최근 수정 시각 : 2024-09-04 23:38:20

뭔가의 번데기

1. 개요2. 가사3. 패러디

1. 개요

なんかのさなぎ

일본 만화 삐리리 불어봐 재규어 5권에서 해머가 츤코와 재규어의 프로듀스를 받으며 부른 곡.

재규어의 말로는 어딘가 망가진 인간들을 노리고 만든 노래라 판매량 같은 건 기대하지 않았다고 한다. 제정신인 사람이라면 이런걸 돈주고 사긴 커녕 들을려하지 않겠지만, 막장인 인간일수록 빠져드는 마성의 곡이라고 하는데... 놀랍게도 이 만화의 네임드 캐릭터 전원이 CD를 샀고[1] 이후 200만장이 팔렸다고 한다.

만화책에서는 그냥 글, 그림으로만 나와있어서 무슨 멜로디인지 알 수 없었다.

그러다가 삐리리 불어봐 재규어 드라마 CD 재규어 준이치의 올나이트 낮(ジャガージュン市のオールナイト晝)에서 노래가 수록되어 들을 수 있게 되었다. 해머 역할의 성우인 코니시 카츠유키가 직접 불렀다.


듣기. 만화책의 컷과 드라마 CD에서 나온 노래를 더한 영상이다

2. 가사

WOW WOW~

WOW WOW WO~

メレンゲってなぁ~に?
메렝겟테 나아~니?
머랭이란 뭐~지?

メレンゲって何だYO~?
메렝겟테 난다YO~?
머랭이란 뭐예YO~?

(なんかのさなぎとかじゃない?)
(난카노 사나기토카쟈나이?)
(무언가의 번데기가 아닐까?)

こないだ最惡だったよ
코나이다 사이아쿠닷타요
전에는 최악이었어

燒鳥屋で 鳥雜炊賴んだら
야키토리야데 토리조우스이 타논다라
닭꼬치 가게에서 닭야채죽을 부탁했더니

レバ-ばっかり 入ってんだよ 俺レバ-嫌いなんだYO~~
레바밧카리 하잇텐다요 오레 레바 키라이난다YO~~
간만 들어 있어 나 간은 싫어한다구YO~~

(それなんかのさなぎだったんじゃない?)
(소레 난카노 사나기닷탄쟈나이?)
(그거 무언가의 번데기였던 거 아냐?)

WOW WOW

YO

オレ去年は充電してたんだYO
오레 쿄넨와 쥬우덴시테탄다YO
나 작년에는 충전하고 있었어YO

まあ おととしも充電してたけど
마아 오토토시모 쥬우덴시테타케도
뭐 재작년에도 충전하고 있었지만

WOW WOW

スパ-ク!!
스파-크!!
스파크!!

(お前の傘の裏に張りついてんの なんかのさなぎじゃない!?)
(오마에노 카사노 우라니 하리츠이텐노 난카노 사나기쟈나이!?)
(네 우산 안쪽에 붙어 있는 거 무언가의 번데기 아냐?)

Ah~~~~~~♪

DA BA DA

DABADADA

DO DA DA!

Kiss me baby Kiss me baby

キキキ キスミ-キスミ-ベイベ-
키키키 키스미 키스미 베이베
KiKiKi KISS ME KISS ME BABY

ハァハァ ほらキスミ-よ はい早く ホラ
하아하아 호라 키스미요 하이 하야쿠 호라
하아하아 이봐 KISS ME 그래 빨리 이봐

寂しいんだよオレ すごい寂しいから ね?
사비시인다요 오레 스고이 사비시이카라 네?
외로워 나 굉장히 외로우니까 응?

ホラ 早く大丈夫 ね いいから
호라 하야쿠 다이죠부 네 이이카라
이봐 빨리 괜찮아 응 괜찮으니까

ちょっとでいいから ホント ね お願いします
춋토데 이이카라 혼토 네 오네가이시마스
조금이라도 좋으니까 정말로 네 부탁합니다

Oh Yeah

お前のいない部屋は
오마에노이나이 헤야와
네가 없는 방은

なんだか前より 廣く感じて
난다카 마에요리 히로쿠 칸지테
왠지 전보다 넓게 느껴져서

はだかの心は
하다카노 코코로와
알몸의 마음은

まあはだかっつっても心の話だから
마아 하다캇츳테모 코코로노 하나시다카라
뭐 알몸이라고 해도 마음의 이야기니까

なんつ-か こう 心がまる出し狀態みたいな意味なんだけど
난츠-카 코우 코코로가 마루다시 죠우타이미타이나 이미난다케도
뭐랄까 이렇게 마음을 통째로 드러내는 상태 같은 의미인데

丸出しのソレが凍えそうだよ
마루다시노 소레가 코고에소우다요
통째로 드러낸 그것이 얼어붙을 것 같아

Oh~~~Oh~~~♪

ともだち
토모다치
친구

ずっと ともだち いない
즛토 토모다치 이나이
쭈욱 친구 없어

彼女もいない
카노죠모이나이
여친도 없어

ろくなもん食ってない
로쿠나몬 쿳테나이
밥도 제대로 못 먹어

上野公園の
우에노코우엔노
우에노공원의

ハトの方がオレよりメシ食ってる
하토노 호우가 오레요리 메시쿳테루
비둘기가 나보다 잘 먹어

Oh Yeah!

靑春て いつだったのか
세이슌테 이츠닷타노카
청춘이 언제였는지

全然わからないぜ
젠젠 와카라나이제
전혀 알 수 없어

わからない
와카라나이
알 수 없어

わからないのさ~~
와카라나이노사~~
알 수 없어~~

はち卷き先生ぇ~~!!
하치마키센세에~~!!
하치마키(두루마기) 선생~~!!

WOW WOW WO~

WO WO WO WOW WOW

ル-ルルル-ル~~~
루 루루루 루~~~

アンハハンハ---イエ-…
음흐흠흐---이예

3. 패러디

패러디들의 구조가 모두 일관적이다.

[1] 타카나는 해머를 싫어해서 차마 CD를 사지 못할 때 라디오 방송에서 해머의 노래가 나오자 그걸 녹음하는 것으로 대신했다.