<colbgcolor=#ecfffb,#222222> アイラビューアイニジュー (I Love You I Need You) (아이 러브 유 아이 니드 유) |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | KEI |
작사가 | |
조교자 | |
페이지 | |
투고일 | 2011년 1월 3일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
「그런 아니꼬운 대사도」
아이 러브 유 아이 니드 유(アイラビューアイニジュー)는
KEI가 2011년 1월 3일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.KEI의 2nd앨범 HELIOCENTRISM에 수록되었으며
KEI의 첫 메이져 데뷔 엘범이자 5th VOCALOID 앨범 dialogue의 수록곡이다
톡톡 튀는 리듬에 기존의 KEI의 가사들과 달리 솔직하고 순수하게 사랑을 전하는 가사의
PV에 쓰인 영문은 I love you, I need you
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm13206236)]
3. 가사
生まれる前に決まってたような |
우마레루 마에니 키맛테타요우나 |
태어나기 전부터 정해져 있는 |
運命なんて認めないのさ |
운메이난테 미토메나이노사 |
운명 같은건 안믿을꺼야 |
これは僕が手に入れたもの |
코레와 보쿠가 테니 이레타모노 |
이건 내가 손에 넣은것 |
誰にも譲れないよ |
다레니모 유즈레나이요 |
누구에게도 주지 않을꺼야 |
借り物レースは白熱して |
카리모노 레-스와 하쿠네츠시테 |
물건 빌리기 경주는 격렬해지고 |
追い剥ぎ紛いが詰めかけても |
오이하기 마가이가 츠메카케테모 |
강도 비슷한것들이 모여진다해도 |
この手 この足 この声だけは |
코노테 코노아시 코노코에다케와 |
이 손 이 발 이 소리만은 |
誰にも奪えないよ |
다레니모 우바에나이요 |
누구에게도 뺏기지 않을꺼야 |
「僕だけの君になって欲しいんだ |
「보쿠다케노 키미니 낫테 호시인다 |
「나만의 네가 되어 줬으면 해 |
君だけの僕と呼んで欲しいんだ |
키미다케노 보쿠토 욘데호시인다 |
너만의 나를 불러 줬으면 해 |
I love you, I need you forever」なんて |
I love you, I need you forever」난테 |
I love you, I need you forever」라는 |
そんな歯の浮くようなセリフも言えちゃうんだ |
손나 하노우쿠 요우나 세리후모 이에챠운다 |
그런 아니꼬운 대사를 말할수 있어 |
マトモな方がおかしいぐらいに |
마토모나 호우가 오카시이 쿠라이니 |
멀쩡한 쪽이 이상한것처럼 |
デタラメばかりまかり通っても |
데타라메 바카리가 마카리 토옷테모 |
엉망진창인것만 멀쩡히 통해도 |
ホントの事は忘れないでいよう |
혼토오노 코토와 와스레나이데이요오 |
진실 된 것은 잊지 않아 |
誓いを立てたなら |
치카이오 타테타나라 |
맹새를 세웠으면 |
「僕だけの君になって欲しいんだ |
「보쿠다케노 키미니낫테 호시인다 |
「나만의 네가 되어 줬으면 해 |
君だけの僕と呼んで欲しいんだ |
키미다케노 보쿠토 욘데호시인다 |
너만의 나를 불러 줬으면 해 |
I love you, I need you forever」なんて |
I love you, I need you forever」난테 |
I love you, I need you forever」라는 |
そんな歯の浮くようなセリフも嘘じゃないぜ |
손나 하노우쿠 요우나 세리후모 우소쟈나이제 |
그런 아니꼬운 대사도 거짓말이 아니야 |
割り込んで 並んだって 最前列なんて |
와리콘데 나란닷테 사이센레츠난테 |
끼어 들어도 줄을 선다고 해도 제일 앞줄이여도 |
はるか先で つまんないぜ |
하루카 사키데 츠만나이제 |
훨씬 앞 일이니 재미없잖아 |
分かるでしょ? 君はどうする? |
와카루데쇼? 키미와도우스루? |
알겠지? 너는 어쩔래? |
僕だけの君になって欲しいんだ |
보쿠다케노 키미니 낫테 호시인다 |
나만의 네가 되어 줬으면 해 |
君だけの僕と呼んで欲しいんだ |
키미다케노 보쿠토 욘데 호시인다 |
너만의 나를 불러 줬으면 해 |
I love you, OH YES, I need you |
I love you, OH YES, I need you |
I love you, OH YES, I need you |
それだけが僕のすべてだった |
소레 다케가 보쿠노 스베테닷타 |
그것만이 나의 전부였어 |
空っぽになっても叫んだ |
카랏포니 낫테모사켄다 |
아무것도 없어져도 외쳤어 |
I love you, I need you foreverなんて |
I love you, I need you forever난테 |
I love you, I need you forever 라는 |
そんな歯の浮くようなセリフだって信じてくれるなら |
손나 하노우쿠 요우나 세리후닷테 신지테쿠레루나라 |
그런 아니꼬운 대사를 믿어 준다면 |
ちょっと期待してまた歌うから ねえ聴いてって |
춋토 키타이시테 마타 우타우카라 네에 키이텟테 |
조금 기대 하고 노래할테니 있잖아 들어줘 |