アイロニックメタファー (아이러닉 메타포어) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
프로듀서 | 쵸쵸P |
일러스트레이터 | Nidy-2D- |
투고일 | 2014년 7월 25일 |
페이지 |
[clearfix]
1. 개요
'아이러닉 메타포어'는 쵸쵸P가 2014년 7월 25일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm24080543)]
3. 가사
態度だけ偉そうに何を悩んでんの? |
타이도다케 에라소오니 나니오 나얀덴노 |
태도만 잘난 척하고 뭘 고민하는 거야? |
どうにか出来るのなら早くやれってんだ |
도오니카 데키루노나라 하야쿠 야렛텐다 |
어떻게 할 수 있으면 빨리 하라고 |
大事なことは後回し |
다이지나 코토와 아토마와시 |
중요한 일은 뒤로 미루고 |
ミルクティーを飲んだひと時 |
미루쿠티-오 논다 히토토키 |
밀크티를 마셨던 한때 |
あとは誰かにお願いして |
아토와 다레카니 오네가이시테 |
나머지는 누군가에게 부탁하고 |
踏ん反り返っているだけ |
훈조리카엣테이루다케 |
으스대고 있을 뿐 |
澄ましたような顔してまだ疑ってんの? |
스마시타요오나 카오시테 마다 우타갓텐노 |
새침한 얼굴로 아직도 의심하는 거야? |
「あんたも物好きだね、割と気に入った」 |
안타모 모노즈키다네 와리토 키니잇타 |
「너도 참 유별나네, 꽤 마음에 들었어」 |
つまらねぇ大人の遊びなど |
츠마라네 오토나노 아소비나도 |
시시한 어른들의 놀이 따위 |
今更辞めたって構わないさ |
이마사라 야메탓테 카마와나이사 |
이제 와서 그만둬도 상관없어 |
どうせ見てない振りをして |
도오세 미테나이후리오 시테 |
어차피 못 본 척하고 |
知らぬ存ぜぬを決め込んだだけ |
시라누 존제누오 키메콘다다케 |
끝까지 모른 척을 할 뿐이니까 |
意味もねぇ人生の逝き様を |
이미모네 진세에노 유키자마오 |
의미도 없는 인생의 죽는 꼴을 |
今更悔いたって叶わないさ |
이마사라 쿠이탓테 카나와나이사 |
이제 와서 후회해봤자 이뤄지지 않아 |
もしも暇なら少しだけ |
모시모 히마나라 스코시다케 |
만약 한가하다면 잠깐 |
死ぬのを手伝ってくれはしないか? |
시누노오 테츠닷테쿠레와 시나이카? |
죽는 걸 도와주지 않겠어? |
世間話はどうも苦手と言っている |
세켄바나시와 도오모 니가테토 잇테이루 |
세상 이야기는 정말 싫다고 말하는 |
そんな奴に育てた覚えはあったっけ |
손나 야츠니 소다테타 오보에와 앗탓케 |
그런 녀석으로 키운 기억이 있었나 |
難しいから諦めて |
무즈카시이카라 아키라메테 |
어려우니까 포기하고 |
お菓子を食べるひと時 |
오카시오 타베루 히토토키 |
과자를 먹는 한때 |
汚れた指で触る場所は |
요고레타 유비데 사와루 바쇼와 |
더러워진 손가락으로 만지는 곳은 |
リモコンの数字のボタン |
리모콘노 스으지노 보탄 |
리모컨의 숫자 버튼 |
阿呆らしい子供の遊びなど |
아호라시이 코도모노 아소비나도 |
바보 같은 아이들의 놀이 따위 |
ヤらせておいたって構わないさ |
야라세테 오이탓테 카마와나이사 |
하게 내버려둬도 상관없어 |
どうせ首を突っ込んでも |
도오세 쿠비오 츳콘데모 |
어차피 끼어들어봤자 |
無駄だと解って泣きを見るだけ |
무다다토 와캇테 나키오 미루다케 |
헛짓이라는 것을 깨닫고 울음을 볼 뿐 |
言う事を聞いてくれないなら |
이우코토오 키이테쿠레나이나라 |
말을 들어주지 않는다면 |
両手で殴ればそれで済んだ |
료오테데 나구레바 소레데 슨다 |
양손으로 때리면 그걸로 끝이야 |
昔話をネタにして |
무카시바나시오 네타니 시테 |
옛날 이야기를 소재로 삼아 |
笑うのを手伝ってくれはしないか? |
와라우노오 테츠닷테쿠레와 시나이카 |
웃는 것을 도와주지 않겠어? |
最後に全部種明かし |
사이고니 젠부 타네아카시 |
마지막으로 전부 내막을 밝히고 |
自己満足のひと時 |
지코만조쿠노 히토토키 |
자기만족을 하는 한때 |
甘い蜜を舐めた彼らも |
아마이 미츠오 나메타 카레라모 |
달콤한 꿀을 핥은 그들도 |
足掻いたってこれで終わり |
아시모가이탓테 코레데 오와리 |
발버둥쳐도 이걸로 끝 |
つまらねぇ大人の遊びなど |
츠마라네 오토나노 아소비나도 |
시시한 어른들의 놀이 따위 |
今更辞めたって構わないさ |
이마사라 야메탓테 카마와나이사 |
이제 와서 그만둬도 상관없어 |
どうせ見てない振りをして |
도오세 미테나이후리오 시테 |
어차피 못 본 척하고 |
知らぬ存ぜぬを決め込んだだけ |
시라누 존제누오 키메콘다다케 |
끝까지 모른 척을 할 뿐이니까 |
意味もねぇ人生の逝き様を |
이미모네 진세에노 유키자마오 |
의미도 없는 인생의 죽는 꼴을 |
今更悔いたって叶わないさ |
이마사라 쿠이탓테 카나와나이사 |
이제 와서 후회해봤자 이뤄지지 않아 |
もしも暇なら少しだけ |
모시모 히마나라 스코시다케 |
만약 한가하다면 잠깐 |
死ぬのを手伝ってくれはしないか? |
시누노오 테츠닷테쿠레와 시나이카 |
죽는 걸 도와주지 않겠어? |