手を引かれて向かった 昨日とは違う夜の気配
|
테오 히카레테 무캇타 키노-토와 치가우 요루노 케하이
|
손에 이끌리어 바라본 어제와는 다른 밤의 분위기
|
目を開けると広がる 不器用に飾りつけた部屋
|
메오 아케루토 히로가루 부키요-니 카자리츠케타 헤야
|
눈을 뜨면 펼쳐지는 서투르게 장식한 방
|
覆い隠した手のひら 零れ落ちたひとしずくに
|
오-이카쿠시타 테노히라 코보레오치타 히토시즈쿠니
|
덮어 가린 손바닥, 떨어진 물방울에
|
きっと居場所は同じなんだと ロウソクの火が語りかけている
|
킷토 이바쇼와 오나지나다토 로-소쿠노 히가 카타리카케테이루
|
분명 있을 곳은 똑같다고, 촛불이 말을 걸고 있어
|
|
ここに生まれ落ちた日から
|
코코니 우마레테 오치타 히카라
|
이 곳에 태어난 날부터
|
涙した分だけ支えられてきた
|
나미다시타 분다케 사사에라레테키타
|
눈물 흘렸던 만큼 버텨왔어
|
10年後も君と見つめていたいのさ
|
쥬-넨고모 키미토 미츠메테이타이노사
|
10년 후에도 너와 바라보고 싶어
|
変わり行く同じ明日を
|
카와리유쿠 오나지 아스오
|
변해가는 같은 내일을
|
|
ありがとうが届くのなら
|
아리가토-가 토도쿠노나라
|
"고마워"가 전해진다면
|
この声が嗄れてしまっても 私は唄う
|
코노 코에가 카레테시맛테모 와타시와 우타우
|
목이 쉬더라도 나는 노래할게
|
笑ってくれた 泣いてくれた そんな君へ
|
와랏테쿠레타 나이테쿠레타 손나 키미에
|
나를 위해 웃어준, 울어준 그런 너에게
|
|
たったひとつの世界で 無数に溢れていく気持ち
|
탓타 히토츠노 세카이데 무스-니 아후레테이쿠 키모치
|
단 하나의 세상에서 한없이 가득 넘치는 이 기분
|
さあ今夜 機械仕掛けの海で 10年分のアルバム開いて
|
사- 콘야 키카이시카케노 우미데 주-넨분노 아루바무 히라이테
|
자, 오늘밤 기계장치의 바다에서 10년치 앨범을 풀어 놓자
|
|
ありがとうが届くのなら
|
아리가토-가 토도쿠노나라
|
"고마워"가 전해진다면
|
たとえ君が消してしまっても 私は唄う
|
타토에 키미가 키에테시맛테모 와타시와 우타우
|
설령 네가 사라진다고 해도 나는 노래할게
|
色褪せずに輝いてる 君の歌を
|
이로아세즈니 카가야이테루 키미노 우타오
|
빛바래지 않고 반짝이고 있는 너의 노래를
|
|
出会ったこと ふざけあったこと
|
데앗타코토 후자케앗타코토
|
만났던 것, 서로 장난쳤던 것
|
ケンカして泣いたことも全部 私は唄う
|
켄카시테 나이타코토모 젠부 와타시와 우타우
|
싸워서 울었던 것 모두 나는 노래해
|
無垢な声で この言葉で
|
무쿠나 코에데 코노 코토바데
|
순수한 목소리로, 이런 말로
|
|
ありがとうが届くのなら
|
아리가토-가 토도쿠노나라
|
"고마워"가 전해진다면
|
この声が嗄れてしまっても 私は唄う
|
코노 코에가 카레테시맛테모 와타시와 우타우
|
목이 쉬더라도 나는 노래할게
|
笑ってくれた 泣いてくれた そんな君へ
|
와랏테쿠레타 나이테쿠레타 손나 키미에
|
나를 위해 웃어준, 울어준 그런 너에게
|
|
この気持ちは どんな言葉でも足りないけど
|
코노 키모치와 돈나 코토바데모 타리나이케도
|
이 마음은 어떤 말보다도 변변찮지만
|
唄い続ける
|
우타이 츠즈케루
|
계속 노래할거야
|
에비야 - 디시인사이드 보컬로이드 갤러리
|