바모 돈나 코토바모 |
어떤 말로도 어떤 말로도 |
あなたを消せやしないから |
아나타오 케세야 시나이카라 |
당신을 지울 수 없으니까 |
明日の雨は酷く強いとか |
아시타노 아메와 히도쿠츠요이토카 |
내일의 비는 엄청 세차다던가 |
昨日の夢は少し変だとか |
키노우노 유메와 스코시 헨다토카 |
어제의 꿈은 조금 이상하다던가 |
そんな事どうだっていいのに |
손나코토 도우닷테이이노니 |
그런 건 어떻더라도 괜찮은데 |
そちらの暮らしに |
소치라노 쿠라시니 |
그 쪽의 삶에 |
花を添えたいけど |
하나오 소에타이케도 |
꽃을 바치고 싶지만 |
今の僕じゃ何もできないから |
이마노 보쿠쟈 나니모데키나이카라 |
지금의 나로선 아무것도 할 수 없으니까 |
ごめんね 勝手だろうけど |
고멘네 캇테다로우케도 |
미안해 제멋대로이지만 |
少しだけ さよなら |
스코시다케 사요나라 |
잠시만 안녕 |
こんな痛みは こんな痛みは |
콘나 이타미와 콘나 이타미와 |
이런 아픔은 이런 아픔은 |
取るに足らない程 愛していた |
토루니 타라나이 호도 아이시테이타 |
하찮을 정도로 사랑하고 있었어 |
こんな小さな こんな小さな |
콘나 치이사나 콘나 치이사나 |
이런 작은 이런 작은 |
身体で溺れない様に |
카라다데 오보레나이 요우니 |
몸으로 빠지지 않도록 |
どんな朝でもどんな夜でも |
돈나 아사데모 돈나 요루데모 |
어떤 아침에도 어떤 밤에도 |
静けさが這い寄ってきて虚しくなるんだよ |
시즈케사가 하이 욧테키테 무나시쿠나룬다요 |
고요함이 기어 다가와서 허무해져 버려 |
僕はあなたと 僕はあなたと |
보쿠와 아나타토 보쿠와 아나타토 |
나는 당신과 나는 당신과 |
ずっと ずっと ずっと ずっと |
즛토 즛토 즛토 즛토 |
계속 계속 계속 계속 |
優しい朝を覚えていますか |
야사시이 아사오 오보에테이마스카 |
상냥한 아침을 기억하고 있나요 |
階段 二人 夜を越えて |
카이단 후타리 요루오 코에테 |
계단 둘이서 밤을 건너며 |
拙い心を寄せ合っていた |
츠타나이 코코로오 오요세 앗테이타 |
서투른 마음을 맞대고 있었어 |
昨日のこと 明日のこと |
키노우노 코토 아시타노 코토 |
어제의 일 내일의 일 |