<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 아이리스 아웃 (アイリスアウト) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡 |
이요와 |
작사 | |
조교 | |
페이지 | |
공개일 | 2021년 12월 22일 |
[clearfix]
1. 개요
아이리스 아웃은 이요와가 작곡한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 제목인 아이리스 아웃은 화면을 가득 채운 영상이 원의 형태로 줄어들다 사라지는 연출 기법이다.2. 상세
3. 달성 기록
4. 영상
-
유튜브
5. 미디어 믹스
5.1. 앨범 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 나의 헤리티지 |
원제 | わたしのヘリテージ | |
트랙 | 14 | |
발매일 | 2021년 12월 22일 | |
링크 |
6. 가사
赤らんだ雨晒しの耳が火照った |
아카란다 아마자라시노 미미가 호텟타 |
붉어진 비에 젖은 귀가 달아올랐어 |
鋭い苦しみの上 一人立っている |
스루도이 쿠루시미노 우에 히토리 탓테이루 |
날카로운 고통 위에 홀로 서있어 |
笑顔で飲み込んだ青い毒は |
에가오데 노미콘다 아오이 도쿠와 |
웃는 얼굴로 삼킨 푸른 독은 |
今もまだ消えない |
이마모 마다 키에나이 |
지금도 아직 사라지지 않아 |
あなたに見せた宝物 |
아나타니 미세타 타카라모노 |
당신에게 보여준 보물 |
半分は誰かに貰ったものさ |
한분와 다레카니 모랏타 모노사 |
절반은 누군가에게 받은 거야 |
「全部アイリスアウトで終わってしまうとしたら良かったな」 |
"젠부 아이리스아우토데 오왓테 시마우토 시타라 요캇타나" |
"전부 아이리스 아웃으로 끝나버린다면 좋았을 텐데" |
涙が溢れた |
나미다가 아후레타 |
눈물이 쏟아졌어 |
微睡の中あなたが |
마도로미노 나카 아나타가 |
풋잠 중에 당신이 |
今抱きしめるものが |
이마 다키시메루 모노가 |
지금 껴안는 것이 |
安らぎでありますように |
야스라기데 아리마스요오니 |
편안할 수 있기를 |
頬を削った涙へ必死に捧げた祈りの |
호오오 케즛타 나미다에 힛시니 사사게타 이노리노 |
뺨을 깎은 눈물에 필사적으로 바친 기도에 |
欠片でも贈れますように |
카케라데모 오쿠레마스요오니 |
조각이라도 보낼 수 있기를 |
ひらひらと 届きますようにと |
히라히라토 토도키마스요오니토 |
살랑살랑 닿을 수 있기를 |
願う |
네가우 |
바랬어 |
あなたに見せた宝物 |
아나타니 미세타 타카라모노 |
당신에게 보여준 보물 |
今じゃ手に余るものばかりなのさ |
이마쟈 테니 아마루 모노바카리노사 |
지금은 힘에 겨운 것 뿐이야 |
「全部アイリスアウトで終わってしまうとしたら」 |
"젠부 아이리스아우토데 오왓테 시마우토 시타라" |
"전부 아이리스 아웃으로 끝나버린다면" |
何が出来るか |
나니가 테키루카 |
무엇을 할 수 있을까 |
共に歩いた証が |
토모니 아루이타 아카시가 |
함께 걸었다는 증거가 |
はじめての詩の一節が |
하지메테노 시노 잇세츠가 |
처음 시의 한 구절이 |
掠れていくその温度が |
카스레테이쿠 소노 온도가 |
스쳐가는 그 온도가 |
今もこの身を生かしている |
이마모 코노 미오 이카시테이루 |
지금도 이 몸을 살리고 있어 |
朝焼けのプロローグが |
아사야케노 푸로로오구가 |
아침놀의 프롤로그가 |
黄昏のエピローグが |
타소가레노 에피로오구가 |
황혼의 에필로그가 |
いつかは愛せますように |
이츠카와 아이세마스요오니 |
언젠가는 사랑할 수 있기를 |
かつて出会った全てに |
카츠테 데앗타 스베테니 |
일찍이 만났던 모든 것에 |
これから出会う全てに |
코레카라 데아우 스베테니 |
이제부터 만날 모든 것에 |
「これで良いんだ」と言えますように |
코레데 요이다토 이에마스요오니 |
"이걸로 좋구나" 라고 말할 수 있기를 |
ひらひらと 届きますように |
히라히라토 토도키마스요오니 |
살랑살랑 닿을 수 있기를 |
最後の音が あなたへと 届きますようにと |
사이고노 오토가 아나타에토 토도키마스요오니토 |
마지막 소리가 당신에게 닿을 수 있기를 |
願う |
네가우 |
바랬어 |