동명의 곡에 대한 내용은 【I】 문서 참고하십시오.
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#3071b9><tablebgcolor=#fff> ||
- 악곡
- ||<-4><color=#3071b9> 메인 테마곡 ||
SNOW GLITTER 좋아! 눈! 진심 매직 Snow Fairy Story 눈이 녹기 전에 스타 나이트 스노우 네모난 지구를 둥글게 아이 따끈따끈한 별 Fondant Step 너의 색깔 마린 스노우 SnowMix♪ 해피 치트 데이 크리스털 스노우 기타 테마곡 스텔라 유키소라 White & Sweet 컬래버레이션 Gohatto Disco 키라유키 땡큐 드롭킥! 마법의 경치 Snowflakes Story 별처럼 밤을 비추자 snow bloom
- 음반
- ||<table width=100%><height=80><width=10000px><table bgcolor=#FFFFFF> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
눈의 소리 은설의 아리아 Hopeful Snow 키라유키*리플렉션 Winterland's Anthology 유키아카리의 [ruby(야상곡, ruby=녹턴)] Snow White Record Planet Traveler White Luminescence Chaotic Oceans 유천의 판타지아 Yukifull Kitchen
- 관련 문서
- ||<height=80> || || || ||
유키미쿠 시리즈 유키미쿠 스카이타운
アイ
AI | 아이 |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 |
DECO*27 |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | Rockwell | |
일러스트레이터 | 코네코 마리 | |
영상 제작 | ||
페이지 | 티저 트레일러 | |
뮤직비디오 | ||
공개일 | 2019년 1월 22일 | |
장르 | 록 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
3.1. 티저 트레일러
|
【유키미쿠 10th】 「SNOW MIKU 2019」 프로모션 영상 【하츠네 미쿠】
|
3.2. 뮤직비디오
|
【하츠네 미쿠】 DECO*27 - 아이 / AI 【오리지널 MV】
한글 자막 |
4. 미디어 믹스
4.1. 공연
|
【하츠네 미쿠】 DECO*27 - 아이 / AI 【유키미쿠 2019 Live!】
|
|
【하츠네 미쿠】 DECO*27 - 아이 / AI 【UNTITLED-0】
|
4.2. 앨범 수록
번역명 | KARENT presents Snow White Record feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents Snow White Record feat. 初音ミク | |
트랙 | Disc 1, 1 | Disc 2, 9[1] | |
발매일 | 2019년 1월 23일 | |
링크 |
5. 가사
特別な君と 特別な日を
|
토쿠베츠나 키미토 토쿠베츠나 히오
|
특별한 너와 특별한 날을
|
笑い合って バカもしたいな
|
와라이앗테 바카모 시타이나
|
서로 웃으며 바보짓을 하고싶어
|
溶けちゃう前に
|
토케챠우 마에니
|
녹아버리기 전에
|
不思議な魔法で 君に会えたら
|
후시기나 마호오데 키미니 아에타라
|
신기한 마법으로 너를 만나면
|
どこへいこうか 何をしようか
|
도코에 이코오카 나니오 시요오카
|
어디에 갈까, 뭘 할까
|
「ねえ "お姫様"」
|
네에 오히메사마
|
「그렇죠? "공주님"」
|
隣りにいるだけで(OK!)
|
토나리니 이루다케데 OK
|
곁에 있는 것만으로도 (OK!)
|
それだけでいい?
|
소레다케데 이이
|
그것만으로 괜찮아?
|
欲張り過ぎだけは(No! No!)
|
요쿠바리스기다케와 No No
|
욕심이 과하면 (No! No!)
|
上手く出来るのかな
|
우마쿠 데키루노카나
|
잘 할 수 있을까
|
伝えたい
|
츠타에타이
|
전하고 싶은
|
"アイ"を持っていこう
|
아이오 못테이코오
|
"[ruby(아이, ruby=사랑)]"를 가지고 가자
|
奏でよう
|
카나데요오
|
연주하자
|
大好きって歌えるかな
|
다이스킷테 우타에루카나
|
'좋아해'라고 노래 할 수 있을까
|
変わっていいんだよ
|
카왓테 이인다요
|
변해도 괜찮아
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
泣いたっていいじゃんか
|
나이탓테 이이잔카
|
울어버려도 괜찮잖아
|
嘘じゃない ちゃんと待ってあげるから
|
우소자 나이 찬토 맛테아게루카라
|
거짓말이 아니야, 제대로 기다려 줄 테니까
|
誇っていいんだよ
|
호콧테 이인다요
|
자랑스러워해도 돼
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
|
다메 다메 다메자 나이요
|
안돼! 안돼? 안될 리 없어
|
大丈夫だよ(Yeah!)
|
다이조오부다요 Yeah
|
괜찮아 (Yeah!)
|
また!また?また「ありがとう」
|
마타 마타 마타 아리가토오
|
다시! 다시? 다시 「고마워」
|
想い過ぎても
|
오모이스기테모
|
너무 많이 생각해도
|
まあ良いでしょう
|
마아 이이데쇼오
|
뭐 괜찮겠지
|
思い返してたんだ これまでのこと
|
오모이카에시테탄다 코레마데노 코토
|
되짚어 봤어, 여태까지의 일들을
|
長いような 短いような
|
나가이요오나 미지카이요오나
|
길었던 것 같은 짧았던 것 같은
|
奇跡の軌跡
|
키세키노 키세키
|
기적의 궤적
|
君と出会えたんだ それがすべてさ
|
키미토 데아에탄다 소레가 스베테사
|
너와 만났어, 그게 전부야
|
それ以上をもらってばっか
|
소레이조오오 모랏테밧카
|
그 이상 받기만 해선
|
なにができる?
|
나니가 데키루
|
뭐가 가능하겠어?
|
君はきっと言うよ(OK!)
|
키미와 킷토 유우요 OK
|
너는 분명 말할거야 (OK!)
|
「なにもいらない」
|
나니모 이라나이
|
「아무것도 필요없어」
|
それはもうやめよう(No! No!)
|
소레와 모오 야메요오 No No
|
그건 이제 그만두자 (No! No!)
|
わがままを言わせて
|
와가마마오 이와세테
|
억지를 부리게 해 줘
|
届けたい
|
토도케타이
|
닿고 싶은
|
"アイ"を持っていこう
|
아이오 못테이코오
|
"[ruby(아이, ruby=사랑)]"를 가지고 가자
|
これまでも何度だって救われたの
|
코레마데모 난도닷테 스쿠와레타노
|
지금까지도 몇 번이고 구원받았어
|
光ってるんだよ
|
히캇테룬다요
|
빛나고 있어
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
始まりはなんだった?
|
하지마리와 난닷타
|
시작은 뭐였어?
|
見せ合おう
|
미세아오오
|
서로 보여주자
|
とっておきのドキドキを
|
톳테오키노 도키도키오
|
아껴두었던 두근두근을
|
残さないでね
|
노코사나이데네
|
남겨두지 말아줘
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
|
다메 다메 다메자 나이요
|
안돼! 안돼? 안될 리 없어
|
大丈夫だよ(Yeah!)
|
다이조오부다요 Yeah
|
괜찮아 (Yeah!)
|
また!また?また「ありがとう」
|
마타 마타 마타 아리가토오
|
다시! 다시? 다시 「고마워」
|
想い過ぎても
|
오모이스기테모
|
너무 많이 생각해도
|
まあ良いでしょう
|
마아 이이데쇼오
|
뭐 괜찮겠지
|
伝えたい
|
츠타에타이
|
전하고 싶은
|
"アイ"を持っていこう
|
아이오 못테이코오
|
"[ruby(아이, ruby=사랑)]"를 갖고 가자
|
奏でよう
|
카나데요오
|
연주하자
|
大好きって歌えるかな
|
다이스킷테 우타에루카나
|
'좋아해'라고 노래 할 수 있을까
|
変わっていいんだよ
|
카왓테 이인다요
|
변해도 괜찮아
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
泣いたっていいじゃんか
|
나이탓테 이이잔카
|
울어도 괜찮잖아
|
嘘じゃない ちゃんと待ってあげるから
|
우소자 나이 찬토 맛테아게루카라
|
거짓말이 아니야, 제대로 기다려 줄 테니까
|
誇っていいんだよ
|
호콧테 이인다요
|
자랑해도 괜찮아
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
なっちゃって
|
낫챳테
|
되어버려서
|
さあ"アイ"を持っていこう
|
사아 아이오 못테이코오
|
자, "[ruby(아이, ruby=사랑)]"를 갖고 가자
|
これまでも何度だって救われたの
|
코레마데모 난도닷테 스쿠와레타노
|
지금까지도 몇 번이고 구원받았어
|
光ってるんだよ
|
히캇테룬다요
|
빛나고 있어
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
始まりはなんだった?
|
하지마리와 난닷타
|
처음은 뭐였어?
|
見せ合おう
|
미세아오오
|
서로 보여주자
|
とっておきのドキドキを
|
톳테오키노 도키도키오
|
아껴두었던 두근두근을
|
残さないでね
|
노코사나이데네
|
남겨두지 말아줘
|
もうじゃんじゃん君になっちゃって
|
모오 잔잔 키미니 낫챳테
|
이젠 짠짠 네가 되어버려서
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
|
다메 다메 다메자 나이요
|
안돼! 안돼? 안될 리 없어
|
大丈夫だよ(Yeah!)
|
다이조오부다요 Yeah
|
괜찮아 (Yeah!)
|
また!また?また「ありがとう」
|
마타 마타 마타 아리가토오
|
다시! 다시? 다시 「고마워」
|
想い過ぎても
|
오모이스기테모
|
너무 많이 생각해도
|
まあ良いでしょう
|
마아 이이데쇼오
|
뭐 괜찮겠지
|
ダメ!ダメ?ダメじゃないよ
|
다메 다메 다메자 나이요
|
안돼! 안돼? 안될 리 없어
|
大丈夫だよ(Yeah!)
|
다이조오부다요 Yeah
|
괜찮아 (Yeah!)
|
また!また?また「ありがとう」
|
마타 마타 마타 아리가토오
|
다시! 다시? 다시 「고마워」
|
想い過ぎても
|
오모이스기테모
|
너무 많이 생각해도
|
まあ良いでしょう
|
마아 이이데쇼오
|
뭐 괜찮겠지
|
6. 관련 문서
7. 외부 링크
[1]
Snail's House Remix