|
<colbgcolor=#FEFDCD><colcolor=#373A3C> フクロウさん (Owl-san, 부엉이씨) |
|
가수 | 카가미네 렌 |
작곡가 | |
작사가 | |
일러스트레이터 | カンミ缶 |
페이지 | |
투고일 | 2022년 1월 3일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
부엉이씨(フクロウさん)은 2022년 1월 3일에 투고된 스리이가 작곡한 카가미네 렌의 VOCALOID 오리지널 곡이다.스리이의 트윗을 보면 不苦労様~ 라고 되어있는데, 이는 부정어인 후(不) 와 고생하다는 뜻의 쿠로우(苦労)와, 그리고 -씨 라는 뜻의 사마(様) 를 합쳐 후쿠로우사마(不苦労様)가 된다. 이는 원제인 부엉이씨의 후쿠로우상(フクロウさん)과 동일한 발음으로, "고생하지 않는 인간" 을 부엉이씨에 빗대어 표현한 것으로 보인다. "부엉이씨" 와 "무고생씨" 정도의 유사성.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39820345, width=640, height=360)]
|
부엉이씨 / 스리이 feat.카가미네 렌 |
YouTube |
|
부엉이씨 / 스리이 feat.카가미네 렌 |
YouTube Shorts |
|
부엉이씨 노래입니다. #스리이 |
Self Cover |
|
[직접불렀다] 부엉이씨 |
3. 가사
「フクロウさん」 |
후쿠로오산 |
"부엉이씨" |
嗚呼 人生ゲームねフクロウさん |
아아 진세에게에무네 후쿠로오산 |
아아 인생 게임이네 부엉이씨 |
まだ面倒なんてヤダ |
마다 멘도오난테 야다 |
아직 귀찮은 건 싫은걸 |
全然足んないテスト赤点 |
젠젠 탄나이 테스토 아카텐 |
턱없이 부족해 시험은 낙제점 |
仕方がないから石を投げ |
시카타가 나이카라 이시오 나게 |
어쩔 수 없어서 돌을 던져 |
万年冴えないあたしにバンザイ |
만넨 사에나이 아타시니 반자이 |
만년초같이 변함없는 나에게 만세해 |
努力がないから恨まれる |
도료쿠가 나이카라 우라마레루 |
노력이 없어서 원망을 받게 돼 |
ホロリホロリと鳴き声が |
호로리 호로리토 나키고에가 |
또르륵 또르르륵 울음소리가 |
ポロリポロリ溢れ出した |
포로리 포로리 아후레다시타 |
또르륵 또르륵 넘쳐버렸어 |
ノラリクラリと生きたいな |
노라리쿠라리토 이키타이나 |
빈둥히 뺀질하게 살고 싶어 |
ソロリソロリじゃいけないの? |
소로리소로리쟈 이케나이노 |
느리게 느리게 하면 안 돼? |
やりがいなんてない |
야리가이난테 나이 |
보람 따위는 없어 |
怠けていたい |
나마케테이타이 |
게으른 채로 살고 싶은걸 |
勤勉脳になれない |
킨벤노오니 나레나이 |
근면한 뇌가 될 수는 없다고 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
人生ゲームねフクロウさん |
진세에게에무네 후쿠로오산 |
인생 게임이네 부엉이씨 |
もう関係ないほら関係ない |
모오 칸케에나이 호라칸케에나이 |
이젠 상관없어, 진짜 무상관 |
何年たってもフクロウさん |
난넨 탓테모 후쿠로오산 |
몇 년이 지나도 부엉이씨야 |
まだ面倒なんて嫌 |
마다 멘도오난테 이야 |
아직 귀찮은 건 싫어 |
オーマイガー社会では |
오오마이가아 샤카이데와 |
오 마이 갓 사회에서는 |
ヤンキーなんかじゃいけないよ |
얀키이 난카자 이케나이요 |
불량아 따위로는 안 돼 |
オーマイガー世間では |
오오마이가아 세켄데와 |
오 마이 갓 세상에서는 |
苦労が美徳になるからだ |
쿠로오가 비토쿠니 나루 카라다 |
고생이 미덕이 되기 때문이야 |
天才少年は孤独を抱いて |
텐사이쇼오넨와 코도쿠오 다이테 |
천재 소년은 고독을 안고 |
愛なんてないから眠れない |
아이난테 나이카라 네무레나이 |
사랑따위는 없어서 잠도 안와 |
天然少女は容姿も端麗 |
텐넨쇼오조와 요오시모 탄레에 |
천연 소녀는 용모도 단정해 |
わざとじゃないから睨まれる |
와자토쟈 나이카라 니라마레루 |
고의가 아니어서 미움을 사는걸 |
ホロリホロリと泣き声が |
호로리 호로리토 나키고에가 |
또르륵 또르르륵 울음소리가 |
ポロリポロリ明日濡らした |
포로리 포로리 아스 누라시타 |
또르륵 또르륵 내일을 적셔 |
ノラリクラリと生きたいな |
노라리쿠라리토 이키타이나 |
빈둥히 뺀질하게 살고 싶어 |
ソロリソロリじゃうるさいの! |
소로리소로리쟈 우루사이노! |
느리게 느리게 하면 시끄럽다고! |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
問題だらけのフクロウさん |
몬다이다라케노 후쿠로오산 |
문제투성이의 부엉이씨 |
でも最強じゃんほら最強じゃん |
데모 사이쿄오쟌 호라 사이쿄오쟌 |
그치만 최강이잖아 최강이잖아 |
将来なるならフクロウさん |
쇼오라이 나루나라 후쿠로오산 |
장래 희망은 부엉이씨 |
ただ根性なんかねえ |
타다 콘조오난카 네에 |
단지 근성 따위는 없어 |
オーマイガー奴らには |
오오마이가아 야츠라니와 |
오 마이 갓 놈들에겐 |
見えないものが多すぎて |
미에나이 모노가 오오 스기테 |
보이지 않는 것이 너무 많아서 |
オーマイガー世間では |
오오마이가아 세켄데와 |
오 마이 갓 세상에선 |
真面目が美学になるからだ |
마지메가 비가쿠니 나루 카라다 |
진지함이 미학이 되기 때문이야 |
何も背負わないで |
나니모 세오와나이데 |
아무 것도 짊어지지 마 |
無責任と流さないで |
무세키닌토 나가사나이데 |
무책임하게 흘려보내지도 마 |
あなたが今飛び立つなら |
아나타가 이마 토비타츠나라 |
당신이 지금 날아오른다면 |
フクロウでもいいんじゃないの? |
후쿠로오데모 이인쟈 나이노? |
부엉이라도 괜찮지 않아? |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
人生ゲームねフクロウさん |
진세에게에무네 후쿠로오산 |
인생 게임이네 부엉이씨 |
もう関係ないほら関係ない |
모오 칸케에나이 호라 칸케에나이 |
이제 상관없어, 진짜 무상관 |
何年たってもフクロウさん |
난넨 탓테모 후쿠로오산 |
몇 년이 지나도 부엉이씨야 |
また面倒なんて嫌 |
마타 멘도오난테 이야 |
또 귀찮은 일 따윈 싫은걸 |
オーマイガー社会では |
오오마이가아 샤카이데와 |
오 마이 갓 사회에서는 |
ヤンキーなんかじゃいけないの? |
얀키이 난카자 이케나이노? |
불량아 같은 거 하면 안 되는 거야? |
オーマイガー世間では |
오오마이가아 세켄데와 |
오 마이 갓 세상에서는 |
苦労が美徳になるからさ |
쿠로오가 비토쿠니 나루카라사 |
고생이 미덕이 되기 때문이니 |
少しは中指立てちゃえば |
스코시와 나카유비 타테차에바 |
조금은 중지를 세워버리자 |
부엉이씨 / 카가미네 렌(한글화) |