최근 수정 시각 : 2024-11-25 15:53:11

머메이드 멜로디 피치피치핏치/애니메이션/음악

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 머메이드 멜로디 피치피치핏치/애니메이션
파일:S1_MM_korean_logo.png
머메이드 멜로디 피치피치핏치
등장인물 설정( 바다 세계) 평가 애니메이션 음악
aqua 편 발매 현황 비판 및 논란





1. 개요2. 주제가
2.1. 머메이드 멜로디 피치피치핏치2.2. 머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어2.3. 해외 방영판
2.3.1. OP12.3.2. OP2
3. 삽입곡
3.1. 루치아 일행3.2. 악역
4. 기타

1. 개요

머메이드 멜로디 피치피치핏치의 노래를 정리한 문서.

OP/ED 및 작중 삽입곡까지 여러 음반이 발매되었으며, 한국을 비롯한 해외에서 정상적으로 번안되는 것으로 볼 때 보컬이 빠진 MR의 존재가 분명한데도 정작 음반에 수록되지 않았다.[1] 다만 대만판 음반에는 일부 곡의 MR이 수록되어 있으며, 팬들이 보컬 제거 프로그램을 돌려서 인위적으로 추출한 MR이 유튜브를 통해 공개된 상태.

2. 주제가

2.1. 머메이드 멜로디 피치피치핏치

OP 1 (1~28화)
太陽の楽園〜Promised Land〜
태양의 낙원
파일:일본 국기.svg TV ver.[2]
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 칸베 미유키(神戸みゆき)
파일:대한민국 국기.svg 김효연[3]
작사 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
작곡 오오우치 테츠야(大内哲也)
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티
연출
작화
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
大きな旅に出よう 太陽と風のかなたへ
오오키나 타비니데요오 타이요-토 카제노 카나타에
긴 여행을 떠나자 태양과 바람의 저편으로

きっと地図にはない 楽園のドアを開いて
킷토 치즈니와나이 라쿠엔노 도아오 히라이테
분명 지도에는 없는 낙원의 문을 열어서


この世界に 君が誕(う)まれた朝 祝福の鐘が鳴った
코노 세카이니 키미가 우마레타 아사 슈쿠후쿠노 카네가 낫타
네가 이 세상에 태어난 아침, 축복의 종이 울렸어

たったひとつ 宝物を抱いて 人は生まれてくる
탓타 히토츠 타카라모노오 다이테 히토와 우마레테 쿠루
단 하나의 보물을 안고서 사람은 태어나지

あの日の気持ちを 忘れないで 心に流れる Dear My Songs
아노 히노 키모치오 와스레나이데 코코로니 나가레루 Dear My Songs
그날의 기분을 잊지 말아줘 마음속에 흐르는 Dear My Songs

僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
보쿠라와 타비노토 츄우 타이요오노 쿠니오 메자시테
우리들은 여행의 도중, 태양의 나라를 향해서

どんな地図にもない 約束の場所へ
돈나 치즈니모나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없는 약속의 장소로

ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
아리후레타 모노가타리오 하테시나이 미라이니 카에테
흔한 이야기를 끝없는 미래로 바꿔서

きっと いろんな夢 叶えてゆくから…笑って
킷토 이로은나 유메 카나에테 유쿠카라…와라앗테
반드시 여러 가지 꿈을 이루어나갈 테니까… 웃어줘


見えないけど 宝物はいつも 心の奥にある
미에나이케도 타카라모노와 이츠모 코코로노 오쿠니아루
보이지는 않지만 보물은 언제나 마음속에 있어

あの日の気持ちを 忘れないで 心に広がる Dear My Place
아노 히노 키모치오 와스레나이데 코코로니 히로가루 Dear My Place
그 날의 기분을 잊지 말아줘 마음속에 펼쳐지는 Dear My Place

希望の鐘が響く 運命の扉 開いて
키보오노 카네가 히비쿠 우은메이노 토비라 히라이테
희망의 종소리가 울려 퍼지고 운명의 문이 열리면

きっと たどりつける 最後の楽園
킷토 타도리츠케루 사이고노 라쿠엔
분명 도달할 수 있을 거야 마지막 낙원에

悲しみの雨が続く そんな日も泳ぎ続ける
카나시미노 아메가 츠즈쿠 소은나 히모오요기 츠즈케루
슬픔의 비가 내리는 그런 날도 계속 헤엄쳐갈 거야

ずっと 胸の奥で 信じてきたんだ…自分を
즛토 무네노 오쿠데 신지테 키타은다…지부응오
계속 가슴 속으로 믿어왔는걸… 내 자신을


虹の向こうに あしたが生まれる 音がしたら…
니지노 무코오니 아시타가 우마레루 오토가시타라…
무지개의 저편에 내일이 태어나는 소리가 나면…

僕らは旅の途中 太陽の国を目指して
보쿠라와 타비노토 츄우 타이요오노 쿠니오 메자시테
우리들은 여행의 도중, 태양의 나라를 향해서

どんな地図にもない 約束の場所へ
돈나 치즈니모 나이 야쿠소쿠노 바쇼에
어떤 지도에도 없는 약속의 장소로

ありふれた物語を 果てしない未来に変えて
아리후레타 모노가타리오 하테시나이 미라이니 카에테
흔한 이야기를 끝없는 미래로 바꿔서

きっと いろんな夢 叶えてゆくから
킷토 이로은나 유메 카나에테 유쿠카라
반드시 여러 가지 꿈을 이루어나갈 테니까

希望の鐘が響く 運命の扉 開いて
키보오노 카네가 히비쿠 우은메이노 토비라 히라이테
희망의 종소리가 울려 퍼지고 운명의 문이 열리면

きっと たどりつける 最後の楽園
킷토 타도리츠케루 사이고노 라쿠엔
분명 도달할 수 있을 거야 마지막 낙원에

悲しみの雨が続く そんな日も泳ぎ続ける
카나시미노 아메가 츠즈쿠 소은나 히모오요기 츠즈케루
슬픔의 비가 내리는 그런 날도 계속 헤엄쳐갈 거야

ずっと 胸の奥で 信じてきたんだ…自分を
즛토 무네노 오쿠데 신지테 키타은다…지부응오
계속 가슴속으로 믿어왔는걸… 내 자신을
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
우리 함께 여행을 떠나자
붉은 태양과 바람의 저편으로
세상 어디에도 없는 낙원으로 통하는 문을 열어
네가 이 세상에 처음으로 태어나던 아침
널 축복하는 종이 울렸어
누구나 한 가지 소중한 보물 한 가지를
품고서 태어난다고 해
그 아침의 행복함을
항상 기억해 둬
마음 속에서 흐르는
dear my song

아름다운 태양의 나라로
우리들은 여행을 하고 있어
어떤 지도에도 없는 약속한 그곳으로
그냥 그런 지루한 얘기들은
밝고 신나는 얘기들로 바꿔봐
지금 꿈꾸는 모든 게 꼭 이루어질 테니까
웃어봐
}}}}}}}}} ||
OP 2 (29~52화)
Rainbow Notes♪
파일:일본 국기.svg TV ver.
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 칸베 미유키(神戸みゆき)
파일:대한민국 국기.svg 김효연
작사 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
작곡 카츠 세이지(勝誠二)
편곡 하스누마 켄스케(蓮沼健介)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티
연출
작화
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
虹色の朝が来たら 光の地図を広げよう
니지이로노 아사가 키타라 히카리노 치즈오 히로게요오
무지갯빛 아침이 찾아오면 빛의 지도를 펼쳐요

君にも きっと 聴こえてる?
키미니모 킷토 키코에테루
당신에게도 분명히 들리고 있나요?

ねえ…この星の叙情詩(メロディー)
네에…코노 호시노 메로디-
들어봐요… 이 별의 멜로디


時計のリズムは 鼓動のスピードより
토케이노 리즈무와 코도-노 스피-도요리
시계의 리듬은 심장이 고동치는 속도보다

はやくて 時々 あわてて 深呼吸する
하야쿠테 토키도키 아와테테 신코큐우스루
빨라서 가끔 급하게 심호흡을 해요

未来のわたしが 道に迷った時
미라이노 와타시가 미치니 마요옷타 토키
미래의 내가 길을 잃었을 때

素直な自分を 信じてあげたいな…
스나오나 지부응오 시은지테 아게타이나…
솔직한 내 자신을 믿어주고 싶어요…

おはよう! ってリセット 心の耳をすまして
오하요옷테 리세엣토 코코로노 미미오 스마시테
좋은 아침! 인사로 리셋하고 마음의 귀를 기울이면

忘れてたものがきっと 見えてくる
와스레테타 모노가 키잇토 미에테쿠루
잊고 있었던 일이 반드시 떠오를 거예요

七色のプリズムから 七つの光 受け止めて
나나 이로노 프리즈무카라 나나츠노 히카리 우케토메테
일곱 빛깔 프리즘에서 일곱 개의 빛을 받아들여요

生きてる きっと それだけで ねえ 愛を知ってる
이키테루 킷토 소레다케데 네에 아이오 시잇테루
살아있다는 그것만으로 분명 사랑을 알 수 있어요

あの夏の珊瑚礁も 岬をめぐる鳥たちも
아노 나츠노 산고쇼오모 미사키오 메구루 토리타치모
그 여름의 산호초도 곶을 둘러싼 새들도

だいスキ!!
다이스키
좋아해요!!

みんな この星の…
민나 코노 호시노…
모두 이 별의…

ねえ…音のない叙情詩(メロディー)
네에…오토노나이 메로디-
그래요… 소리 없는 서정시예요


夢中で手をふる サヨナラの瞬間
무츄-데테오후루 사요나라노 슈응카응
열중하며 손을 흔드는 헤어지는 순간

愛する人から はなれてしまわぬように
아이스루 히토카라 하나레테 시마와누 요오니
사랑하는 사람과 헤어져 버리지 않도록

スカート広げて 背中をおいかけた
스카-토 히로게테 세나카오 오이카케타
스커트를 휘날리며 뒷모습을 쫓아갔어요

もういちど つないだ ぬくもり 忘れない
모-이치도 츠나이다 누쿠모리 와스레나이
다시 한 번 이어진 온기를 잊지 않아요

はじめての 別れは 涙が止まらなかった
하지메테노 와카레와 나미다가 토마라나카앗타
첫 이별의 순간에는 눈물이 멈추지 않았어요

いつだって 空に虹を…探してる
이츠다앗테 소라니 니지오…사가시테루
언제나 하늘의 무지개를… 찾고 있어요

しあわせになれる人は しあわせをずっと 信じてる
시아와세니 나레루 히토와 시아와세오 즛토 신지테루
행복해질 수 있는 사람은 행복을 계속 믿고 있어요

泣いても きっと 笑っても ねえ 友達だよ
나이테모 킷토 와라앗테모 네에 토모다치다요
울어도 웃어도 분명 우린 친구예요

特別なエールじゃなく いつもの君の声が好き
토쿠 베츠나에-루쟈나쿠 이츠모노 키미노 코에가 스키
특별한 외침이 아닌 평범한 당신의 목소리가 좋아요

そうだね!!
소오다네
그렇죠!!

きっと 優しさも…
킷토 야사시사모…
분명 상냥함도…

ねえ この星の叙情詩(メロディー)
네에 코노 호시노 메로디-
이 별의 서정시예요


服を着がえて 君をむかえにゆくよ
후쿠 오키가에테 키미오 무카에니 유쿠요
옷을 갈아입고 당신을 만나러 가요

地球(ここ)は 愛と希望の 歌があふれるワンダーランド
코코와 아이토 키보오노 우타가 아후레루 완다-란도
지구는 사랑과 희망의 노래가 넘쳐나는 멋진 세상

七色のプリズムから 七つの光 受け止めて
나나이로노 프리즈무카라 나나츠노 히카리 우케토메테
일곱 빛깔 프리즘에서 일곱 개의 빛을 받아들여요

生きてる きっと それだけで ねえ 愛を知ってる
이키테루 킷토 소레다케데 네에 아이오 시잇테루
살아있다는 그것만으로도 분명 사랑을 알 수 있어요

あの夏の珊瑚礁も 岬をめぐる鳥たちも
아노 나츠노 산고쇼오모 미사키오 메구루 토리타치모
그 여름의 산호초도 곶을 둘러싼 새들도

だいスキ!!
다이스키
좋아해요!!

みんな この星の…ねえ 贈り物だね
민나 코노 호시노…네에 오쿠리 모노다네
모두 이 별의… 그래요 선물이죠

虹色の朝が来たら 光の地図を広げよう
니지이로노 아사가 키타라 히카리노 치즈오 히로게요오
무지갯빛 아침이 찾아오면 빛의 지도를 펼쳐요

まいにち生まれて 消えてゆく想いを 大切にして
마이니치 우마레테 키에테유쿠 오모이오 타이세츠니 시테
매일 생겨나며 사라져 가는 마음들을 소중히 해요

服を着がえて 君をむかえにゆくよ
후쿠오 키가에테 키미오 무카에니 유쿠요
옷을 갈아입고 당신을 만나러 가요

地球(ここ)は 愛と希望の 歌があふれるワンダーランド
코코와 아이토 키보오노 우타가 아후레루 완다-란도
지구는 사랑과 희망의 노래가 넘쳐나는 멋진 세상
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
무지개 빛깔 아침이 오면 반짝이는 세상 나를 반기네
나지막히 귓가에 울려퍼지는 아 빛나는 별의 멜로디
시계 바늘의 리듬이 내 심장소리보다 더 빨라질 때
가끔 나는 당황해서 심호흡을 하지
숨가쁘게 달려가다 언젠가 길을 잃으면
솔직하게 내 자신을 굳게 믿고 따르고 싶어
아침인사로 안녕하며 내 마음에 귀를 기울이면
잊어버렸던 소중한 기억이 떠오를 거야

일곱 색깔의 무지개를 따라 일곱까지 빛으로 바라본 세상
살아있는 모습 그것만으로 난 사랑을 깨달아
여름바다의 산호초도 푸른 산을 가르던 작은 새들도
너무 좋아 모두 빛나는 별의 아 소리도 없는 멜로디
}}}}}}}}} ||
ED 1 (1~28화)
大事な宝箱
소중한 보물 상자
파일:일본 국기.svg TV ver.[4]
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 나카타 아스미(中田あすみ)
파일:대한민국 국기.svg 배수현
작사 포링(ポリン)
작곡 코바야시 신고(小林信吾)
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티
연출
작화
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
波間をすべるように 白いヨット まるで折り紙
나미마오 스베루 요오니 시로이 요옷토마루데 오리가미
파도 사이를 미끄러지는 듯 하얀 요트는 마치 색종이 같아

凪いで風にまかせて どこへいくの? ちっちゃくなって
나이데 카제니 마카세테 도코에 유쿠노 치잇챠쿠 나앗테
잔잔해진 바람에 맡기고 어디에 가는 거야? 조그맣게 되어서

こんなそばにいるのに 気持ちにはさわれない
코은나 소바니 이루노니 키모치니와 사와레나이
이렇게 곁에 있는데도 마음에는 닿을 수 없어

信じさせて ホントのふたりを 確かめて
시은지사세테 호은토노 후타리오 타시카메테
믿게 해줘 진정한 두 사람을 확인해줘

宝箱のカギ 開けてあげるよ スナオになれる
타카라바코노 카기아케테 아게루요 스나오니 나레루
보물상자의 열쇠 열어줄게 솔직해질 수 있어

もどかしい思い 強い勇気に 変わっていくよ
모도카시이 오모이 츠요이 유우키니 카와앗테 유쿠요
안타까운 마음이 강한 용기로 바뀌어 가

ずっと 好きと言える
즈읏토 스키토이에루
계속 좋아한다고 말할 수 있어

朝焼けに染まる頬 両手くれた あの日のように
아사야케니 소마루 호호료오 테쿠레타 아노 히노 요오니
아침노을에 물든 뺨을 양손으로 감싸줬던 그날처럼

どんな悪い噂も 気にしないで いられるように
도은나 와루이우 와사모 키니시나이데 이라레루 요오니
어떤 나쁜 소문도 신경 쓰지 않을 수 있도록

ぐぅんと深呼吸して 青い空に溶けたら
구운토 시응코큐우시테 아오이 소라니 토케타라
크게 심호흡해서 푸른 하늘에 녹아들면

大丈夫よ ふたりならきっと できるはず
다이죠오부요 후타리나라 키잇토 데키루 하즈
괜찮아 둘이서라면 꼭 할 수 있어

宝箱のカギ ひとつあげるよ 真珠色のマジック
타카라바코노 카기 히토츠 아게루요 신쥬이로노 마직
보물 상자의 열쇠를 하나 줄게 진주 빛깔의 마법

会えない時間も 胸に届くの 輝いてるよ
아에나이 지카은모 무네니토 도쿠노 카가 야이테루요
만날 수 없는 시간도 가슴에 닿을 수 있어 빛나고 있어

いつも 忘れないでいて
이츠모 와스레나이데 이테
언제나 잊지 마

ゴ・メ・ン・ネ と よっつ
고・메・엔・네 토욧츠
미・안・해・요 라는 네 글자

並べたり 数えたり
나라베타리 카조에타리
늘어놓기도 하고 세어보기도 하고

もう 涙のあとは 迷わない
모오 나미다노 아토와 마요와나이
이제 눈물 흘린 뒤에는 망설이지 않아

宝箱のカギ 開けてあげるよ スナオになれる
타카라바코노 카기 아케테 아게루 요스나오니 나레루
보물 상자의 열쇠 열어줄게 솔직해질 수 있어

もどかしい思い 強い勇気に 変わっていくよ
모도카시이 오모이 츠요이 유우키니 카와앗테 유쿠요
안타까운 마음이 강한 용기로 바뀌어 가

もっと 好きと言える
모옷토 스키토이에루
더욱 더 좋아한다고 말할 수 있어
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
푸른 바다 파도를 넘어서
새하얀 요트가 한 조각 종이배처럼
잔잔한 바다에 몸을 싣고
어디로 가는지 네게도 알려주렴
이렇게 가까이 있는데도 너의 맘은 멀게만 느껴져
나에게 보여줘 진실한 두 마음이 하나가 되게

내 마음의 보석상자
널 위해 열어둘게 솔직할 수 있도록
너의 마음 깊은 곳에
사랑과 용기를 가득히 채워줄게 영원히
난 너를 좋아해

두손으로 감싸주던 그 날 저녁처럼
너에게 한 그 헛된 소문들
나에게 조금도 중요하지 않아
천천히 숨을 들이마쉬고
저 푸른 하늘과 하나되면
아무 문제없어

우리들의 사랑으로 헤쳐가면 돼
보물상자의 열쇠를
너에게 전해줄께 진주 빛 마법의 힘
외로운 너의 마음속
그 깊은 곳 영원히 밝게 비춰주는 빛이되길
언제나 널 위해 기도해
}}}}}}}}} ||
ED 2 (29~52화)
世界で一番早く朝が来る場所
세상에서 가장 빨리 아침이 오는 곳
파일:일본 국기.svg TV ver.
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 나카타 아스미(中田あすみ), 테라카도 히토미(寺門仁美), 아사노 마유미(浅野まゆみ)
파일:대한민국 국기.svg 송은형
작사 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
작곡 사토 나오키(佐藤直紀)
편곡 요시카와 케이(吉川慶)
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티
연출
작화
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
ほら…
호라…
자…

夜明けのヴェールの下
요아케노 베-루노 시타
새벽의 벨벳 아래서

キャンドルを消して kissして
캬은도루오 케시테 키스시테
촛불을 끄고 키스해요

秘密の岬で 二人で寝転ぶ
히미츠노 미사키데 후타리데 네코로부
비밀스런 바닷가에서 둘이서 누웠죠

空から聴こえた 風のオルゴール
소라카라 키코에타 카제노 오루고-루
하늘에서 들려온 바람의 오르골

うれしいひとことが 今 聞きたくて
우레시이 히토 코토가 이마 키키타쿠테
기쁘다는 말 한 마디가 지금 듣고 싶어서

ねえ…そばにいるから どんな時でも
네에…소바니 이루카라 도은나 토키데모
있잖아… 곁에 있을 테니까 언제라도

この世界の 半分はね…
코노 세카이노 하음부응와네…
이 세상의 절반은 말이야…

「愛」という見えない奇跡
「아이」토유우 미에나이 키세키
「사랑」이라고 하는 보이지 않는 기적

名前も知らない ビーチへ誘って
나마에모 시라나이 비-치에 사소옷테
이름도 모르는 해변으로 불러줘

世界で最初に 朝が来る場所
세카이데 사이쇼니 아사가 쿠루바쇼
세상에서 맨 처음으로 아침이 오는 곳

昨日の嫌(や)なコトや 悔しい涙
키노 오노 야나코토 야쿠야시이 나미다
어제의 싫었던 일이나 분한 눈물

ねえ…人は毎日 生まれ変わるの
네에…히토와 마이니치 우마레 카와루노
있잖아… 사람은 매일 다시 태어나는 거야

ほら…夜明けのヴェールの下
호라…요아케노 베-루노 시타
자… 새벽의 벨벳 아래서

あたらしい自分になれる
아타라시이 지부은니 나레루
새로운 자신이 될 수 있어

あなたと生きてゆく
아나타토 이키테유쿠
너와 살아갈 거야

そう、決めたんだ
소오 키메타은다
그렇게 결정했어

ねえ…言わないけれど いつも ありがとう
네에…이와나이 케레도 이츠모 아리가토-
있잖아… 말은 안 하지만 언제나 고마워

この世界の 半分はね…
코노 세카이노 하음부응와네…
이 세상의 절반은 말이야…

「愛」という見えない奇跡
「아이」토유우 미에나이 키세키
「사랑」이라고 하는 보이지 않는 기적
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
조용한 새벽녘 흐린 달빛 아래
촛불을 끄고 나에게 키스해 줘
우리만의 공간에서 함께 보낸 좋은 시간
하늘에서 들려오는 바람의 노랫소리
너의 곁에 언제까지나 함께 지내고 싶어
아직 말하진 못했지만 난 네가 늘 고마워
우리가 사는 곳 이 세상의 반은
사랑이라는 보이지 않는 기적
}}}}}}}}} ||

2.2. 머메이드 멜로디 피치피치핏치 퓨어

OP
Before the Moment
파일:일본 국기.svg TV ver.[A]
파일:일본 국기.svg DVD ver.[A]
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 키타무라 에리(喜多村英梨)
파일:대한민국 국기.svg 이승연
작사 미츠이 유키코(三井ゆきこ), 포링(ポリン)
작곡 이와미 나오아키(岩見直明)
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티
연출
작화
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
愛より深い想い
아이요리 후카이 오모이
사랑보다 더 깊은 마음

七つの海で誕(う)まれた
나나츠노 우미데 우마레타
일곱 바다에서 태어났어

"最後の願い"が どんなに
"사이고노 네가이"가 도은나니
"최후의 소원"이 아무리

大きくても 私は負けない
오오키 쿠테모 와타시와 마케나이
크다고 해도 나는 지지 않아


産声を上げてる 小さな星に気付いて
우부고에오 아게테루 치이사나 호시니 키즈이테
갓 태어나 첫 울음소리를 내고 있는 작은 별들을 눈치 채고

いちばん暗い時刻は 夜明け前…知ってるでしょう?
이치바응 쿠라이 지코쿠와 요아케마에…싯테루데쇼-
제일 어두운 시각은 새벽의 전… 알고 있지?

七つの海へと 星屑送れば
나나츠노 우미에토 호시쿠즈 오쿠레바
일곱 바다로 무수한 작은 별들을 보내면

遥かなる 旅路を 照らし出す 道標に変わる
하루카나루 타비지오 테라시다스 미치시루베니 카와루
머나먼 여행길을 비추어 주는 이정표로 바뀌지

愛より強い想い わたしを動かしている
아이요리 츠요이 오모이 와타시오 우고카 시테이루
사랑보다 더 강한 마음이 나를 움직이게 하고 있어

この空と海の青さが 一つになる…星のノベル
코노 소라토 우미노 아오사가 히토츠니나루…호시노 노베루
이 하늘과 바다의 푸르름이 하나가 되는… 별의 이야기

わたしは、わたしのままの 強さを信じていたい
와타시와 와타시노 마마노 츠요사오 시은지테 이타이
나는 나인 채로의 강함을 믿고 싶어

大丈夫。間違ってない。
다이죠오부 마치가앗테나이
괜찮아, 틀리지 않았어

君に向かう 想いは 本物
키미니 무카우 오모이와 호은모노
그대를 향한 마음은 진심이야

Bless! Starry・・Tonight!


いちばん好きだから。いちばんの勇気になろう。
이치바은 스키다카라 이치바은노 유우키니 나로-
제일 좋아하니까 제일의 용기가 되자

旅立つ朝の静寂
타비다츠 아사노 세이자쿠
여행을 떠나는 아침의 정적

自分との あの約束
지부은토노 아노 야쿠소쿠
자신과의 그 약속

覚えているでしょう 記憶の海には
오보에테이루 데쇼-키오쿠노 우미니와
기억하고 있지? 기억 속의 바다에는

今もまだ 二人のぬくもりも…笑顔も眠ってる
이마모 마다 후타리노 누쿠모리모…에가오모 네무읏테루
지금도 아직 우리 두 사람의 따스함도… 미소도 잠들어 있어

夢のために たたかう すべての命は光る
유메노 타메니 타타카우 스베테노 이노치와 히카루
꿈을 위해서 싸우는 모든 생명은 빛나지

この空と海が奏でる 冑い音色…星のアリア
코노 소라토 우미가 카나데루 아오이네이로…호시노 아리아
이 하늘과 바다가 연주하는 푸른 음색… 별의 아리아

わたしが わたしでいれば なんにも壊れはしない。
와타시가 와타시데 이레바 나은니모 코와레와 시나이
내가 나인 채로 있으면 아무것도 부서지지 않아

星座の見えない夜でも
세이자노 미에나이 요루데모
별자리가 보이지 않는 밤에도

近付いてる。その時が来てる。
치카즈이테루 소노 토키가 키테루
가까워지는 그런 때가 오고 있어

Just Moment in Love


愛より深い想い
아이요리 후카이 오모이
사랑보다 더 깊은 마음이

七つの海で誕(う)まれた
나나츠노 우미데 우마레타
일곱 바다에서 태어났어

"最後の願い"が どんなに
"사이고노 네가이"가 도은나니
"최후의 소원"이 아무리

大きくても あきらめない

오오키 쿠테모 아키라메나이
크다고 해도 포기하지 않아

わたしは、わたしのままの 強さを信じていたい
와타시와 와타시노 마마노 츠요사오 시은지테 이타이
나는 나인 채로의 강함을 믿고 싶어

大丈夫。間違ってない。
다이죠오부 마치가앗테나이
괜찮아, 틀리지 않았어

君に向かう 想いは 本物
키미니 무카우 오모이와 호은모노
그대를 향한 마음은 진심이야

Just Moment in Love
Bless! Starry・・Tonight
Bless! Starting・・Tonight
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
일곱 바다에서 태어난
사랑보다 더 깊은 이 마음
마지막 소원이 제 아무리 강하다고 해도
나는 절대 지지 않아

밤하늘 속에서 보았어
태어나 첫 울음 터트린 별
알고 있니? 가장 어두울 때는
새벽이 오기 바로 전이란 걸

일곱 개의 바다 속에
작은 별들 쏟아지면
광활한 바다 그 어두운 길
밝게 비춰주는 환한 등불 되어 빛나리

나를 일으키는 힘은 바로
사랑보다 더 깊은 추억
높은 하늘과 광활한 바다가
하나 된다는 별의 이야기

너를 믿어! 네 안에 살아있는
강한 힘을 절대 의심하지 마
언제 어디서나 널 지켜줄게
너에게 향한 마음만은 진실이야
Bless starry tonight!
}}}}}}}}} ||

마지막화에서는 2절을 사용하였으며 영상도 38화 본편 장면을 사용하였다.
ED
愛の温度℃
사랑의 온도
파일:일본 국기.svg TV ver.[7]
파일:대한민국 국기.svg TV ver.
파일:일본 국기.svg Full ver.
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 노래 파일:일본 국기.svg 나카타 아스미(中田あすみ), 테라카도 히토미(寺門仁美), 아사노 마유미(浅野まゆみ)
파일:대한민국 국기.svg 소연, 신소윤, 배정미
작사 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
작곡 코바야시 신고(小林信吾)
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 주제가 애니메이션 정보 ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#ff69b4,#010101><colcolor=#ffffff,#dddddd> 콘티
연출
작화
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (일본어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
だって 愛の温度を non・stop! 伝えたい
닷테 아이노 오은도오 논스톱 츠타에타이
사랑의 온도를 멈추지 않고 전하고 싶어

たった 一つの世界を・・
탓타 히토츠노 세카이오…
단 하나의 세계를…

冷たい世界には しないで。
츠메타이 세카이니와 시나이데
냉혹한 세계로는 만들지 마

波間に光る 未来のレンズ のぞきこんだ
나미마니 히카루 미라이노 레은즈노 조키코은다
파도 사이로 빛나는 미래의 렌즈로 들여다보면

すべての海を 一つに結ぶ
스베테노 우미오 히토츠니 무스부
모든 바다를 하나로 맺어주는

母の歌の輪が 見えるの
하하노 우타노와가 미에루노
어머니의 노래의 고리가 보여

悲しむ(気持ちも)大切なシンパシー
카나시무 (키모치모) 타이세츠나 심파시-
슬퍼하는 (마음도) 소중한 공명이야

ナミダも(小さな)海だって?・・信じてる
나미다모 (치이사나) 우미다앗테…시은지테루
눈물도 (작은) 바다라고… 믿고 있어

だって 一人の愛が non・stop! すべてを
닷테 히토리노 아이가 논스톱 스베테오
한 사람의 사랑이 멈추지 않고 모든 것을

たった 一夜で 変えてく 奇跡もある
탓타 이치야데 카에테쿠 키세키모 아루
단 하룻밤 만에 바꾸어내는 기적도 있어

太陽から生まれた わたしたちの
타이요오카라 우마레타 와타시타치노
태양에서 태어난 우리들의

ねえ きっと 恋の微熱も
네에 킷토 코이노 비네츠모
사랑의 미열도 분명

たしかな 愛の温度だから。
타시카나 아이노 오은도 다카라
확실한 사랑의 온도이니까

宝物はね みんなのために
타카라모노와 네미은나노 타메니
보물은 말이야 모두를 위해서

還したいの・・
카에시타이노…
되돌려주고 싶어…

純粋(きれい)なものは 残ってゆくわ
키레이나 모노와 노코옷테 유쿠와
아름다운 것은 남겨두고 갈 거야

時のいたずらに 負けずに
토키노 이타즈라니 마케즈니
시간의 장난에 지지 않도록

心は(いつでも)暖かい場所へ
코코로와 (이츠데모) 아타타카이 바쇼에
마음은 (언제나) 따뜻한 곳으로

流れて(ゆくから)またいつか 会えるでしょう
나가레테 (유쿠카라) 마타 이츠카 아에루데쇼
흘러 (갈 테니까) 언젠가 다시 만날 수 있잖아

だって 裸の風が island 抜けたら
닷테 하다카노 카제가 아이란도 누케타라
깨끗한 바람이 섬을 지나간다면

ねえ きっと 夜明けが近い サインだから
네에 킷토 요아케가 치카이사인 다카라
분명 새벽이 가까워지는 신호니까

本当の 愛の温度を non・stop! 感じて
호은토노 아이노 오은도 논스톱 카은지테
진정한 사랑의 온도를 멈추지 말고 느껴봐

たった 一つの世界を 冷たい世界には しないで。
탓타 히토츠노 세카이오 츠메타이 세카이니와 시나이데
단 하나의 세계를 차가운 세계로 만들지 마

だって 裸の風が island 抜けたら
닷테 하다카노 카제가 아이란도 누케타라
깨끗한 바람이 섬을 지나간다면

ねえ きっと 夜明けが近い サインだから
네에 킷토 요아케가 치카이사인 다카라
분명 새벽이 가까워지는 신호니까

だって 一人の愛が non・stop! すべてを
닷테 히토리노 아이가 논스톱 스베테오
한 사람의 사랑이 멈추지 않고 모든 것을

たった 一夜で 変えてく 奇跡もある
탓타 이치야데 카에테쿠 키세키모 아루
단 하룻밤 만에 바꾸어내는 기적도 있어

太陽から生まれた わたしたちの
타이요오카라 우마레타 와타시타치노
태양에서 태어난 우리들의

ねえ きっと 恋の微熱も
네에 킷토 코이노 비네츠모
사랑의 미열도 분명

たしかな 愛の温度だから。
타시카나 아이노 오은도 다카라
확실한 사랑의 온도이니까
}}}}}}}}} ||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 (한국어) ▼
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
너에게 사랑의 온도를 Non Stop 전하고파
하나 밖에 없는 이 세상을
따뜻하게 언제까지나 채워줘

반짝이는 파도 속 미래를 비추는
저 렌즈 속 세상
일곱 개의 바다를 하나로 묶어주는
그리운 엄마의 노래가 들려와
기쁜 마음(슬픈 마음) 언제나 함께 나누며
눈물은(작은 바다)라는 너의 말 난 믿고 있어
Love 단 한 사람의 사랑이 Non Stop 모든 것을
단 하룻밤 안에 만들어낸 놀라운 얘기
태양 그 강렬한 빛을 받고 태어난 우리의
다정한 손길 그 따뜻함은
틀림없어 사랑하는 마음의 온도

소중한 보물들을 우리 사는
이곳에 남겨주고 싶어
아름다운 자연은 지금모습 그대로
세월이 흘러도 지켜주고 싶어
내 마음은(언제나)따뜻한 남쪽 바다로
흔들흔들(흘러가면)언젠가 너와 꼭 만나겠지
멀리 시원한 산들바람 Island 향해오면
수평선 너머 새로운 아침 펼쳐진다는 Sign
변치않는 사랑의 온도를 Non Stop 느끼고파
하나 밖에 없는 이 세상을
따뜻하게 언제까지나 채워줘

멀리 시원한 산들바람 Island 향해오면
수평선 너머 새로운 아침 펼쳐진다는 Sign
Love 단 한 사람의 사랑이 Non Stop 모든 것을
단 하룻밤 안에 만들어낸 놀라운 얘기
태양 그 강렬한 빛을 받고 태어난 우리의
다정한 손길 그 따뜻함은
틀림없어 사랑하는 마음의 온도
}}}}}}}}} ||

마지막 화에서는 풀버전이 나온다.

2.3. 해외 방영판

2.3.1. OP1

2.3.2. OP2

OP2는 히브리어를 제외한 모든 영상이 OP2 영상에 OP1 음악이 쓰였다.

3. 삽입곡

3.1. 루치아 일행

3.2. 악역

4. 기타



[1] 아마도 마이크 완구(e-kara)에 노래방 기능이 있기 때문인 듯. [2] DVD에 수록된 클린 영상과는 약간 다른데, 처음에 타이틀이 표기되는 부분의 작화와 1:04~1:08 / 1:21~1:34 부분이 해당된다. DVD 클린 영상에서는 타이틀 표기 부분에 바다 모양의 장식이 나오고 1:04~1:08 에서 인간 루치아와 머메이드 루치아의 교차 후 커다란 별 모양으로 장식되며, 1:21~1:34 에서는 니콜라와 타키의 모습이 느리게 지나간 후 루치아의 2가지 표정이 나온 뒤 본편 영상과 동일하게 이어진다. [3] 소녀시대 효연이 아니다. 1983년 4월 17일생의 A.Bridge의 보컬이자 뮤지컬 배우, MC다. 2006년 노래 Dream it으로 데뷔, 유희왕 3기 엔딩 '낙원' 등을 불렀다. 2014년 완전보험주식회사, 2015년 아보카토 등 뮤지컬에도 출연했다. [4] TV 방영 당시 5화부터 타이틀 글꼴이 바뀌었는데, DVD판에서는 1~4화도 5화 이후와 동일한 글꼴로 변경되었다. [A] 1:13~1:20 부분에서 복장은 물론 일부 작화도 다르며, 1:27 이후는 아예 장면 자체가 다르게 나온다. 한국에서는 당연히 TV 버전으로 방영. [A] [7] 0:56~1:00 에 나오는 장면이 총 3가지 버전으로 나뉜다. 1~13화는 전작(무인편)의 일상 장면 / 14~26화는 퓨어편의 일상 장면 / 27~38화는 퓨어편의 변신 장면으로 구성. 39화는 따로 엔딩 영상이 없다. [8] 실제로는 퓨어 후기 오프닝 영상이 쓰였지만 영상에서는 OP1 영상이 그대로 나온다. [9] 후술하겠지만 삽입곡인 "사랑은 뭘까" 노래가 오프닝으로 쓰였다, [10] 이 작품에서 가장 처음으로 나온 노래로 이야기가 진행되면서 루치아를 비롯한 주연 3인방에서 다른 머메이드 프린세스들에 힛포(퓨어 29화 16:20), 마지막에는 요괴들까지 부른다(퓨어 마지막화). 그만큼 분량도 압도적이다. 사실상 이 작품의 대표 곡이라 해도 과언이 아닌 노래. [11] 초기에 나온 곡이라 나중에는 3명이 불러도 블랙 뷰티 시스터즈가 무력화되지 않을정도로 약해진다. - 그래도 요력이 미치는 범위가 지구 전체라 루치아가 미켈에게 잡혀있을 때 머메이드 프린세스 6명이 사방에서 이 곡을 불러 미켈을 물리쳤다. [12] 하논, 리나와 같이 할 때도 있지만 거의 루치아 혼자 다 부른다. 나머지 둘은 안무 + 코러스 담당... [13] 여담으로 세르비아판은 이 노래가 오프닝으로 쓰였다. 보기 [14] 작중에선 합창곡으로 나오지만 전투용으로는 쓰지 않는다. [15] 세르비아판은 이 노래가 엔딩곡으로 쓰였다. 보기 [16] 작중에서는 합창곡으로 나온다. [17] 작중에서는 대부분 리나와 듀엣으로 부른다. [18] 본인이 흑화한 후 나온 노래라서 그런지 멜로디가 슬픈 느낌을 준다. 거기다 마력도 강력해서 연주회장으로 덮쳐오는 해일을 변신한 상태의 주인공 3인방도 어쩌지 못한걸 마이크 없이 한 번에 잠재워 버렸으며(1기 35화) 가쿠토의 성에서 머메이드 프린세스 6명과 대치할 때 혼자서 가볍게 찍어눌렀다(1기 51화) [19] 인어의 전설에 이은 2번째 합창곡으로 루치아 성인식 때(1기 13화) 북태평양 나라로 침입한 가쿠토와 다크 러버즈를 물리치는 것을 시작으로 활약한다. 후에 나온 블랙 뷰티 시스터즈에게는 통하지 않는다. [20] 이 노래로 블랙 뷰티 시스터즈를 처음으로 제압했다. [21] 1기 49화~52화까지 딸랑 4번 부르고 끝난 관계로 퓨어에서 정말 주구장창 우려먹는다. 카렌, 노엘, 코코는 아예 이 노래만 부를 정도. 덕분에 인어의 전설 다음으로 분량이 많다. [22] 한국어 더빙판은 제목에서 영어가 빠지고 일곱 바다는 띄어쓰기가 되어있지 않다. [23] 6번째 합창곡. 블랙 뷰티 시스터즈의 협주곡 & 바로크 혼합송을 제껴버리고 천사들도 맥을 못 췄다. [24] 퓨어의 마지막을 장식하는 제목이기도 하다. [25] 천사 3인방을 한꺼번에 제압하고 7명이 합창했을 땐 본체가 파괴된 미켈을 정화시켰다. [26] 퓨어 35화(87화)에 처음 나와 노래 횟수가 5회(35회~39회)밖에 안 된다. [27] 블랙 뷰티 시스터즈의 노래. 작중 처음으로 나온 악당 노래로 머메이드 프린세스들에게 똑같이 노래로 인한 고통을 시전했다. [28] 2기(퓨어) 시작과 함께 블랙 뷰티 시스터즈가 새롭게 들고 온 노래. 효과는 어둠의 협주곡과 동일. [29] 미켈의 노래 [30] 듣는 사람을 몽롱한 상태에 빠지게 한다. [31] 란듣는 사람을 멋대로 춤추게 만든다. [32] 듣는 사람을 기분 나쁘게 만들다가 기억을 잊게 한다. [33] 듣는 사람을 자신에게 빠지게 만든다. [34] 미카루 노래. 듣다보면 미켈 노래와 묘하게 이어진다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r128에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r128 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)