최근 수정 시각 : 2024-10-07 12:37:48

소녀 인형이 꾼 꿈

<colbgcolor=#fefdcd,#222222> 少女人形の見た夢
(소녀인형이 꾼 꿈)
가수 카가미네 린·렌
작곡가 히토시즈쿠P× 야마△
작사가
일러스트레이터 스즈노스케
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2019년 12월 29일
[clearfix]

1. 개요

閉ざされた箱庭の園で ひとりの少女が
【偉大なる神】その人に 真実の愛を求める――
굳게 닫힌 모형정원 속 뜰에서 어느 한 소녀가
【위대한 신】그 사람에게 진실한 사랑을 바라네――
소녀인형이 꾼 꿈은 히토시즈쿠P× 야마△가 2019년 12월 29일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린·렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm36152587)]
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브

3. 가사

閉ざされた箱庭の園で
토자사레타 하코니와노 소노데
굳게 닫힌 모형정원 속 뜰에서
ひとりの少女が
히토리노 쇼오죠가
어느 한 소녀가
【偉大なる神】その人に
이다이나루 카미 소노 히토니
【위대한 신】 그 사람에게
真実の愛を求める
신지츠노 아이오 모토메루
진실한 사랑을 바라네
人の欲に疲れた【神】の
히토노 요쿠니 츠카레타 카미노
인간의 욕망에 지친 【신】의
想いは博愛
오모이와 하쿠아이
마음은 박애
貴女だけ「特別」に愛せはしない
아나타다케 토쿠베츠니 아이세와 시나이
그대만을「특별」히 사랑해줄 수는 없어
分かってくれ
와캇테쿠레
이해해줘
それでも私は、貴方だけ
소레데모 와타시와 아나타다케
그래도 저는, 당신만을
ただ、切に愛しましょう
타다 세츠니 아이시마쇼오
그저, 열렬히 사랑할게요
愛を捨てた神を求め、縋り
아이오 스테타 카미오 모토메 스가리
사랑을 버린 신을 원하며, 매달려
いじらしく哀れな少女は願う
이지라시쿠 아와레나 쇼오죠와 네가우
애처럽고 가련한 소녀는 기도해
報われぬその愛を 永遠に閉ざし
무쿠와레누 소노 아이오 토와니 토자시
보답받지 못할 그 사랑을 영원히 닫아두고서
運命られし時を生きてゆけ
사다메라레시 토키오 이키테유케
숙명과도 같은 시간을 살아가거라
博愛という名の、 薄情?
하쿠아이토 유우 나노 하쿠죠오
박애라는 이름의, 박정?
人の世の物差しで
히토노 요노 모노사시데
인간 세상의 잣대로
[ruby(神,ruby=わたし)] を量れはしまい……
와타시오 하카레와시마이
[ruby(신,ruby=나)]을 저울질하지 말도록……
神の愛に 生まれ堕ち
카미노 아이니 우마레 오치타
신의 사랑으로 태어난
た人は やがて 欲に溺れ
히토와 야가테 요쿠니 오보레
사람은 이윽고 욕망에 빠져
神を忘れ 蔑む
카미오 와스레 사게스무
신을 잊고서 업신여기는
その不条理……
소노 후죠오리
그 부조리…
閉じた園で 一人想う 何の為に作られた、と 博愛主義者の
토지타 소노데 히토리 오모우 난노 타메니 츠쿠라레타 토 하쿠아이슈기샤노
굳게 닫힌 정원에서, 홀로 생각해 뭘 위해서 만들어진 건지를 박애주의자의
意味を求め、愛を乞うが 与えられる答えはなく 真の愛は
이미오 모토메 아이오 코우가 아타에라레루 코타에와 나쿠 신노 아이와
의미를 찾으며, 사랑을 갈구하지만 받을 수 있는 답은 없어 진정한 사랑은
神の愛に生まれ堕ちた 人の欲が【彼】を堕とし 哀れな少女の
카미노 아이니 우마레 오치타 히토노 요쿠가 카레오 오토시 아와레나 쇼오죠노
신의 사랑으로 태어나 사람의 욕망이 【그】를 타락시키고 가련한 소녀의
愛を摘まれ 哀を咲かす 皮肉な運命 愛を蹴散らす
아이오 츠마레 아이오 사카스 히니쿠나 사다메 아이오 케치라스
사랑을 홀리며 슬픔을 피워내 얄궂은 운명 사랑을 떨쳐내고
このゼンマイが止まる日まで
코노 젠마이가 토마루 히마데
이 태엽이 멈추는 날까지
ただ、切に愛しましょう……
타다 세츠니 아이시마쇼오……
그저, 열렬히 사랑할게요……
愛に飢えた神を求め、縋り
아이니 우에타 카미오 모토메 스가리
사랑에 굶주린 신을 원하며, 매달리는
寂しげに佇む人形は願う
사비시게니 타타즈무 닌교오와 네가우
쓸쓸히 서있는 인형은 기도해
動かぬその体を 抱き上げては
우고카누 소노 카라다오 다키아게테와
움직이지 않는 그 몸을 안아 올리고선
ありもしない熱を 探している
아리모시나이 네츠오 사가시테이루
존재하지도 않는 열기를 찾고 있어
貴男が作った 世界で
아나타가 츠쿳타 세카이데
당신이 만들어낸 세계에서
貴男のお人形は 夜毎に歌い踊る
아나타노 오닌교오와 요고토니 우타이오도루
당신의 인형은 매일 밤마다 노래하며 춤추고 있어
神に乞われ 生まれ堕ちる
카미니 코와레 우마레 오치루
신에게 빌어 태어난
誉れ、謳い 悦に入りて
호마레 우타이 에츠니 이리테
명예를, 구가하며 기쁨에 잠겨
『あなただけを 愛する
아나타다케오 아이스루
『당신만을 사랑하는
=存在意義』
손자이이기
=존재의의』
閉じた園で 私だけが 真の愛を望んでいる 哀れな男が
토지타 소노데 와타시다케가 신노 아이오 노존데이루 아와레나 오토코가
굳게 닫힌 정원에서 나만이 진짜 사랑을 바라고 있어 가엾은 사내가
其れが答え【貴男】が、【そう】作った 作りし少女は
소레가 코타에 아나타가 소오 츠쿳타 츠쿠리시 쇼오죠와
그것이, 정답【당신】이,【그렇게】 만들었어 만들어낸 소녀는
神の御名に縋り堕ちた僕の脳は 独り廻る 生きているみたいに
카미노 미나니 스가리 오치타 보쿠노 노오와 히토리 메구루 이키테이루 미타이니
신의 말씀에 매달려 타락해버린 내 뇌는 홀로 맴돌아 살아있는 것처럼
愛を摘まれ 哀を咲かす 貴女を抱いて 優しく笑う
아이오 츠마레 아이오 사카스 아나타오 다이테 야사시쿠 와라우
사랑을 홀리며 슬픔을 피워내 당신을 안고서 상냥하게 웃었어