|
<colbgcolor=#f8eef6,#222222> 浮遊月光街 Floating Moonlight City | 부유월광가 |
||
가수 | 카아이 유키 | |
작곡가 |
이나바 쿠모리 |
|
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ぬくぬくにぎりめし | |
영상 제작 | 이나바 쿠모리 | |
페이지 | ||
투고일 | 2018년 12월 20일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
稲葉曇です。
이나바 쿠모리입니다.
[ruby(부유월광가, ruby=浮遊月光街)]는
이나바 쿠모리가 작사, 작곡한
카아이 유키의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 2018년 12월 20일
유튜브와
니코니코 동화와
빌리빌리에 투고되었다.이나바 쿠모리입니다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
- 유튜브
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm34347007, width=640, height=360)]
|
이나바 쿠모리 『부유월광가』 Vo. 카아이 유키 |
유튜브 |
|
이나바 쿠모리 『부유월광가』 Vo. 카아이 유키 한글 자막
|
3. 가사
人気のない繁華街 遠くでぼやけた喧騒とライト |
히토키노 나이 한카가이 토오쿠데 보야케타 켄소오토 라이토 |
인기척 없는 번화가 멀리서 들려온 희미한 소란과 라이트 |
快速は臨時停車 行き先不明のタクシー |
카이소쿠와 린지테이샤 이키사키 후메이노 타쿠시이 |
쾌속은 임시정차 행선지 불명의 택시 |
浮ついた足を拾って 寂しくなった手に触れた |
우와츠이타 아시오 히롯테 사비시쿠 낫타 테니 후레타 |
들뜬 다리를 주워서 외로워진 손에 닿게 했어 |
臆病なあたしの秘密基地をずっとずっと覚えていて |
오쿠뵤오나 아타시노 히미츠키치오 즛토 즛토 오보에테이테 |
겁 많은 나의 비밀기지를 계속 계속 기억해줘 |
駅前交差点のおんぼろ標識の向こう |
에키마에 코오사텐노 온보로 효오시키노 무코오 |
역 앞 사거리 너덜너덜한 표지판 너머 |
誰にも分からないような場所へ |
다레니모 와카라나이요오나 바쇼에 |
아무도 모를 만한 장소를 향해 |
足跡を残しちゃダメと浮き輪にしがみついて |
아시아토오 노코시챠 다메토 우키와니 시가미츠이테 |
발자국을 남기면 안된다며 튜브에 매달려 |
迂回するハイウェイ ひとり漂っていたんだ |
우카이스루 하이웨이 히토리 타다욧테이탄다 |
우회하는 하이웨이 홀로 표류하고 있었어 |
地図に載らない郊外の静寂なランドマーク |
치즈니 노라나이 코오가이노 세이쟈쿠나 란도마아쿠 |
지도에는 없는 교외의 고요한 랜드마크 |
そっとして欲しいから |
솟토시테 호시이카라 |
가만히 내버려뒀으면 해 |
溢れかえったポストの中身で灯していた航空障害灯 |
아후레카엣타 포스토노 나카미데 토모시테이타 코오쿠우 쇼오가이토오 |
넘쳐흐른 우편물의 내용물로 밝혀져 있던 항공 장애등 |
隠れちゃった夜の御月様 |
카쿠레챳타 요루노 오츠키사마 |
숨어버린 밤의 달님 |
見えづらくなっていくあたしの答えを守るの |
미에즈라쿠 낫테이쿠 아타시노 코타에오 마모루노 |
보기 힘들어져 가는 내 대답을 지키고 있어 |
光と影 上手に操って |
히카리토 카게 죠오즈니 아야츳테 |
빛과 그림자를 능숙하게 다루며 |
秘密天体 浮遊月光街 |
히미츠텐타이 후유우겟코오가이 |
비밀 천체 부유월광가 |
誰もわかりやしない景色を見させてくれるの |
다레모 와카리야시나이 케시키오 미사세테쿠레루노 |
아무도 모르는 경치를 보게 해줄 거야 |
この夜の最後までに目に焼き付けて |
코노 요루노 사이고마데니 메니 야키츠케테 |
이 밤의 마지막까지 눈에 잘 새겨둬 |
夜雨に没してしまいそうな時も忘れないで |
요사메니 봇시테시마이소오나 토키모 와스레나이데 |
밤비에 빠져버릴 것 같을 때도 잊지 말아줘 |
駅前ロータリーで来やしないバスを待って |
에키마에 로오타리이데 키야시나이 바스오 맛테 |
역 앞 로터리에서 오지 않는 버스를 기다려 |
誰にも分からないような場所へ |
다레니모 와카라나이요오나 바쇼에 |
아무도 모를 만한 장소를 향해 |
需要のない都市高速 壊れた信号機 |
쥬요오노 나이 토시코오소쿠 코와레타 신고오키 |
수요 없는 도시 고속 망가진 신호기 |
余所見する余裕をひとり楽しんでいこう |
요소미스루 요유우오 히토리 타노신데이코오 |
한 눈 팔 여유를 홀로 즐겨보자 |
寄り道したって 気まぐれだって |
요리미치시탓테 키마구레닷테 |
돌아서 가도 제멋대로라고 해도 |
街の終わりで息を継ぎ足して 潜って窺うほど |
마치노 오와리데 이키오 츠기타시테 모굿테 우카가우호도 |
거리의 끝에서 숨을 몰아쉬며 몰래 기회를 살필 정도로 |
間に合うことのない隙間を灰になった手紙で埋めて |
마니아우 코토노 나이 스키마오 하이니 낫타 테가미데 우메테 |
충분하지 않은 틈새를 재가 된 편지로 채워줘 |
誰一人通らない道を あたしのペースで歩きたかったの |
다레히토리 토오라나이 미치오 아타시노 페에스데 아루키타캇타노 |
누구 하나 지나다니지 않는 길을 내 페이스로 걷고 싶었어 |
隠れちゃった夜の御月様 |
카쿠레챳타 요루노 오츠키사마 |
숨어버린 밤의 달님 |
間違いに呑まれそうなあたしを助けてくれるの |
마치가이니 노마레소오나 아타시오 타스케테쿠레루노 |
실수로 먹힐 것 같은 나를 구해줄 거야 |
あたしはまだ眺めていてもいいよ。 |
아타시와 마다 나가메테이테모 이이요. |
나는 아직 바라보고 있어도 괜찮아. |
秘密天体 浮遊月光街 |
히미츠텐타이 후유우겟코오가이 |
비밀 천체 부유월광가 |
誰もわかりやしない景色を見させてくれたの |
다레모 와카리야시나이 케시키오 미사세테쿠레타노 |
아무도 모르는 경치를 보게 해줬는걸 |
この夜の最後までに目に焼き付けて |
코노 요루노 사이고마데니 메니 야키츠케테 |
이 밤의 마지막까지 눈에 잘 새겨둬 |
夜雨に沈んでしまいそうな時は掴まって |
요사메니 시즌데시마이소오나 토키와 츠카맛테 |
밤비에 잠겨버릴 것 같을 때엔 붙잡아줘 |
ふらついてぼやけてしまった景色をずっとずっと信じていて |
후라츠이테 보야케테시맛타 케시키오 즛토 즛토 신지테이테 |
휘청거려 흐릿해져버린 풍경을 계속 계속 믿고 있어줘 |
보카로 가사 위키 |