「キノコが生えてる!! キノコが生えてる!!」
|
"키노코가 하에테루!! 키노코가 하에테루!!"
|
"버섯이 나있어!! 버섯이 나있어!!"
|
『キノコ生えてない キノコ生えてない』
|
"키노코하에테나이 키노코하에테나이"
|
"버섯 나있지 않아 버섯 나있지 않아"
|
「キノコが生えてる!! キノコが生えてる!!」
|
"키노코가 하에테루!! 키노코가 하에테루!!"
|
"버섯이 나있어!! 버섯이 나있어!!"
|
『キノコ生えてない キノコ生えてない』
|
"키노코하에테나이 키노코하에테나이"
|
"버섯 나있지 않아 버섯 나있지 않아"
|
「あのさ、このキノコ……み、見えてる……よね?」
|
"아노사, 코노 키노코……미, 미에테루……요네?"
|
"저기, 이 버섯…… 보이는 거…… 맞지?"
|
『(……?)』
|
"(……?)"
|
"(……?)"
|
ある日私の頭の上から
|
아루히 와타시노 아타마노 우에카라
|
어느 날 내 머리 위에
|
キノコが突然生えてきた
|
키노코가 토츠젠 하에테키타
|
버섯이 갑자기 자라났다
|
友達曰く
|
토모다치이와쿠
|
친구 말로는
|
『そんなものは生えてないし
|
손나 모노와 하에테나이시
|
"그런 건 자라나지 않았고
|
どこを探しても見えやしないやい』
|
도코오 사가시테모 미에야 시나이야이
|
어딜 봐도 보이지 않는다"고 했다.
|
私にしか見えないキノコ
|
와타시니시카 미에나이 키노코
|
나에게만 보이는 버섯
|
名状し難い感情ばかりが
|
메에조오시가타이 칸조오바카리가
|
형언하기 어려운 감정뿐
|
ドクドクドクドク脈打って巣食う
|
도쿠도쿠 도쿠도쿠 먀쿠웃테 스쿠우
|
두근두근두근두근 맥박이 뛰고 불길한 기분
|
これはきっとキノコのせい
|
코레와 킷토 키노코노 세에
|
이건 분명 버섯 때문이겠지
|
日に日に大きくなるキノコ
|
비니 히니 오오키쿠 나루 키노코
|
나날이 커지는 버섯
|
はたから見えない 訝しむ友人
|
하타카라 미에나이 이부카시무 유우진
|
도무지 보이지 않아 의아해하는 친구
|
どんどん大きくなるキノコ
|
돈돈 오오키쿠 나루 키노코
|
점점 커지는 버섯
|
怯える私 餌ねだる猫
|
오비에루 와타시 에사 네다루 네코
|
겁먹은 나는 먹이를 구걸하는 고양이
|
心の中に巣食うキノコ
|
코코로노 나카니 스쿠우 키노코
|
마음속에 둥지를 트는 버섯
|
ど真ん中にて 鎮座してる
|
도만나카니테 친자시테루
|
한복판에 자리잡고 앉아 있어
|
誰も信じてくれやしない
|
다레모 신지테쿠레야 시나이
|
아무도 믿어주지 않아
|
ねえどうしよう!?ねえどうしよう!?
|
네에 도오시요오!? 네에 도오시요오!?
|
어떡하지!? 어떡하지!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
特大サイズが 頭から生えてる!?
|
토쿠다이사이즈가 아타마카라 하에테루!?
|
머리 위에 특대 사이즈가 자라고 있어!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
誰にも見えないキノコが生えてる!?
|
다레니모 미에나이 키노코가 하에테루!?
|
누구에게도 보이지 않는 버섯이 자라고 있어!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
私がおかしくなっちゃったのかな!?
|
와타시가 오카시쿠 낫챳타노카나!?
|
내가 미쳐버린 걸까!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
あ・あ・あ・IQゼロになっちゃったあああああああ!!!!!
|
아 아 아 아이큐우 제로니 낫챳타아아아아아아아!!!!!
|
아・아・IQ 0이 되어버려어어어어어어어!!!!!
|
いますぐ!!ねえ!!!
|
이마 스구!! 네에!!!!
|
지금 당장!! 저기!!!
|
引っこ抜いて頂戴!!!!!
|
힛코누이테 쵸오다이
|
제발 뽑아줘!!!!!
|
(そう言ったって見えないものは見えんしなー)
|
(소오 잇탓테 미에나이 모노와 미엔시나-)
|
(그래봤자 안 보이는 건 안 보이는 거고-)
|
早く!!!!早く!!ねえ何でもするから!!!)
|
하야쿠!!!! 하야쿠!! 네에 난데모 스루카라!!!
|
빨리!!!! 빨리!! 뭐든지 할 테니까!!!
|
(むしろ私が助けてほしいこの状況)
|
(무시로 와타시가 타스케테호시이 코노 조오쿄오)
|
(오히려 날 도와줬으면 하는 이 상황)
|
やさしくして!せめて今だけ!!!!)
|
야사시쿠 시테! 세메테 이마다케!!!!
|
부드럽게 해줘! 적어도 지금만이라도!!!!
|
(どうすればいいのコレ!?何か試されてますか?!)
|
(도오스레바 이이노 코레!? 나니카 타메사레테마스카!?)
|
(어떻게 하란 거야!? 뭔가 시험하고 있는 건가요!?)
|
私このままじゃキノコ人間になっちゃああああああうううう!!!
|
와타시 코노 마마쟈 키노코닌겐니 낫챠우우우우!!!
|
나 이대로 가다간 버섯인간이 되어버려어어어어!!!
|
『と、ところでさ……その……頭から、
|
토 토코로데사…… 소노…… 아타마카라,
|
"그, 그나저나…… 그……머리에
|
生えてる?……っていうキノコ?……ってさ』
|
하에테루?……테이우 키노코?……테사"
|
나있?……다는 버섯? …… 말야"
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ?
|
쵼깃챳타라 도오나루노 소레?
|
잘라버리면 어떻게 될까 그거?
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ?
|
쵼깃챳타라 도오나루노 소레?
|
잘라버리면 어떻게 될까 그거?
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ?
|
쵼깃챳타라 도오나루노 소레?
|
잘라버리면 어떻게 될까 그거?
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのそれ?
|
쵼깃챳타라 도오나루노 소레?
|
잘라버리면 어떻게 될까 그거?
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのかな?
|
쵼깃챳타라 도오나루노카나?
|
잘라버리면 어떻게 될까나?
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのかな?
|
쵼깃챳타라 도오나루노카나?
|
잘라버리면 어떻게 될까나?
|
ちょんぎっちゃったらどうなるのかな?
|
쵼깃챳타라 도오나루노카나?
|
잘라버리면 어떻게 될까나?
|
ちょんぎっちゃったらどうな(チョキン)
|
쵼깃챳타라 도오나(쵸킨)
|
잘라버리면 어떻게(싹둑)
|
「あ」
|
"아"
|
"아"
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
「切っちゃダメそうなヤツですー」
|
"킷챠 다메소오나 야츠데스-"
|
"잘라버리면 안 될 것 같은 녀석이에요-"
|
『そっかー』
|
"솟카-"
|
"그렇구나-"
|
K・I・N・O・K・O KINOKO!!
|
K・I・N・O・K・O 키노코!!
|
K・I・N・O・K・O 버섯!!
|
「キノコが生えてる!!」
|
"키노코가 하에테루!!"
|
"버섯이 나있어!!""
|
『キノコが生えてる?』
|
"키노코가 하에테루?"
|
"버섯이 나있어?"
|
K・I・N・O・K・O KINOKO!!
|
K・I・N・O・K・O 키노코!!
|
K・I・N・O・K・O 버섯!!
|
「キノコが生えてる!!」
|
"키노코가 하에테루!!"
|
"버섯이 나있어!!"
|
『ホントかなぁ?』
|
"혼토카나?"
|
"정말일까?"
|
K・K・XXXXXX・X・X・XXXX
|
K・K・XXXXXX・X・X・XXXX
|
K・K・XXXXXX・X・X・XXXX
|
『もはやまともに喋れないのね』
|
"모하야 마토모니 샤베레나이노네"
|
"이제 제대로 말조차도 못하네"
|
X・X・XXXXXX・X・X・XXXX
|
X・X・XXXXXX・X・X・XXXX
|
X・X・XXXXXX・X・X・XXXX
|
『もっとお喋りしたかったのに』
|
"못토 오샤베리시타 캇타노니"
|
"좀 더 수다떨고 싶었는데"
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
特大サイズが 頭から生えてる!?
|
토쿠다이사이즈가 아타마카라 하에테루!?
|
머리 위에 특대 사이즈가 자라고 있어!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
誰にも見えないキノコが生えてる!?
|
다레니모 미에나이 키노코가 하에테루!?
|
누구에게도 보이지 않는 버섯이 자라고 있어!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
私がおかしくなっちゃったのかな!?
|
와타시가 오카시쿠 낫챳타노카나!?
|
내가 미쳐버린 걸까!?
|
なんでどうしてホントなんで?!
|
난데 도오시테 혼토 난데!?
|
왜 어째서 정말로 왜!?
|
お願い悪い夢であってくれ!!
|
오네가이 와루이 유메데 앗테쿠레!!
|
부탁이니까 나쁜 꿈이길 바래!!
|
キノコが生えてるキノコはイヤです
|
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스
|
버섯이 나있어 버섯은 싫어요
|
キノコが生えてるキノコはイヤです
|
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스
|
버섯이 나있어 버섯은 싫어요
|
どんな罰でも受けますから
|
돈나 바츠데모 우케마스카라
|
어떤 벌이라도 받을 테니
|
このキノコを消してどうかどうか
|
코노 키노코오 케시테 도오카 도오카
|
이 버섯을 없애줘 제발 제발
|
キノコが生えてるキノコはイヤです
|
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스
|
버섯이 나있어 버섯은 싫어요
|
キノコが生えてるキノコはイヤです
|
키노코가 하에테루 키노코와 이야데스
|
버섯이 나있어 버섯은 싫어요
|
清く正しく真面目っぽく
|
키요쿠 타다시쿠 마지메츳포쿠
|
깨끗하게 올바르게 성실하게
|
悔い改めるのでどうかどうか――
|
쿠이아라타메루노데 도오카 도오카--
|
회개할 테니까 제발 제발--
|
「うぁあっ!?」
|
우왓!?
|
"우왓!?"
|
「ゆめ……?」
|
"유메……?"
|
"꿈……?"
|
「もう一回寝よ」
|
"모오 잇카이 네요"
|
"다시 자자"
|
zzz...
|