1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마키하라 시호의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 레어 - 마키하라 시호
|
마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1760 → 2112 | Lv.1 수비 | 1120 → 1344 |
MAX 공격 | 4620 → 6996 | MAX 수비 | 2940 → 4452 |
코스트 | 9 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 로컬 가챠, 플래티넘 가챠 |
2.2. 레어 - 메이드 컬렉션
|
[메이드 컬렉션] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1300 → 1560 | Lv.1 수비 | 1880 → 2256 |
MAX 공격 | 3413 → 5168 | MAX 수비 | 4935 → 7473 |
코스트 | 9 | ||
특기 | 스위트 딜리버리: 큐트·패션 공수 소 업 | ||
입수 | 메이드 컬렉션 기간한정 가챠 |
2.3. 레어 - 발리 스타일
|
[발리 스타일] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1380 → 1656 | Lv.1 수비 | 2180 → 2616 |
MAX 공격 | 3623 → 5487 | MAX 수비 | 5723 → 8667 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 트로피칼 스위츠: 쿨·패션 수비 소 업 | ||
입수 | 아이돌 라이브 인 투어 발리편 |
2.4. 레어 - 티 플레이버 메이드
|
[티 플레이버 메이드] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1860 → 2232 | Lv.1 수비 | 1360 → 1632 |
MAX 공격 | 4883 → 7395 | MAX 수비 | 3570 → 5406 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 달콤한 한때: 패션 공격 중 업 | ||
입수 | 시즈오카 에이리어 의상 수집 보상 |
2.5. S레어 - 달콤한 한때
|
[달콤한 한때] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3540 → 4248 | Lv.1 수비 | 4560 → 5472 |
MAX 공격 | 9293 → 14073 | MAX 수비 | 11970 → 18126 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 진심 오더: 큐트·패션 수비 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 아이돌 로열 메달 찬스 |
2.6. 레어 - 크리스마스 프레젠트
|
[크리스마스 프레젠트] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1760 → 2112 | Lv.1 수비 | 3260 → 3912 |
MAX 공격 | 4620 → 6996 | MAX 수비 | 8558 → 12959 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 하트 파르페 기프트: 큐트·패션 타입의 수비 중~대 업/큐트·패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 수비 랜덤을 중~대 업 | ||
입수 | 3주년기념 크리스마스 파티 가챠 |
2.7. 레어 - 프레시 라이프
|
[프레시 라이프] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2740 → 3288 | Lv.1 수비 | 2800 → 3360 |
MAX 공격 | 7193 → 10893 | MAX 수비 | 7350→ 11130 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 페이버릿 플레이버: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 → 2인 공수 대~특대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 | ||
관련 카드 |
[걸리 스타일] 마나베 이츠키 [하울링 댄서] 센자키 에마 |
2.8. S레어 - 소악마 뱀파이어
|
[소악마 뱀파이어] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4520 → 5424 | Lv.1 수비 | 4000 → 4800 |
MAX 공격 | 11865 → 17968 | MAX 수비 | 10500 → 15900 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 웰컴 그리팅: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 마계공연 유울여왕과 할로윈 축제 옐로 메달 찬스 |
2.9. 레어 - 체인지 타임
|
[체인지 타임] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3200 → 3840 | Lv.1 수비 | 2220 → 2664 |
MAX 공격 | 8400 → 12720 | MAX 수비 | 5828 → 8825 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 뉴 플레이버: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 |
「감청빛 흔들림」 드림 찬스 가챠 플래티넘 가챠 |
||
관련 카드 |
[딜라이트 타임] 코마츠 이부키 [브레이크 타임] 키리노 아야 |
2.10. S레어 - 지복의 볼륨
|
[지복의 볼륨] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 6260 → 7512 | Lv.1 수비 | 6160 → 7392 |
MAX 공격 | 16433 → 24885 | MAX 수비 | 16170 → 24486 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 만족 레포트: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극대~절대 → 절대~초절 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.11. 레어 - 톡톡 프레시
|
[톡톡 프레시] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2740 → 3288 | Lv.1 수비 | 2700 → 3240 |
MAX 공격 | 7193 → 10893 | MAX 수비 | 7088 → 10733 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 스위트 셰어링: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2~3 → 3인 공수 특대 업 | ||
입수 | 작은 숨바꼭질 리미티드 가챠 |
2.12. S레어 - 골드 시즌
|
[골드 시즌] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4360 → 5232 | Lv.1 수비 | 3440 → 4128 |
MAX 공격 | 11445 → 17332 | MAX 수비 | 9030 → 13674 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 샤프한 행동거지: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 제33회 드림 LIVE 페스티벌 메달 찬스 |
2.13. 레어 - T. B. 치어즈
|
[T. B. 치어즈] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3180 → 3816 | Lv.1 수비 | 2120 → 2544 |
MAX 공격 | 8348 → 12641 | MAX 수비 | 5565 → 8428 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 페일 러시: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2 → 2인 공격 특대 업 | ||
입수 | 제18회 팀 대항 토크 배틀 쇼 메달 찬스 |
2.14. 레어 - 아름다운 시폰
|
[아름다운 시폰] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2180 → 2616 | Lv.1 수비 | 3300 → 3960 |
MAX 공격 | 5723 → 8667 | MAX 수비 | 8663 → 13119 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 화사한 매너: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2 → 2~3인 수비 특대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.15. 레어 - 파라다이스 서머
|
[파라다이스 서머] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3320 → 3984 | Lv.1 수비 | 2260 → 2712 |
MAX 공격 | 8715 → 13198 | MAX 수비 | 5933 → 8985 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 폭신한 서브: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 4인 공격 특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 빛나는 한여름♪ 파라다이스 섬머 기간한정 가챠 |
|
[파라다이스 스마일] 마키하라 시호 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
공격 | 7740 → 22253 | 수비 | 7640 → 21965 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 폭신한 서브: 특기 체인지로 효과 변경 가능 | ||
입수 | 「 아이돌 프로듀스 시원한♪ GW 데이트 플랜 특집」 시호 프로듀스로 친애도 단계 목표 달성 | ||
관련 카드 |
[나들이 드리머] 마츠바라 사야 [클리어 포춘] 후지이 토모 [리플 마이 하트] 오토쿠라 유우키 |
3. 대사집
===# 마키하라 시호 #===
특훈 전
프로필 코멘트 |
어서 오세요! 추천 메뉴는 프루트 파르페입니다! 개인적으로는 초코 파르페도 좋지만 치즈 케이크도 맛있죠, 아, 그래도 첫 손님이시라면 쇼트케이크도! …네? 아이돌은 취급하지 않는다구요오!? |
친애도 UP | 스케줄 즐거워지기 시작했어요! ○○ 씨에게도 전해지나? |
친애도 MAX | 네에♪ ○○ 씨의 주문은… 톱 아이돌인가요? 이렇게 되면 퍼펙트한 아이돌이 될 수밖에 없네요♪ |
리더 코멘트 | 부탁드립니다♪ |
인사 | 어서 오… 안녕하세요. |
인사 | 프로듀서 씨는 달콤한 건 좋아하세요? |
인사 | 파르페 먹고 싶다. |
인사 | 뭔가… 킁킁, 달콤한 냄새? |
인사(친애도 MAX시) | 어쩐지… ○○ 씨한테 달콤한 냄새가 나네요! |
영업 | 달콤한 거 먹고 열심히 해요♪ |
영업 | 목소리는 잘 내는 편이에요! |
영업 | 어서 오세… 크, 크흠. |
영업 | 프로듀서 씨, 잘 되면 간식 먹어요♪ |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨께 달콤한 걸 선물할까 싶어서♪ |
특훈 후
프로필 코멘트 |
오래 기다리셨습니다, 아이돌 시호의 등장이에요오♪ 앞으로도 아이돌로서 점점 성장해서, 달콤한 달콤한 아이돌이 될 테니까, 잘 부탁드릴게요오♪ |
친애도 UP | ○○ 씨가 제게… 주문, 있으신가요♪ |
친애도 MAX | 저기, ○○ 씨… 저, 아주 달콤한 달콤한 파르페처럼 맛있다고 생각하는데, 맛보시는 거… 어떠세요? |
리더 코멘트 | 열심히 할 거예요♪ |
인사 | 어서 오… 안녕하세요. |
인사 | 프로듀서 씨, 점보 파르페 먹어 보지 않으실래요? |
인사 | 파르페 먹고 싶다. |
인사 | 달콤한 걸 먹으면 행복해요♪ |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨, 같이 파르페 먹으러 안 가실래요? |
영업 | 달콤한 거 먹고 열심히 해요♪ |
영업 | 내게 맡기시라! |
영업 | 어서 오세… 크, 크흠. |
영업 | 프로듀서 씨, 가끔씩은 휴식도 필요하다구요? |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨, 같이 파르페 먹고 휴식해요♪ |
===# 메이드 컬렉션 #===
특훈 전
프로필 코멘트 |
예전에 갈고닦은 내 특기가 사는 날이 올 줄은! 그릇이라면 6장까지 옮길 수 있다구요~! 네에♪ ○○ 씨, 오늘은 제 추천 드셔 봐 주셔야 해요! 맛은 보증할 테니까요♪ |
친애도 UP | 저보다 달콤하디 달콤~한 아이돌은 없다구요, ○○ 씨! |
친애도 MAX | ○○ 씨를 향한 평상시의 감사를 듬뿍 담은 특제 파르페, 맛은 어떠셨나요? 에헤헤, 마음에 들어해 주셨으려나♪ |
리더 코멘트 | 네에, 가요♪ |
인사 | 달콤한 거 먹어서 해피해요♪ |
인사 | 어서 오… 도, 돌아오셨어요! |
인사 | 행복도 같이 옮겨 버릴게요♪ |
인사 | 클라리스 씨가 타신 밀크 티는, 나도 깜짝 놀랄 정도로 맛있어! |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨, 미소가 무엇보다 좋은 보답이라구요♪ |
영업 | 시중은 맡겨 주세요! |
영업 | 재주가 사람을 구한다는 거예요! |
영업 | 원래 본직이니까요! |
영업 | 모두와 시중들고 있으니 예전 일을 떠올리게 되네! |
영업(친애도 MAX시) | 팬 앞인걸, ○○ 씨만을 특별히 봐 주진 않을 거예요! |
특훈 후
프로필 코멘트 |
팬의 환성이, 굉장히 가까이에 들려요♪ 어쩐지 이 의상으로, 관객 분과의 마음의 거리가 확 가까워진 느낌이 들어요! 물론 ○○ 씨와, 동료들과의 거리도 말야♪ |
친애도 UP | 어떤 스케줄이든, 누구와 함께인지가 중요하다는 걸 알았어요! |
친애도 MAX | 모두와 최고의 스테이지를 만들었으니, 저도 파르페를 먹었을 때와 같은 정도로 만족했어요♪ ○○ 씨도 같으시겠죠! |
리더 코멘트 | 달콤~한 시간을 전할게요♪ |
인사 | 달콤한 거 먹어서 해피해요♪ |
인사 | 어서 오… 도, 돌아오셨나요! |
인사 | 뒷풀이도 파-앗 해요♪ |
인사 | 달콤한 파르페랑 같이 커피는 어떠신가요, ○○ 씨♪ |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨가 주인님이라면 메이드도 좋을지도 몰라요♪ |
영업 | 시중은 맡겨 주세요! |
영업 | 재주가 사람을 구한다는 거예요! |
영업 | 달콤한 목소리로 녹여 줄게♪ |
영업 | 저, 모두에게 미소를 전하고 싶어서, 지금은 아이돌을 하고 있는 거예요! |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨께도 달콤한 시간을 전했다면 기쁠 거예요♪ |
===# 크리스마스 프레젠트 #===
특훈 전
프로필 코멘트 |
쟈자안~ ♪ 시호 특제, 크리스마스 트리입니다 ~! 제가 여러분에게 드리는 선물이에요. 만드는데 2시간이나 걸렸어요 ♪ 내용은 물론 본격적인 소재이니까, 품위있는 스위츠에요 -! |
친애도 UP | 참 아름다운 먹는법이에요, ○○ 씨. 자아~, 또 한입 ♪ |
친애도 MAX | 혼자서 먹을 수 없나요? 그럼 저랑 둘이서 먹어요, ○○ 씨. 숟가락이 부딪치면 ... 메리 크리스마스 ♪ |
리더 코멘트 | 제한 시간은 20분입니다 ♪ |
인사 | 올해는 달콤한 크리스마스 ~ ♪ |
인사 | 칠면조에 크림을 곁들이는 것도 있어요. |
인사 | 물론 한명이 1개 입니다! |
인사 | 양이라면 지지 않아요 하루나쨩 ♪ 여기는 딸기, 그쪽 ... |
인사(친애도 MAX시) | 리필은 자유에요, ○○ 씨 ♪ 시호의 마음이니까요 |
영업 | 크리스마스 파르페, 더 녋혀야지 ♪ |
영업 | 연인보다도 달콤한 시간을 즐기세요! |
영업 | 기념으로 도전하는거니까요. |
영업 | 아이돌로서의 센스를 전~부 담은, 걸작이에요, 이거 ♪ |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨와 파르페, 어느 쪽이 좋을까요 ♪ 아하핫 |
특훈 후
프로필 코멘트 |
산타는 어떤 나라에서 태어나는지 알고계시나요? 정답은 ... 과자의 나라, 아하핫 ♪ 그러므로, 스위트로 어레인지한 산타입니다! 머리 장식은 케이크, 버튼은 쿠키. 자, 부디 ♪ |
친애도 UP | ○○ 씨의 증정품, 맛을 봐도 되나요? 낼름 ♪ |
친애도 MAX | 환상적인 밤에는 아이스 케이크도 좋네요 ♪ 아,하지만 오늘은 그만둘까요. ○○ 씨와 있으면면 ... 녹아 버릴지도 ♪ |
리더 코멘트 | 촛불에 비춰서 ♪ |
인사 | 올해는 달콤한 크리스마스 ~ ♪ |
인사 | 칠면조에 크림을 곁들이는 것도 있어요. |
인사 | 쌓인 눈까지 맛있게 ♪ |
인사 | 와 ~ 라이라쨩, 케이크에 놓여있는 머랭 인형같아! |
인사(친애도 MAX시) | 녹아버릴 정도로 달콤한 크리스마스, 어떻습니까, ○○ 씨? |
영업 | 크리스마스 파르페, 더 녋혀야지 ♪ |
영업 | 연인보다도 달콤한 시간을 즐기세요! |
영업 | 끝나면 케이크 구입해요. |
영업 | 리나쨩의 허리, 전혀 폭신폭신하지 않아요. 부러워 ~ |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨와 성야의 스케쥴 ... 최고의 장식이에요 ♪ |
===# 프레시 라이프 #===
특훈 전
프로필 코멘트 |
있다 있어, ○○ 씨, 수고하셨습니다! 이제 레슨시간이니까, 그걸 보고하려고요♪ 어떤 레슨이냐구요? 후후, 비밀입니닷! 다음 LIVE에서 충분한 성과를 보여서 맛있는 시간을 전해드릴거니까요 ♪ |
친애도 UP | ○○ 씨의 조언 덕분에 수업은 잘 있습니다! |
친애도 MAX | 포펫 하고 떨어져버릴 정도로 달콤한 스위트처럼 저의 노래로 모두를 웃게 한다면 .... 그런 마음으로 특별한 시간, 전해드립니다 ♪ |
리더 코멘트 | 달콤한 목소리 토핑입니다 ♪ |
인사 | 스페셜 메뉴, 맡겨주세요! |
인사 | 플로어(계단)으로 단련되어있으니까요 ♪ |
인사 | 가방 안에는 갈아입을 옷과 수건과 ... 땀, 잔뜩 흘리니까요 ♪ |
인사 | 모닝 커피로 컨디션은 절정이에요! |
인사(친애도 MAX시) | ○○ 씨와의 레슨이라면, 세트의 디저트처럼 붙을거니까요 ♪ |
영업 | 일일 레슨, 어떤가욧? |
영업 | 시호 풀코스, 주문 들어왔어요! |
영업 | 레슨 후 카페에서 조금 휴식을 ... |
영업 | LIVE가 성공하면 ... 보상으로 파르페 잔치 해 주세요 ♪ |
영업(친애도 MAX시) | 스위트는 미뤄둘거에요 ... 지금은 ○○ 씨의 기대에 보답할거니까요! |
특훈 후
프로필 코멘트 |
시호의 LIVE 타임에 어서오세요! 저의 목소리로 모두의 마음을 달~콤하게, 녹여버릴테니까욧 ♪ 준비는 됐나 - 요옷? 네에~!, 모두의 건강한 주문, 접수되었습니닷! |
친애도 UP | 모두의 웃음과 환호 ...! 무엇보다도 다정하고 멋진, 스위트입니다 ♪ |
친애도 MAX | 포펫 하고 떨어져버릴 정도로 달콤한 스위트처럼 저의 노래로 모두를 웃게 한다면 .... 그런 마음으로 특별한 시간, 전해드립니다 ♪ |
리더 코멘트 | 시호, 최 ・ 신 ・ 모 ・ 드,[ 원문은 アラモード, 최신유행이라는 뜻의 현대어] 아무쪼록 ♪ |
인사 | 스페셜 메뉴, 맡겨주세요! |
인사 | 플로어(계단)으로 단련되어있으니까요 ♪ |
인사 | 웨이트리스도 아이돌도 특출난 미소의 얼굴이 최고의 서비스입니다! |
인사 | 저의 LIVE에 어서 오세요 ♪ |
인사(친애도 MAX시) | 주문은 저의 소중한 노래! 이군요, ○○ 씨 ♪ |
영업 | 일일 레슨, 어떤가욧? |
영업 | 시호 풀코스, 주문 들어왔어요! |
영업 | 아직 지쳐버리기엔 일러요! 레슨의 성과, 보여드릴게요 ♪ |
영업 | 옛 아르바이트의 동료, 와 주었어요 ♪ |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨, 특출나게 달콤한 시호 스페셜!, 부디 드셔주세요 ♪ |
===# 체인지 타임 #===
특훈 전
프로필 코멘트 |
오래 기다리셨습니다, 시호의 트래드 코디예요♪ 오늘은, 평소와는 다른 저를 보여주고 싶어서. ○○ 씨의 취향이라면 좋겠는데, 어떠세요? 꽤, 자신 있다구요♪ |
친애도 UP | ○○ 씨도 몰랐던 저… 보여드릴 수 있었네요! |
친애도 MAX | 다음은 어떤 코디로 하지♪ 다시, 새로운 코디에 챌린지할게요! ○○ 씨는, 제 여러 얼굴을 알아 주셨으면 하니까♪ |
리더 코멘트 | 새로운 저로, 승부예요♪ |
인사 | 야무지게, 봐 주세요! |
인사 | 옷은 어른스러우니까, 머리 모양은 귀엽게 할까 하고♪ |
인사 | 느슨하게 묶는 게 비결이에요♪ |
인사 | 기대에, 응했나요? |
인사(친애도 MAX시) | 사무소의 모두들, 나라고 알아챌까? 깜짝 놀래켜야지! |
영업 | 미소는, 최고의 스파이스예요♪ |
영업 | 조심스러운 달콤함…인 코디예요♪ |
영업 | 타이트 스커트는, 몸의 선이 드러나니까… 살짝, 긴장되네요. |
영업 | 이 옷의 테이스트, 어떨까요? |
영업(친애도 MAX시) | 네! ○○ 씨로부터의 오더라면, 취향 코디도♪ |
특훈 후
프로필 코멘트 |
플라메 루주의 LIVE에 어서 오세요! 기운을 주문하신 여러분-! 오늘은 저희와, 뜨거운 댄스로 업돼서, 핫한 스스로를 찾아내요-! 그러면, 아야, 이부키, 갈게요♪ |
친애도 UP | ○○ 씨께도, 우리의 정열, 제대로 전할게요! |
친애도 MAX | 하아, 기분 좋아~! 회장과 한 몸이 되면, 이렇게 뜨거워질 수 있군요! 핫한 LIVE 후는, ○○ 씨와 쿨 다운으로♪ |
리더 코멘트 | 화상에, 주의해 주세요♪ |
인사 | 최고의 스테이지로, 안내할게요♪ |
인사 | 기대에, 응했나요? |
인사 | 야무지게, 봐 주세요! |
인사 | 의상을 몸에 걸치면, 스케줄 모드가 되네요! 저는 특히♪ |
인사(친애도 MAX시) | 제 하트도, 새빨갛게 타고 있어요♪ 뜨거우니까 조심해서! |
영업 | 뜨거운 하트, 전할게요♪ |
영업 | 미소는, 최고의 스파이스예요♪ |
영업 | 플라메는 불꽃, 루주는 빨강! 여러분도, 저희와 불타요♪ |
영업 | 이 옷의 테이스트, 어떨까요? |
영업(친애도 MAX시) | ○○ 씨의 열의로, 저도 달아오른 것 같아요♪ |
===# 톡톡 프레쉬 #===
특훈 전
프로필 코멘트 |
농후하고도 쫀~득한, 수제 초콜릿 파르페를 부디 ~ ♪ 아하핫! 진짜 파르페처럼 맛있죠. 스위트 데코입니다! ○○ 씨는 어른스러운 쵸콜렛을 ... 저는 딸기 파르페를 ♪에헤헷, 세트에요! |
친애도 UP | ○○ 씨의 파르페 ... 더 크게 만들었다면 좋았을지도? |
친애도 MAX | 맛있는 파르페를 만드는 요령은 마음을 담아 정성스럽게 만뜨는거에요! ○○ 씨에게 드린 초콜릿 파르페는 ... 100 점 만점의 맛이에요 ~ ♪♪ |
리더 코멘트 | 파르페를 가지고 왔어요~옷 |
인사 | 가방이랑 주머니에 숨겨놓고 ... ♪ |
인사 | 달콤한 스위트로 리프레쉬 하세요 ♪ |
인사 | 데코 체험회 ... 또 가고싶어 ~ |
인사 | 과일도 생크림도 예쁘게 담을 수 있었어요! 야심작입니다 ♪ |
인사(친애도 MAX시) | 추천 일품 파르페, 먹으러 가지 않으실래요? 네에~?, ○○ 씨! |
영업 | 맛있는 마음을 전하고 있습니다 ~ ♪ |
영업 | 배, 고파 졌나요? |
영업 | 이번에는 케이크 세트에 도전 해 볼까! |
영업 | 그 밖에도 다양한 샘플이 있었어요,하지만 저는 역시 파르페 최고 ♪ |
영업(친애도 MAX시) | 스위트 만드는거, 즐거웠어요 ~. ○○ 씨, 다음은 함께해요 ♪ |
특훈 후
프로필 코멘트 |
입 안 가득 퍼지는 봄의 맛 ♪ 봄 한정 구미젤리가 새로 나왔어요! 프레쉬한 아이돌 시호가 갓 따온 이 맛을 여러분들에게 전해드릴테니까요 ♪ 후훗, 행복의 맛 ... 많은 사람에게 먹어 주었으면 좋겠어 |
친애도 UP | 신선한 단맛이 전해지는 포즈가 되어있나요? ○○ 씨! |
친애도 MAX | 와구! 하아 ~ 정말 달콤해앳~ ♪이 맛, 모두에게 더욱 더 전해드리고 싶으니까 ... ○○ 씨의 오더, 받들어 모실게요 ♪ |
리더 코멘트 | 과즙 듬뿍이에요! |
인사 | 가방이랑 주머니에 숨겨놓고 ... ♪ |
인사 | 달콤한 스위트로 리프레쉬 하세요 ♪ |
인사 | 빈틈없이 들어간 체리 & 복숭아! |
인사 | 시호의 봄의 추천! 모두들 알게 되어서, 맛 봐 주었으면 좋겠어요 ♪ |
인사(친애도 MAX시) | 지금 뿐 만인 맛을 즐기세요 ♪ ○○ 씨도 요주의 체크! |
영업 | 맛있는 마음을 전하고 있습니다 ~ ♪ |
영업 | 열어보면 ... 느껴보세요, 봄의 향기네요! |
영업 | 배, 고파 졌나요? |
영업 | 복숭아와 체리 액세서리, 귀여워요! 보세요, 푸룽푸룽 ♪ |
영업(친애도 MAX시) | 한알 먹으면, ○○ 씨도 버릇이[1] 되어버릴거에요 ♪ |
3.1. 유닛
3.1.1. 2016년
제16회 아이돌 LIVE 로열 (2. 24.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플람 루즈 (접기/펴기) | ||
이부키 / 시호 / 아야 # | ||
등장 |
아야: 으쌰, 우리 차례란 말이지! 한방에 KO로 끝내주겠어! よっしゃ、アタシらの出番だぜ! 一発KOで終わらせてやろう! 이부키: 우리랑 너희… 둘 중 한 쪽이 쓰러질 때까지, 계속 해보자! アタシらと、あなた達…どっちかが倒れるまで、とことんやろう! |
|
LIVE |
시호: 저기~ 무리하면 안 돼요? あの~、無理はダメですよ? 아야: 걱정할 거 없어, 안다니까! 心配無用、分かってるぜ! |
|
LOSE |
이부키: 후훗, 나라면 아직 여유로워♪ 둘은 느낌 어때~? ふふっ、アタシならまだまだ余裕だよっ♪二人はどんな感じ~? 시호: 그럭저럭 괜찮아요~. 이것도 꾸준한 레슨 덕분이죠♪ なんとか平気ですよ~。これも日頃のレッスンのおかげですね♪ |
|
DRAW |
아야: 미안하지만 승부 판정이 깔끔하지 않거든! 끝까지 해보자고! 悪いけど、判定決着はスッキリしないからな! とことんやろうぜ! 이부키: 응, 깔끔히 승부를 내자! 한 곡 더, 겨뤄줘♪ うん、白黒つけてスッキリしようよ! もう一曲、付き合って♪ |
|
WIN |
아야: 젠장, 페이스 조절을 실패했나. 중간에 숨이 가빠졌는 걸. ちくしょう、ペース配分をミスったか。途中で息が上がっちまったぜ 시호: 제가 뭐랬어요~. 티타임으로 잠깐 쉬어요! 言ったじゃないですか~。ティータイムでちょっと休憩しましょうっ |
제21회 드림 LIVE 페스티벌 (5. 1.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플람 루즈 (접기/펴기) | ||
이부키 / 시호 / 아야 # | ||
등장 |
아야: 자, 불꽃의 댄스 유닛, 플람 루즈 납신다! さあ、紅蓮のダンスユニット、フランメ・ルージュの入場だぜ! 시호: 저희와 함께, 뜨겁게 분위길 달궈봐요♪ 私たちと一緒に、ホットに盛り上がりましょうっ♪ |
|
LIVE |
아야: 플람은 불꽃! フランメは炎! 이부키: 루즈는 붉은! ルージュは赤っ! |
|
LOSE |
시호: 후끈후끈한 정열, 오래 기다리셨습니다♪ 뜨끈할 때 드세요! アツアツの情熱、お待ちどうさまですっ♪お熱いうちに召し上がれ! 아야: 좋아~ 공연장이 열광의 도가니야! 이부키도 시호도, 나이스 댄스! よーし、会場が熱狂の渦だぜ! 伊吹も志保も、ナイスダンス! |
|
DRAW |
시호: 여러분 계신 곳으로, 아야를 안내해드릴게요♪ 받아주세요! みなさんのお席に、アヤちゃんをご案内します♪受け止めてねっ! 아야: 좋아~ 장외난투 같은 건가! 맡겨줘! よーし、場外乱闘みたいなもんか! 任せとけ! |
|
WIN |
아야: 왠지, 댄스가 무뎌졌는 걸…. 미안, 둘 다…. なんだか、ダンスにキレがでねーな…。悪い、ふたりとも… 이부키: 입장에 힘을 너무 쏟아서, 피곤한 거 아냐? 도와줄게! 入場に気合い入れすぎて、疲れたんじゃない? フォローするよっ! |
제20회 아이돌 LIVE 로열 (11. 22.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플람 루즈 (접기/펴기) | ||
이부키 / 시호 / 아야 # | ||
등장 |
시호: 여러분, 오래 기다리셨어요! 플람 루즈의 시간입니다♪ みなさん、お待たせいたしましたっ! フランメ・ルージュの時間です♪ 이부키: 우린 오히려 겨울에 불타오르고… 심장을 들끓게 만드는 거 있지! 冬にこそアタシたちは燃え上がり…ハートを熱くさせるんだよね! |
|
LIVE |
시호: 불타오르시나요~! 燃えてますかーっ! 아야: 그래! 화상입을 정도로! おう! ヤケドしそうなほど! |
|
LOSE |
시호: 후훗, 진짜 불꽃처럼… 화끈화끈 불타는 무대였네요♪ ふふっ、本当の炎みたいに…アッツアツの燃えるステージでしたね♪ 이부키: 그리고 다 타버린 후엔… 바람에 날려 깔끔하게 퇴장! BYE! そして燃え尽きた後は…風に吹かれて鮮やかに退場っと! BYE! |
|
DRAW |
이부키: 후훗♪ 활약할 수 있는 장소와 상황은 상쾌하지! 쭉쭉 진행되니까! ふふっ♪動ける場所とメンツは気持ちいーね! ガンガンいけるし! 아야: 날뛰어 불꽃이 되고… 이게 우리의 아이돌 활동이야! 飛んで跳ねて炎になって…これがアタシたちのアイドル活動さ! |
|
WIN |
시호: 두분의 춤, 정말 인상깊고 격렬해서… 저도 질 수 없어요♪ ふたりのダンス、本当に鮮やかで、激しくて…私も負けずにっ♪ 아야: OK, 시호! 다 같이 더 연습해서, 거대한 붉은 불꽃이 되어보자고! OK、志保! みんなでもっと磨いて、大きく赤い炎になろうぜ! |
3.1.2. 2017년
디어리 스타 나이트: 러브 심쿵 밸런타인 (2. 10.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플람 루즈 (접기/펴기) | 이부키 / 시호 / 아야 | |
등장 |
시호: 플람 루즈의 우정을 돈독하게 만들기 위해,
가나에 디저트를 먹으러 왔어요♪ フランメ・ルージュの絆を強めるため、ガーナへスイーツを食べに来ました♪ 이부키: 문제가 많은 설명인데?! 앞의 말이랑 뒤의 말이랑 전혀 안 이어지잖아! その説明、ツッコミ待ち!? 前半と後半がまったく繋がってないよっ |
|
LIVE |
시호: 여기 있는 건 분명…. ここにあるのは、きっと… 아야: 정열의 디저트! 겠지♪ 情熱のスイーツ! ってね♪ |
|
LOSE |
시호: 정열의 파르페, 맛부터 익힐게요! 으음, 맛있어라~♪ 情熱のパフェ、舌から学びます! んんっ、美味しーっ♪ 이부키: 먹은 다음엔 아프리카의 정열적인 댄스를 익혀보자! 食べた後は、アフリカの情熱的なダンスをモノにしちゃおうっ! |
|
DRAW |
이부키: 세상에, 시호가 이렇게 굉장한 행동력을 간직했을 줄이야… 의외네. まさか、志保がこんなすごい行動力を秘めてるとはね…意外 아야: 계속 분위기에 휩쓸리기만 했지만… 뭐, 맛있는 거 먹었으니까 됐나! 勢いに飲まれっ放しだけど…ま、美味いもん食えたし、いいか! |
|
WIN |
아야: 디저트말고도, 신선한 경험을 할 수 있었는 걸. 좋은 여행이 됐어! スイーツだけじゃない、新鮮な体験ができたな。いい旅になったぜ! 시호: 앞으로도 둘과 함께, 다양한 경험을 해보고 싶어~♪ これからも二人と一緒に、いろんな体験していきたいな~♪ |
3.1.3. 2018년
제41회 드림 LIVE 페스티벌 (11. 4.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플람 루즈 (접기/펴기) | ||
이부키 / 시호 / 아야 # | ||
등장 |
시호: 바깥 기온이랑은 상관없이♪ 여러분, 더 더 뜨거워질 수 있겠죠! 外の気温は関係ナシ♪みなさん、もっともっと熱くなれますよね! 이부키: 우리가 온 이상, 불피워내겠어! 새빨간 불꽃을 말야! アタシらが来たからには、灯してみせるよ! 真っ赤な炎をねっ |
|
LIVE |
아야: 불꽃보다 격렬하게! 紅蓮よりも激しく! 이부키: 불태워보자! 燃え上がろうよっ! |
|
LOSE |
아야: 계절따위에 지지 않아. 싸우고, 이기고, 쟁취하겠어! 季節なんざに負けないさ。戦って、勝って、自分のモンにするぜ! 이부키: 우리 자태에 반했어? 그럼 스텝을 따라해봐♪ アタシらのお手本に見惚れた? なら、ステップ真似してみてよ♪ |
|
DRAW |
이부키: 추울 때는 있지, 좋아하는 비트에 맞춰 움직이면, 금방 뜨끈해져! 寒いときはね、好きなビートで体動かせば、すぐ温まるよ! 시호: 따스한 음료도 추천드려요♪ 커피랑 홍차는 어떠신가요? あたたかい飲み物もオススメです♪コーヒーや紅茶は、いかがですか? |
|
WIN |
시호: 음, 좋은 함성이에요! 공연장의 온도, 쭉쭉 올라가네요♪ うんっ、いい歓声です! 会場の温度、ぐんぐん上がってますね♪ 아야: 헷, 꽤 하잖아~♪ 너희라면 해낼 줄로 믿었어! ヘッ、上出来じゃねーか♪アンタらならできるって信じてたよ! |
3.1.4. 2019년
제48회 드림 LIVE 페스티벌 (9. 30.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플람 루즈 (접기/펴기) | ||
이부키 / 시호 / 아야 # | ||
등장 |
이부키: 식지 않는 열기를, 사그라들지 않는 붉음을… 모두의 뇌리에 새기러 왔어! 冷めない熱を、消えない赤を…みんなの記憶に刻みにきたよ! 아야: 잊지 못할 댄스로, 우리 포로로 삼아주겠어! 두 눈 뜨고 지켜봐! 忘れられないダンスで、アタシらのトリコにしてやる! その目で見とけ! |
|
LIVE |
이부키: 따라올 수 있겠지?! ついてこられるよねっ? 시호: 티타임은 일러요! ティータイムには早いですよ! |
|
LOSE |
이부키: 마음의 열기가 부족하거든, 우리 불꽃을 나눠줄게. 화상주의! 心の熱が足りないなら、アタシらの炎を分けてあげる。ヤケドに注意! 시호: 살짝 탄 정도가, 맛도 향도 좋아져요♪ 추천드려요! 少し焦げるくらいが、味も香りも際立ちますよ♪オススメですっ! |
|
DRAW |
시호: 으음~ 살짝 결정타가 모자란 모양이네요. 부족한 점은…? う~ん、イマイチ決め手に欠けるみたいですね。足りないのは…? 아야: 맛있는 밥이지! 든든하게 배 채우고 다시 한번 도전하자고! ウマイ飯だな! しっかり腹ごしらえして、もう1回チャレンジしようぜ! |
|
WIN |
이부키: 너무 힘이 들어가버린 걸까? 불만 피우고 물을 안 올렸네~. ちょーっと張り切りすぎちゃったかな? 空焚きはマズイよねー 아야: 그래. 아직 개선의 여지가 있다는 거야. 다시 해보자! だな。まだまだ改良の余地があるってこった。出直そうぜ! |
3.1.5. 2021년
제45회 아이돌 LIVE 로열 (4. 14.) | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 리풀 댄서즈 (접기/펴기) | ||
시호 / 이츠키 # | ||
등장 |
시호: 겨울을 넘어 싹을 틔웠어요! 푸른 가수, 마키하라 시호입니다! 冬を乗り越え芽を出しました! 緑の歌姫、槙原志保ですっ! 이츠키: 이제 따뜻해지는 계절을 항해! 빨간 가수, 마나베 이츠키입니다! これから暖かくなる季節に向けて! 赤の歌姫、 真鍋いつきです! |
|
LIVE |
이츠키: 노래든 춤이든! 歌もダンスも! 시호: 저희한테 맡겨주세요. 私たちにお任せあれっ |
|
LOSE |
시호: 이츠키 씨, 댄스 실력이 점점 느시는데요! 든든해요! いつきさん、ダンスのキレがますます増してますね! 心強いです! 이츠키: 쭉 뻗어나가는 시호 노래에, 몸이 리듬을 타는 거 있지♪ のびのびした志保ちゃんの歌に、体がノってくるんだよね♪ |
|
DRAW |
이츠키: 체력은 잔뜩 채웠어! 출장 뷔페 고기가 맛있더라고! スタミナ、ばっちりついてるよ! ケータリングのお肉が美味しくってさ! 시호: 간식 쿠키, 케이크, 과일로 파르페를 만들 수 있는 것도 좋았죠♪ 差し入れのクッキー、 ケーキ、フルーツでパフェが作れたのもよかったです♪ |
|
WIN |
이츠키: 여러분의 함성이 힘이 돼요! 수분을 받는 나뭇잎처럼! みなさんの歓声が、力になります! 水をもらった葉っぱみたい! 시호: 저희, 무럭무럭 자랄게요! 기대해주세요♪ 私たち、すくすく育っていきますよ! 期待しててくださいね♪ |
3.2. 이벤트
3.2.1. 아이돌 프로듀스 시원한♪ GW 데이트 플랜 특집
이벤트 예고 |
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>특집 기사를 장식한다니, 긴장되네요! 멤버들 데이트 플랜도 궁금하고, 일단 레스토랑에서 작전 회의를 해봐요♪ 特集記事を飾るなんて、緊張しますね! みんなのデートプランも気になりますし、まずはレストランで作戦会議をしましょう♪ |
대화 연출 |
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34> 오토쿠라 유우키/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고 |
|
|
|
|
아이돌 프로듀스 | |||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 1~2일째 - 숲을 산책 (접기/펴기) | 1일째 TOP |
맑아서 잘 됐네요! 공기도 상쾌해요♪ 晴れてよかったですね! 空気も美味しいです♪ |
|
2일째 TOP |
좋죠, 산책. 운동은 중요하니까요♪ いいですよね、お散歩。運動は大事ですから♪ |
||
2일째 로그인 |
바람이 잔잔해서, 밖에 있기 괜찮네요. 새소리에 숲의 향기… 도시에선 맛보지 못하는 자연의 은혜가 잔뜩 느껴져요♪ 가까이에 예쁜 카페도 있고, 만에 하나 배가 고파도 안심돼요♪ 많이 걸으면서 새로운 발견, 많이 해봐요♪ 風が穏やかで、過ごしやすいですね。鳥の声に緑の香り…都会じゃ味わえない自然の恵み、たっぷり感じられます♪近くに可愛いカフェもあるし、もしお腹が空いても安心ですよ♪たくさん歩いて、新しい発見、いっぱいしちゃいましょう♪ |
||
영업 |
아침은 역시 커피파예요♪ 산뜻하게 눈이 떠지니까요♪ 朝はやっぱりコーヒー派です♪すっきり目が覚めますから♪ |
||
일찍 일어나는 게 좋죠. 오늘도 멋진 하루를 보내봐요♪ 早起きはいいですよね。今日も、素敵な一日にしましょうね♪ |
|||
사람이 적어서 조용하네요. 저희만의 특별한 아침 시간이에요♪ 人が少なくて静かですね。私たちだけの、特別な朝の時間です♪ |
|||
쌍안경으로 탐조도 가능해요♪ 교대로 써봐요! 双眼鏡でバードウォッチングもできますよ♪交替で使いましょう! |
|||
지긋~ …앗, 촬영 때
사야 행동을 참고해보자 싶어서. じ~…あっ、撮影で、早耶ちゃんの仕草を参考にしようと思って |
|||
오늘 제 운세, 정말 좋다더라고요.
토모 씨 정보예요! 今日の私の運勢、とっても良いらしいんです。朋さん情報です! |
|||
유우키는 뛰어서 왔군요. 저도 본받아야겠어요! 悠貴ちゃんは、ランニングしてきたんですね。私も見習わなきゃ! |
|||
○○ 씨, 어제는 잘 주무셨어요? 저는… 제대로 챙겼어요♪ ○○さん、昨日はよく眠れました? 私は…バッチリです♪ |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
으음~ …산뜻한 아침이네요! 자연도 넘쳐서… 시간 가는 줄 모르고 계속 걷게 될 거 같아요♪ う~ん…爽やかな朝ですね! 自然もいっぱいで…時間を忘れて歩き続けちゃいそうです♪ |
||
퍼펙트 |
…후후, 저희, 걷는 속도가 비슷하죠. 아니면… 저한테 맞춰주시는 건가요? …ふふ、私たちって、歩く速度が似てますよね。それとも…私に合わせてくれてるんでしょうか |
||
굿 |
저도 가끔 아침 산책 겸, 찜해둔 카페에서 아침을 먹어요. 팬케이크가 맛있거든요! 私もたまに朝の散歩がてら、お気に入りのカフェで朝食をとるんです。パンケーキが美味しいんですよ! |
||
노멀 |
녹빛 경치가 이어지니까 길 안 잃어버리게…. 둘이서 길을 외우면 분명 괜찮을 거예요! 緑の景色が続くから、迷子にならないようにしないと…。二人で道を覚えれば、きっと大丈夫っ! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
○○ 씨, 촬영이 일단 끝나면… 저기 있는 카페에 가봐도 될까요? ○○さん、撮影が一段落ついたら…あそこにあるカフェに、行ってみてもいいですか? |
||
퍼펙트 |
봤을 때부터 궁금해서… 아니, 다 보였나요? ○○ 씨한텐 숨길 수가 없네요. 見たときから気になってて…って、バレてました? ○○さんに隠し事はできませんね |
||
굿 |
궁금한 카페를 발견하면 들어가봐야 직성이 풀려서요! 첫만남은 일생에 한 번이니까요♪ 気になるカフェを見つけたら、入ってみないと気が済まなくて! 出会いは一期一会、ですからね♪ |
||
노멀 |
다, 다음 촬영이 기다리고 있으니까… 그렇게 많이 안 먹을 테니 걱정마세요…! つ、次の撮影が控えてますし…そんなにいっぱい食べませんから、心配しないでください…! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
이 근처에 저희가 오늘 밤 머물 별장도 있는 거죠. 후훗, 벌써부터 기대되네요~♪ この近くに、私たちが今夜泊まるコテージもあるんですよね。ふふっ、今から楽しみだなぁ♪ |
||
퍼펙트 |
촬영, 아직 시작 안 했죠? ○○ 씨, 잠깐 별장쪽으로 가봐요! 撮影、まだ始まりませんよね? ○○さん、ちょっとだけコテージの方に行ってみましょう! |
||
굿 |
다 같이 북적북적하는 게, 숙박의 묘미니까요♪ 일단은 촬영부터 똑바로 힘써볼게요! みんなでわいわいするのが、お泊まりの醍醐味ですから♪まずはお仕事、しっかり頑張ります! |
||
노멀 |
과자 먹고, 소파에 모이고… 집이랑 다를 게 없으려나. 그래도 그게 좋은 거죠♪ お菓子を食べたり、ソファでまったりしたり…家と変わらないかも。でも、それがいいんですよね♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
이번 촬영 테마는 '데이트'니까… 평소보다 사랑스런 저를, 보여줄 수 있었음 좋겠어요♪ 今回の撮影のテーマは、「デート」ですから…いつもより可愛い私、みんなに見せられたらいいな♪ |
||
퍼펙트 |
근사한 미소로, 말이죠. 알겠어요! ○○ 씨의 주문에 최선을 다해 응하겠습니다♪ 素敵な笑顔で、ですね。わかりました! ○○さんのご注文に、全力でお応えします♪ |
||
굿 |
피부 컨디션도 괜찮아요.
유우키가 가르쳐준 생주스가 효과 있었으려나…♪ お肌の調子もいいんです。悠貴ちゃんに教えてもらったフレッシュジュースが効いてるのかも…♪ |
||
노멀 |
사야가 사랑스런 포즈를 가르쳐줬어요. 이렇게 손으로 하트를 만들어서… 어, 어라? 早耶ちゃんに可愛いポーズを教えてもらったんです。こうやって手でハートを作って…あ、あれ? |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
데이트느낌의 장소에서 촬영이라~. 죄다 분위기 괜찮아서 고민되지만… 저라면, 그렇지……. デートっぽい場所で撮影かぁ。どこもいい雰囲気で迷っちゃうけど…私なら、そうだなぁ… |
||
퍼펙트 |
아, 해먹에서 휴식 같은 거, 괜찮네요♪ ○○ 씨도 네, 옆에 누워주세요♪ あ、ハンモックで休憩とか、いいですね♪大きいですし、○○さんも…はい、隣にどうぞ♪ |
||
굿 |
노천카페의 특등석에서, 맛있는 디저트를 먹으며… 둘만의 달콤한 시간을 즐기는… 것도♪ オープンカフェの特等席で、美味しいスイーツを食べながら…ふたりだけの甘い時間を楽しむ…とか♪ |
||
노멀 |
흔들다리도 재밌어보여요. 살짝 두근거리는 게 좋겠죠… 둘의 거리도 가까워질 거 같고요! 吊り橋も楽しそうです。少しドキドキするのがいいですよね…ふたりの距離も近づきそうですし! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
지금, 제 팬이라는 애가 말을 걸어왔어요. 웨이트리스 아르바이트를 하는 모양인데…♪ 今、私のファンだっていう子に声をかけられたんです。ウェイトレスのバイトをしているらしくて…♪ |
||
퍼펙트 |
이 쑥스러움도 ○○ 씨와 노력해왔기에 느낄 수 있는 훈훈함…인 거죠. このくすぐったさも、○○さんと頑張ってきたから感じられる温かさ…なんですよね |
||
굿 |
둘 다 디저트 좋아해서, 대화가 엄청 열기를 띠었어요♪ 언젠가 그애 가게에도 가보고 싶어요♪ お互いにスイーツ好きで、話がとっても盛り上がりました♪いつか、その子のお店にも行きたいな♪ |
||
노멀 |
서비스 정신이 충만한 점, 본받고 싶다는 말을 듣고 말았지요! 후훗, 기뻐요♪ サービス精神旺盛なところ、見習いたいですって言われちゃいました! ふふっ、嬉しいです♪ |
||
에피소드 커뮤 | |||
시호: 자연에 둘러싸인 카페는 멋지죠! 기분이 산뜻해지고, 가끔 친구가 놀러도 와주니까요♪ 自然に囲まれたカフェって素敵ですよね! 爽やかな気分になりますし、たまにお友だちが遊びに来てくれますから♪ 토모: 친구……? 앗, 다람쥐 말이구나! 창문에 있어! 사진 찍자! ……아앗, 흐리게 찍혔어! お友だち……? あっ、リスのことね! 窓のところにいるわ! 写真撮りましょ! ……ああっ、ブレちゃった! 유우키: 재빠른 애군요! 그래도 도망가진 않는 거 같아요! 왔다갔다 하고…… 보세요, 다가왔어요! すばしっこい子ですねっ! でも逃げないみたいです! 行ったり来たりして……ほら、近づいてきましたよっ! 시호: 으앗, 제쪽으로?! 어깨까지 올라와서…… 왜 그래, 다람쥐야? 후훗, 꼬리가 간지럽혀요……♪ わわっ、私のところに!? 肩まで登ってきて……リスさん、どうしたの? ふふっ、しっぽがくすぐったいです……♪ 사야: 그대로 가만이 있어보세요~ ……음, 찍었다~♪ 시호의 베스트샷, 이걸로 정해질지도~! そのままじっとしててくださいねぇ~……うん、撮れましたぁ♪志保ちゃんのベストショット、これで決まりかもぉ! 토모: 다람쥐는…… 벌써 도망친 모양이네. 정말 빠르기도 해라. 그래도 시호 미소가 잘 찍혔어! リスは……もう逃げちゃったみたい。ほんとにすばしっこいわ。でも、志保ちゃんのいい笑顔が撮れたわね! 시호: 고마워요♪ 근데 신기하네요. 그애, 금방 달아날 거면서, 왜 저한테 온 걸까요? ありがとうございます♪でも、不思議ですね。あの子、すぐ逃げちゃったのに、どうして私のところに来たんでしょう? 유우키: 시호 씨가 다정한 사람이란 걸 알았을 수도요! 또는…… 시호 씨한테서 달콤하고 좋은 향기가 나서일 수도! 志保さんが優しい人だってわかったのかもっ! あとは……志保さんから、甘くていい香りがするから、とかっ! 시호: 앗! 혹시 아까 먹었던 빅 카라멜 넛 바나나 파르페의 초콜릿 토핑이 원인이었던 건가요! あっ! もしかして、さっき食べたビッグキャラメルナッツバナナパフェのチョコソーストッピングが原因でしょうか! |
|||
엑설런트 |
시호: 원인은 예상 밖이었지만 깜찍한 해프닝이라 다행이에요! 프로듀서님의 미소도 볼 수 있었고요♪ 原因は予想外でしたけど、可愛いハプニングでよかったです! プロデューサーさんの笑顔も見られましたし♪ |
||
노멀 |
시호: 결심했어요! 다음엔 다 같이 나눠 먹어요! 그러면 멤버들에게 다 다가와줄 테니까요♪ 決めました! 次からはみんなでシェアしましょう! そしたら、みんなのところにも寄ってくると思いますから♪ |
{{{#!folding 3~4일째 - 수족관에서 촬영 (접기/펴기) | 3일째 TOP |
데이트, 데이트… 아, 촬영 전에 상상 트레이닝을 해봤어요! デート、デート…あ、撮影前にイメージトレーニングしてました! |
|
4일째 TOP |
후후, 형형색색의 물고기는 열대 과일…같네요♪ ふふ、色とりどりの魚は、南国のフルーツみたい…ですね♪ |
||
영업 |
차분해지네요… 촬영 일을 잊지 말아야겠어요! 落ち着きますね…お仕事ってことを、忘れないようにしなきゃ! |
||
데이트스러운 인상이라~ …좋아, 즐기면서 해볼게요♪ デートっぽいイメージで、かぁ…よし、楽しみながらやってみます♪ |
|||
물고기 귀여워♪ 언제까지고 바라볼 수 있을 거 같아요…♪ 魚って可愛い♪いつまでも眺めていられそうです…♪ |
|||
다음은 저기인가요? …
사야 말을 들으면 거절할 수 없어요…! 次はあっちですか? …早耶ちゃんに甘えられると、断れない…! |
|||
토모 씨, 동갑인데… 가만히 놔둘 수 없는 구석이 있죠♪ 朋さん、同い年だけど…ほっとけないところ、ありますよね♪ |
|||
수조를 바라보는
유우키의 옆모습… 어른스럽네요…♪ 水槽を眺める悠貴ちゃんの横顔…大人っぽいですね…♪ |
|||
○○ 씨도 수족관 데이트같은 거… 해본 적 있으려나요? ○○さんも、水族館デートとか…したことあるのかな? |
|||
오늘은 제가 ○○ 씨를 리드할게요. 출발해봐요♪ 今日は私が、○○さんをリードしますね。行きましょう♪ |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
수족관은 데이트에 딱 맞는 장소라고 하더라고요. 확실히 그럴지도 몰라요. 水族館は、デートにぴったりの場所だって言われてるんですね。たしかに、そうかもしれません |
||
퍼펙트 |
환상적인 공간이라, 평소보다 상대가 멋져보이는 걸까? 오늘 나도 그렇게 보였음 좋겠는데♪ 幻想的な空間で、いつもより相手が素敵に見えるのかも? 今日の私も、そう見えてたらいいな♪ |
||
굿 |
다양한 물고기가 있어서 화제가 끊이질 않는 걸요! 끝날 무렵엔 둘의 거리가 좁혀져 있을 거예요♪ いろんな魚がいて、話題が尽きませんもん! 帰る頃には、ふたりの距離が縮まってるはずです♪ |
||
노멀 |
날씨에 좌우되지 않는 것도 괜찮네요. 만약 비가 와도… 가장 마음에 든 옷을 입을 수 있으니까요♪ 天候に左右されないのもいいですね。もしも雨でも…一番お気に入りの服を着られますから♪ |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
물고기 종류별로 수조가 나뉘어져 있고, 다양한 코너가 있어요. 다음엔… 저기로 가요! 魚の種類ごとに水槽が分かれてて、たくさんのコーナーがあります。次は…あそこに行きましょう! |
||
퍼펙트 |
심해어 코너예요, ○○ 씨! 어둑어둑하고, 본 적 없는 물고기만 있어서… 설레네요♪ 深海魚コーナーです、○○さん! 薄暗くて、見たことない魚たちばかりで…ワクワクしますね♪ |
||
굿 |
열대어, 래요. 컬러풀한 물고기를 보니… 새로운 파르페 아이디어가 떠올랐어요…! 熱帯の海の魚、だそうです。カラフルな魚を見てたら…新しいパフェのアイデアが浮かんできました…! |
||
노멀 |
정원장어! 독특한 생김새가 사랑스러워요♪ 식사할 때 빼꼼 나오는 게 또 귀엽네요. チンアナゴ! 独特のフォルムが愛らしいです♪食事の時に、にょきって出てくるのがまた可愛いですね |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
여기는… 기념품 코너인가요. 기념품은 보기만 해도 즐겁죠. 뭐가 있으려나…♪ ここは…お土産コーナーですか。お土産って、見てるだけでも楽しいですよね。何があるかな…♪ |
||
퍼펙트 |
○○ 씨, 물고기 모자 어떤가요? 커플로… 아니, 저, 너무 들떴네요…! ○○さん、お魚帽子なんてどうですか? お揃いで…って、私、はしゃぎすぎですね…! |
||
굿 |
데이트라면 커플로 기념품을… 액자틀도 괜찮네요. 오늘 추억을 아름답게 장식할 수 있죠♪ デートなら、お揃いの物をお土産に…フォトフレームもいいですね。今日の思い出を、美しく飾れますよ♪ |
||
노멀 |
사무소 분들한테도 사가자고요♪ 과자가 좋으려나? 달콤한 행복을 모두에게 나눠주기♪ 事務所のみんなにも買っていこうっと♪お菓子がいいかな? 甘い幸せをみんなにおすそ分け♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
호오… 이 수족관은 나이트 아쿠아리움도 하고 있군요. 어른만의 재미라는 느낌으로 멋져요! へえ…この水族館って、ナイトアクアリウムもやってるんですね。大人だけの楽しみって感じで素敵です! |
||
퍼펙트 |
○○ 씨도 관심 있나요? 그럼 이담엔… 둘이서 야간 수족관…이라♪ ○○さんも興味ありますか? じゃあ今度は…ふたりで夜の水族館に…なんて♪ |
||
굿 |
숙박도 가능하대요! 굉장하네요. 이담에 사무소 사람들을 초대해서 가보고 싶은데♪ お泊まりもできるそうです! すごいですね。今度、事務所のみんなを誘って行ってみたいな♪ |
||
노멀 |
야간 수족관… 로맨틱해서 좋죠. 하지만 만약 혼자라면… 살짝 무서울 수도…? 夜の水族館…ロマンチックでいいですよね。だけど、もし一人だったら…ちょっと怖いかも…? |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
체험 코너도 있어요! 생선 모양 액세서리나 키홀더를 만들 수 있대요. 체험해봐요♪ 体験コーナーもあります! お魚のモチーフのアクセサリーやキーホルダーを作れるらしいです。やってみましょう♪ |
||
퍼펙트 |
과자장식 체험할 땐 저 혼자였으니까… ○○ 씨, 오늘은 같이 만들어요♪ スイーツデコ体験のときは、私一人でしたから…○○さん、今日は一緒に作りましょう♪ |
||
굿 |
와~
사야의 액세서리, 정말 예쁘네요. 반짝이는 미즈를 많이 써서… 그렇구나~. わぁ、早耶ちゃんのアクセサリー、とっても可愛いですね。キラキラのビーズをたくさん使って…なるほど~ |
||
노멀 |
손재주에는 살짝 자신 있어요. 오랜 파르페 제작으로 기른 힘으로… 아니, 이건 과장인가? 手先の器用さには、少し自信があります。長年のパフェ作りで培った力で…って、それは言いすぎ? |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
그냥 즐겼는데… 데이트스러움, 그런 거죠. 데이트스런 재미는 어떤 느낌이려나요…? 普通に楽しんでたけど…デート風、ですもんね。デートっぽい楽しみ方って、どんな感じでしょう…? |
||
퍼펙트 |
데이트라면… 팔짱을 껴본다…같은 거? 어, 어어… ○○ 씨, 연습해봐도 될까요. デートなら…腕を組んでみる…とか? え、えっと…○○さん、練習してみてもいいですか |
||
굿 |
있다, '물고기 운세 머신!
토모 씨가 그랬어요. 운세랑 같이 예쁜 부적이 첨부돼 있다고♪ あった、お魚占いマシン! 朋さんが言ってたんです。占いと一緒に可愛いチャームが入ってるって♪ |
||
노멀 |
신경 안 써도 될까요? 그럼 돌고래 공연을 보고 싶어요! 어,
유우키도 흥미 있나봐요♪ 気にしなくていいですか? じゃあ、イルカのショーが見たいです! あ、悠貴ちゃんも興味あるみたい♪ |
||
에피소드 커뮤 | |||
시호: 자, 다음 구역으로 가봐요! 체험 코너에서 촬영하는 거죠. 저, 기대돼서 어쩔 줄 몰랐어요♪ さぁ、次のエリアへ行きましょう! 体験コーナーで撮影なんですよね。私、楽しみでずっとそわそわしてました♪ 유우키: 체험 코너에선 먹이를 줄 수 있는 거죠! 이번엔 펭귄이랑 바다거북이라 들었어요! 体験コーナーでは、エサをあげることができるんですよねっ! 今回はペンギンさんとウミガメさんって聞いてますっ! 사야: 앗, 사야, 알아채버렸어요~♪ 시호는 누군가에게 맛있는 걸 먹이길 엄청 좋아하는 거죠~♪ あっ、早耶、わかっちゃいましたぁ~♪志保ちゃんって、誰かに美味しいものを食べさせるの、大好きですもんねぇ♪ 토모: 그러고보니 아까 직원분한테도 먹이 종류 같은 걸 물어봤지. 먹이 줄 때도 집념이 있고 그래……? そういえば、さっきスタッフさんにも、エサの種類とか訊いてたわよね。あげるエサにもこだわりたかったり……? 시호: 그렇군요…… 역시 파르페처럼 맛있는 것을 좋은 데서 먹었음 좋겠다 싶어요! そうですね……やっぱりパフェみたいに、美味しいところをいいとこどりで食べてほしいなって思ってます! 토모: 으음, 거북이 먹이는…… 호오, 컵 안에 든 해초를, 자유롭게 주면 된다고 써져 있네. 이거면……. えっと、カメの工サは……へぇ、カップの中に入ってる海藻を、自由にあげていいって書いてあるわね。これなら…… 유우키: 네, 분명 가능할 거예요! 해초를 엄선한 순서대로 쌓은, 시호 씨 특제 파르페같은 게! はいっ、きっとできると思いますっ! 海藻をこだわりの順番で重ねて、志保さんスペシャルパフェとかっ! 시호: 후훗, 괜찮네요♪ 다만 거북이 입 모양을 생각하면 더 잘게 잘라주는 게 먹기 쉬울지도 모르겠어요. ふふっ、いいですね♪ただ、カメさんの口を考えると、もっと少しずつあげた方が食べやすいかもしれません。 유우키: 과연…… 시호 씨, 대단해요! 맛있는 것은 먹는 이를 생각하며 만들어야 한다는 거죠♪ たしかに……志保さん、すごいですっ! 美味しいものは、食べる人のことを考えて作ってこそ、ですもんねっ♪ |
|||
엑설런트 |
시호: 프로듀서님도 같이 체험해봐요! 좋아하는 걸 함께 즐기는 게 제 데이트 플랜이니까요♪ プロデューサーさんも、一緒に体験しましょうね! 好きなことを一緒に楽しむのが、私のデートプランですから♪ |
||
노멀 |
시호: 그렇게까지 말해주니까 쑥스럽네요♪ 저는 그저 맛있는 걸 먹는 것도, 누구한테 먹여주는 것도 좋아할 뿐이니까요. そこまで言われると照れますね♪私はただ、美味しいものを食べるのも、誰かに食べてもらうのも好きなだけですから。 |
{{{#!folding 5~6일째 - 포스터 촬영 (접기/펴기) | 5일째 TOP |
꿈같은 수족관에 어서오세요! 1인 안내해드립니다~♪ 夢のような水族館にようこそ! 1名様ご案内で~す♪ |
|
6일째 TOP |
궁금한 전시가 있으신가요? 소개는 맡겨주세요♪ 気になる展示はありますか? 紹介は、お任せあれ♪ |
||
5일째 로그인 |
와아, 예뻐…! 수정이나 산호가 반짝이고… 조명이 굉장하네요! 물고기들도 춤추는 듯해서, 즐거워 보이고♪ 오늘 주역은 저희 멤버들과… 그리고 수족관의 물고기들! 아름답게 찍어주시게끔, 어필하는 방법도 고민할게요! わぁ、綺麗…! 水晶やサンゴが輝いて見えて…ライトアップってすごいんですね! 魚たちも踊っているみたいで、楽しそう♪今日の主役は、私たちみんなと…それから水族館の魚たち! 美しく撮ってもらえるように、魅せ方にも工夫しますよ! |
||
영업 |
저도 전시 못지 않게 매력적으로 찍혀야죠♪ 私も展示に負けないように、魅力的に撮ってもらわなきゃ♪ |
||
조명이 들어간 수조는 아름답네요. 반해버릴 거 같아요…♪ ライトアップされた水槽って綺麗なんですね。見惚れちゃいます…♪ |
|||
물고기가 되어 바닷속을 헤엄치는 기분이에요. 후훗, 즐거워♪ 魚になって、海の底を泳いでる気分です。ふふっ、楽しい♪ |
|||
이 수조같은 젤리가 있다면… 음, 이담에 만들어봐야지! この水槽みたいなゼリーがあったら…うん、今度作ってみよっと! |
|||
사랑스러워지는 데 최선… 그래서
사야는 눈부시구나. 可愛くなることに全力…だから、早耶ちゃんはキラキラしてるんだ |
|||
토모 씨, 해파리 우산 보여줘요! 계속 신기해서…♪ 朋さん、クラゲの傘、見せてください! ずっと気になってて…♪ |
|||
유우키, 인어공주 같아요! 정말 예뻐♪ 悠貴ちゃん、人魚のお姫様みたいです! とっても可愛い♪ |
|||
○○ 씨, 저랑 함께 해저 산책을 즐겨봐요♪ ○○さん、私と一緒に、海底の散歩を楽しみましょう♪ |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
그냥 수조도 예뻤지만… 조명이 비춰지니 이렇게 로맨틱해지는군요. 굉장해~. 普段の水槽も綺麗だったけど…ライトアップされると、こんなにロマンチックになるんですね。すごいなぁ |
||
퍼펙트 |
후후… 그럼 이제부터 ○○ 씨를 환상의 바다 세상으로 안내해드릴게요. 기대해주세요. ふふ…では今から、○○さんを、幻想的な海の世界にご案内しますね。お楽しみに♪ |
||
굿 |
지금 저도 이 아름다운 바다에 사는 동료예요. 우아하게 헤엄쳐… 사람들의 시선을 빼앗고 말겠어요♪ 今の私も、この美しい海に棲む仲間です。優雅に泳いで…みんなの視線を奪ってみせますっ♪ |
||
노멀 |
아니, 정신 팔려 있을 때가 아니죠. 어른스럽게… 그래도 사랑스럽게! 시호 스페셜, 보여드릴게요! って、見惚れてる場合じゃないですね。大人っぽく…でも可愛く! 志保スペシャル、お見せしますよ! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
멤버들 촬영 보면, 저도 저러고 싶다, 이러고 싶다… 많이 떠오르더라고요! みんなの撮影見てると、私もああしたいな、こうしたいなって…たくさん浮かんでくるんです! |
||
퍼펙트 |
자극 많이 받아요. 저도 많이 고민해서, 오늘만의 특별한 저를 보여주고 싶으니까요! 刺激、もらってます。私もたくさん工夫して、今日だけの特別な私を見せたいですから! |
||
굿 |
수조 너머인데…
토모 씨, 정말 해파리랑 노니는 걸로 보이네요. 예뻐……♪ 水槽越しなのに…朋さん、本当にクラゲと遊んでるように見えますね。綺麗だなぁ…♪ |
||
노멀 |
유우키가 포즈하는 뒤로, 돌고래가 빙글빙글 돌아…! 어필하는 모양이네요♪ 悠貴ちゃんがポーズしている後ろで、イルカがくるくる回ってる…! アピールしてるみたいですね♪ |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
우와… 거대한 물고기…! 상어인가요? 이렇게 느긋하게 헤엄칠 수 있다면, 기분 좋을 텐데~. わぁ…大きな魚…! サメでしょうか? こんなにのびのび泳げたら、気持ちいいだろうな~… |
||
퍼펙트 |
여름이 되면 ○○ 씨랑 바다에 가고 싶어요. 또 비치발리볼로 승부하자고요♪ 夏になったら、○○さんと海に行きたいです。またビーチボールで勝負しましょう♪ |
||
굿 |
촬영인데… 여기서 많이 힐링했어요. 다음엔 개인적으로 놀러와보고 싶어요♪ お仕事ですけど…ここに来て、とっても癒されました。今度はプライベートで遊びに来たいです♪ |
||
노멀 |
어라… 근데 작은 물고기가 상어한테 먹히는 건 아닌지…? 아, 괜찮나보네요. 다행이야~! あれ…でも、小さな魚がサメに食べられちゃうんじゃ…? あ、大丈夫なんですね。よかった~…! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
저도 만일 물고기였다면… 바닷속에서 웨이트리스를 하고 있었을 수도요. 해저 레스토랑에 어서오세요, 하고♪ 私がもし魚だったら…海の中でも、ウェイトレスをしていたかも。海底レストランへようこそ、って♪ |
||
퍼펙트 |
어디서 웨이트리스를 하든… ○○ 씨라면 분명 저를 찾아주시겠죠♪ どこでウェイトレスをしてても…○○さんならきっと、私のことを見つけてくれますよね♪ |
||
굿 |
○○ 씨가, 바다생물이었음… 똑똑한 돌고래, 귀여운 해달… 후훗, 뭐가 될까♪ ○○さんが、海の生き物だったら…賢いイルカ、可愛いラッコ…ふふっ、何になるのかな♪ |
||
노멀 |
거기서 만들 파르페의 재료는… 어, 해초랑 플랑크톤이랑… 이, 이야기는 그만할까요! そこで作るパフェの具材は…えっと、海藻とプランクトンと…こ、この話はやめておきましょうか! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
이렇게…? …어, 씨! 실은 다 같이 감성 사진을 찍자고 애기가 나와서…. こうかな…? …あ、○○さん! 実はみんなで映える写真を撮ろうって話になって… |
||
퍼펙트 |
…○○ 씨, 함께 안 찍으실래요? 그게 가장 감성 사진이 될 테니까…♪ …○○さん、一緒に写ってくれませんか? それが、一番映える写真になるから…♪ |
||
굿 |
찍어주실 건가요? ○○ 씨라면 제 좋은 모습을 포착해주시겠네요♪ 撮ってくれるんですか? ○○さんなら、私のいい顔を引き出してくれますもんね♪ |
||
노멀 |
와,
사야 잘 찍어! 그렇구나… 블로그에 올리니까 사진 찍는 데도 능숙하구나♪ わっ、早耶ちゃん上手! そっか…ブログにアップするから、写真撮るのに慣れてるんですね♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
이제 휴식인가요? 그럼… 잠깐 다른 구역을 보러가지 않으실래요? ○○ 씨? もう休憩ですか? じゃあ…ちょっとだけ、他のエリアを見に行きませんか、○○さん |
||
퍼펙트 |
○○ 씨 주변에 물고기가 모인 느낌이…? 믿음직한 사람이란 걸 알아챘나. ○○さんの周りに魚が集まってきてるような…? 信頼できる人だって伝わったのかな |
||
굿 |
바다표범과 접촉한다니… 귀중한 체험을 할 수 있었네요. 찰져서 중독될 뻔했어요…. アザラシに触れるなんて…貴重な体験ができましたね。ぺたっとしてて、クセになりそうでした… |
||
노멀 |
직원분이 많이 해설해주셔서… 바다생물에 더 흥미가 생기기 시작했어요! スタッフさんにたくさん解説をしてもらえて…海の生き物に、もっと興味が湧いてきました! |
||
에피소드 커뮤 | |||
시호: 불가사리가 놓인 플로트에, 바다를 형상화한 케이크…… 정말 이거 다, 저희끼리 먹어도 되는 건가요?! ヒトデが載ったフロートドリンクに、海をイメージしたケーキ……本当にこれ全部、私たちで食べていいんですかっ!? 토모: 괜찮은 모양이야~♪ 설마 수족관 레스토랑에서 디저트 간식을 내주리라곤 상상도 못했는 거 있지♪ いいみたいよー♪まさか水族館のレストランから、スイーツの差し入れをもらえるなんて思わなかったわよね♪ 시호: 정말로…… 정말로 기뻐요! 촬영으로 정신이 없어서, 레스토랑에서 단 걸 즐기는 건 포기했거든요……! 本当に……本当に嬉しいです! 撮影でバタバタしちゃうから、レストランで甘いものを楽しむのは諦めてたので……! 사야: 양이 많으니까 다 같이 나눠먹어도 되겠지~. 그래도 먼저는…… 그래! 시호가 어떨까~☆ いっぱいあるから、みんなで分け合って食べるのもいいよねぇ。でもまずは……はいっ! 志保ちゃんからどうぞぉ☆ 시호: 괜찮나요……?! 그럼 역시 저는, 이 바닷빛 파르페로…… 잘 먹겠습니다~! 오, 맛있어~♪ いいんですか……っ!? じゃあ、やっぱり私は、この海色のパフェで……いただきまーすっ! お、 美味し~っ♪ 유우키: 후훗, 행복해보여요♪ 저는 뭘로 먹을까…… 아, 촬영기사님이 여기로 와요! 아직 휴식 시간 맞죠? ふふっ、幸せそうっ♪私はどれにしようかな……あ、カメラマンさんがこっちに来ますよ! まだ休憩時間ですよねっ? 토모: 시호가 너무 행복하게 먹어서 촬영하러 온 거 아냐? 베스트샷이 찍힐 수밖에 없는 예감인 걸♪ 志保ちゃんがあまりに幸せそうに食べてるから、撮影しに来たんじゃない? ベストショットの予感しかないもの♪ 시호: 꽤 먹었는데…… 괜찮으려나요? 그럼…… 맛있는 디저트와 투샷 부탁드려요! けっこう食べちゃったんですけど……いいんですか? じゃあ……美味しいスイーツとのツーショット、お願いします! 사야: 우후후, 다음엔 저희도 같이 찍어주세요~♪ 정말 예쁜 디저트니까, 감성샷으로 찍어주세요~♪ うふふ、次は早耶たちも混ぜてくださぁい♪とっても可愛いスイーツだから、映える感じに撮ってもらいましょぉ~♪ |
|||
엑설런트 |
시호: 프로듀서님도 들어오세요♪ 맛과 미소가 넘치는 곳엔, 프로듀서님이 계셔줘야해요♪ プロデューサーさんも入ってください♪美味しくて笑顔あふれる場所には、プロデューサーさんがいてくれないとっ♪ |
||
노멀 |
시호: 단 걸 먹으면 저, 금방 기운이 만땅 채워져요! 이 뒤의 촬영도 온 힘을 다해 노력할게요♪ 甘いものを食べたら、私、すぐに元気いっぱいになれるんです! このあとの撮影も、全力で頑張ってきますね♪ |
{{{#!folding 7~8일째 - 리조트 시설 (접기/펴기) | 7일째 TOP |
아름다운 경치에 맛있는 식사♪ 식후 디저트는 배가 따로예요! 綺麗な景色に、美味しいご飯♪食後のスイーツは別腹です! |
|
8일째 TOP |
식후… 살짝, 바닷가 산책하지 않으시겠어요♪ 食事のあと…少しだけ、海岸をお散歩しませんか♪ |
||
영업 |
여러분, 수고하셨어요! 완성된 사진이 기대되네요♪ みなさん、お疲れさまでした! 完成した写真が楽しみですね♪ |
||
완성♪ 바닷가에서 주은 예쁜 조개껍데기… 팔찌로 만들어봤어요♪ できた♪浜辺で拾った綺麗な貝殻…ブレスレットにしてみました♪ |
|||
아름다운 밤하늘… 마치 별의 바다같네요. 헤엄치고 싶어져요♪ 綺麗な夜空…まるで星の海ですね。泳ぎたくなっちゃいます♪ |
|||
우왓, 이 디저트 진짜 맛있어! 만드는 법 알고 싶다…! わっ、このデザートすっごく美味しい! 作り方、知りたいな…! |
|||
사야, 바로 블로그를 업데이트하고 있네요! 댓글도 많아♪ 早耶ちゃん、早速ブログを更新してますね! コメントもたくさん♪ |
|||
토모 씨, 뭐해요? 앗, 내일 운세를 점치고 있네요♪ 朋さん、何してるの? あっ、明日の運勢を占ってるんですね♪ |
|||
유우키… 조금 졸려보이네? 많이 노력했는 걸♪ 悠貴ちゃん…ちょっとだけ眠そう? いっぱい頑張ったもんね♪ |
|||
○○ 씨, 여기서 같이 바다 구경해요♪ ○○さん、こっちで一緒に海を眺めましょう♪ |
|||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
리조트 시설에 숙박할 줄이야, 호화롭네요~! 촬영도 무사히 끝났고… 마음껏 만끽할게요♪ リゾート施設に宿泊なんて、贅沢ですね~! 撮影も無事に終わったし…存分に満喫しちゃいます♪ |
||
퍼펙트 |
여기는 저희만의 공간이니까… ○○ 씨도 느긋하고 자유롭게 움직여주세요♪ ここは私たちだけの空間ですから…○○さんも、ゆっくり羽を伸ばしてくださいね♪ |
||
굿 |
와,
사야가 사진 찍어주는 건가요? 그럼… 에헤헤, 세련되게 부탁드려요~♪ わ、早耶ちゃんが写真撮ってくれるんですか? じゃあ…えへへ、オシャレな感じでお願いしまーす♪ |
||
노멀 |
앗, 바로 아랠 바다로 해놨구나! 낮이랑 밤 바다는 완전 다르죠. 인상 깊어…! あ、すぐ下が海になってるんだ! 昼の海と夜の海って、全然違いますよね。迫力がすごい…! |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
수영장에 조명이 들어와서, 정말 예쁘네요♪ 보기만 해도 기분이 좋아져요♪ プールがライトアップされてて、とっても可愛いですね♪見てるだけでも気分が上がりますっ♪ |
||
퍼펙트 |
살짝만… 발만 담궈봐요, ○○ 씨도 같이! 하나, 둘… 차가! ちょっとだけ…足だけ浸してみましょう、○○さんも一緒に! せーの…冷たっ! |
||
굿 |
조명이 들어온 수족관도 정말 예뻤죠. 환상적인 세계가 여전히 이어지는 느낌이에요♪ ライトアップされた水族館も、とっても綺麗でしたよね。幻想的な世界が、まだ続いてるみたいです♪ |
||
노멀 |
알록달록한 빛은 다양한 맛의 샤베트 같아서 맛있어보이니까요… 아니 그, 농담인데요? 色とりどりのライトは、いろんな味のシャーベットみたいで美味しそうですし…って、あの、冗談ですよ? |
||
커뮤니케이션 이벤트 발생 |
앗, ○○ 씨! 여기 여기! 괜찮거든 함께 안 하실래요? あっ、○○さん! こっちこっち! よければ一緒にやりませんか? |
||
퍼펙트 |
별자리 찾기예요♪ 어, 으음… 딱히 자세히는 모르지만, 별을 보면서 이야기하고 싶어서. 星座探しです♪あ、えっと…あんまり詳しくないんですけど、星を見ながらお話ししたいなって |
||
굿 |
토모 씨의 타로점이에요♪ 잘 맞는다는 평이죠♪ 별하늘 아래, 분위기도 딱이에요…♪ 朋さんのタロット占いです♪当たるって評判なんですよね。星空の下で、ムードも満点です…♪ |
||
노멀 |
다 같이 스트레칭하고 있었어요.
유우키가 선생님을 맡고! 많이 아프지만 시원해요…! みんなでストレッチしてたんです。悠貴ちゃんが先生役で! 結構痛いけど、気持ちいいんです…! |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
여러분, 수고하셨어요! 건배~♪ …음, 맛있어! 노력한 몸에 스며들어요♪ みなさん、お疲れさまでした! かんぱーい♪…うん、美味しい! 頑張った体に染み渡りますっ♪ |
||
퍼펙트 |
○○ 씨, 촬영 감상… 듣고 싶어요♪ 오더 이상의 마키하라 시호, 보여줄 수 있었으려나요♪ ○○さん、撮影の感想…聞きたいです。オーダー以上の槙原志保、見せられてたかなって♪ |
||
굿 |
파르페도 나오는 건가요? 와아… 좋아요! 파르페로도 건배해요, ○○ 씨! パフェも出てくるんですか? わぁ…嬉しいです! パフェでも乾杯しましょうね、○○さん! |
||
노멀 |
굉장해~! 식사도 정말 호화롭고♪ 디저트도 궁금한데~ …아니, 마음이 급했죠… 그만…. すごーい! 食事もとっても豪華♪デザートも気になるなぁ…って、気が早いですよね…つい… |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 씨, 같이 사진 찍어주실 수 있으신가요? …네, 특제 파르페♪ ○○さん、一緒に写真撮ってもらってもいいですか? …はい、特盛パフェっ♪ |
||
퍼펙트 |
후훗, 단 거랑… 그리고 ○○ 씨의 미소면 전 얼마든지 분발할 수 있어요♪ ふふっ、甘いものと…それから○○さんの笑顔があれば、私はどこまでも頑張れます♪ |
||
굿 |
깜짝 놀라셨어요? 에헤헤, ○○ 씨가 웃어주셨음 해서… 보세요, 미소가 잘 찍혔어요♪ ビックリしました? えへへ、○○さんに笑ってほしくて…ほら、いい笑顔で撮れてます♪ |
||
노멀 |
지인한테 보여줘도 될까요? 계속 응원해주는 분들께 쉬는 제 모습도 보여주고 싶어서♪ 知り合いに見せてもいいですか? ずっと応援してくれてる人たちに、オフの私も見せたくって♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
휴…. 아, 피곤한 게 아니라… 여운에 잠긴 거예요. 촬영, 참 즐거웠지싶어서. ふぅ…。あ、疲れたとかじゃなくて…余韻に浸ってたんです。撮影、本当に楽しかったなぁって |
||
퍼펙트 |
데이트 상상하기도 힘들었네요~. 언젠가 진짜 데이트, 가르쳐주세요, ○○ 씨. デートをイメージするのも大変だったなぁ。いつか本当のデート、教えてくださいね、○○さん |
||
굿 |
즐거운 시간이나, 맛있는 파르페나 한 순간! …하지만 행복한 감정은 언제까지고 남겠죠♪ 楽しい時間も、美味しいパフェも一瞬! …だけど、幸せな気持ちはいつまでも残りますよね♪ |
||
노멀 |
데이트 특집이라니, 분수에 안 맞을 줄 알았는데… 어느 새 끝나 있는 게 아쉽게 됐어요. デート特集なんて、柄じゃないって思ったんですけど…気づけば、終わるのが惜しくなってました |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
뒤돌아보면 눈깜짝할 새예요. 이번 촬영도 제게 무척 귀중한 경험이 됐어요…! 振り返るとあっという間です。今回のお仕事も、私にとってすごく貴重な経験になりました…! |
||
퍼펙트 |
다양한 경험을 거듭해, 새로운 제가 되겠어요. 시식은 ○○ 씨, 부탁드려요! いろんな経験を重ねて、新しい私になっていきます。味見は○○さん、お願いしますね! |
||
굿 |
토모 씨,
사야,
유우키… 멤버들의 진지한 표정이 마음에 남았어요. 멋졌지~하면서. 朋さん、早耶ちゃん、悠貴ちゃん…みんなの真剣な表情が心に残ってます。素敵だったなぁって |
||
노멀 |
그래서 그런가… 신작 파르페를 만들고 싶다는 마음도 커져서… 돌아가면 대접해드릴게요♪ だからかな…新作のパフェを作りたいって気持ちも大きくなってて…帰ったらご馳走しますね♪ |
||
스페셜 커뮤 이벤트 발생 |
…별이 정말 예쁘네요. 여기 와서 쭈욱 예쁜 것만 봐온 느낌이에요. …星が本当に綺麗ですね。ここに来てからずーっと、綺麗なものばかりを見ていた気がします |
||
퍼펙트 |
저도 더 빛나고 싶어요. ○○ 씨가 가르쳐주신, 저만의 빛으로…♪ 私も、もっと輝いていきたいです。○○さんが教えてくれた、私だけのきらめきで…♪ |
||
굿 |
저도… ○○ 씨가 '예쁘게' 봐주실 수 있게… 앞으로도 분발할게요♪ 私も…○○さんに「綺麗」って思ってもらえるように…これからも頑張りますね♪ |
||
노멀 |
저도 달콤하기만 한 게 아니라… 한 숟가락이나마 번뜩이는 것을, 사진에 남길 수 있다면 좋을 텐데…. 私も、甘いだけじゃなくて…ひと匙でもキラッと輝くものを、写真に残せてたらいいんですけど… |
||
에피소드 커뮤 | |||
시호: 설마 파르페까지 준비돼 있을 줄이야, 감격스러워요! 저당이니까, 분명 칼로리도 억제됐을…… 거고! まさかパフェまで用意されてるなんて、感激ですっ! 甘さ控えめだから、きっとカロリーも抑えられてる……はずっ! 유우키: 생크림 대신 요거트를 사용하고 있군요! 산뜻해서 얼마든지 먹을 수 있을 거 같아요. 生クリームの代わりに、ヨーグルトを使ってるんですねっ! さっぱりしてて、いくらでも食べられちゃいそうですっ。 사야: 단 거는 밤에 꺼려지는 편이지만, 그래도 밤에 파르페를 파는 가게도 늘고 있지요~. SNS에서도 자주 볼 수 있어요~♪ 甘いものって夜は避けがちだけど、あえて夜にパフェを出すお店も増えてるんですよねぇ。SNSでもよく見かけますぅ♪ 시호: 밤에 단 걸 먹는다……! 그런 배덕감은 파르페를 더 맛있게 만들어주는 에센스가 되니까요! 이 파르페도…… 과일이 큼지막해서 포만감이 탁월! 쿠키 가루의 바삭함도 참을 수 있어요! 맛있어~♪ 夜に甘いもの食べてる……! っていう背徳感は、パフェをさらに美味しくしてくれるエッセンスになりますからね! このパフェも……フルーツが大きくて食べ応え抜群! 砕いたクッキーのサクサク感もたまりませんっ! 美味しい~♪ 토모: ♪정말 보는 우리까지 행복해지는 얼굴이지~. 시호의 먹방이 호평인 이유를 알 거 같아♪ ほんと、見てるこっちまで幸せになれる笑顔よねぇ。志保ちゃんの食リポが好評な理由、わかる気がするわ♪ 사야: 맛도 감동도 전부 전해져오는 걸요~♪ 사야도 오늘 밤만큼은 칼로리를 잊어버리고 먹어볼까~♪ 美味しさも感動も全部伝わってきますもんねぇ♪早耶も、今夜だけはカロリーを気にせず食べよっかなぁ~♪ 시호: 단 건 지친 몸과 마음을 힐링해주니까요! 다 같이 파르페로 건배하고 행복한 시간에 빠져봐요♪ 甘いものは、疲れた心と体を癒してくれますから! みんなで一緒にパフェで乾杯して、幸せな時間に浸りましょう♪ 토모: 먹방뿐만 아니라, 홍보문구도 술술 나오는구나……! 나도 못 참겠으니까 먹어보실까~♪ 食リポだけじゃなくて、宣伝文句にも慣れてるのね……! あたしも我慢できそうにないから、食べちゃおーっと♪ |
|||
엑설런트 |
시호: 프로듀서님도 아무쪼록♪ 여기서 만든 많은 추억과 함께, 오늘밤 파르페의 맛도 마음에 새겨주세요♪ プロデューサーさんも、ぜひっ♪ここで作ったたくさんの思い出と一緒に、今夜のパフェの味も心に刻み込みましょう♪ |
||
노멀 |
시호: 전세계의 디저트를 먹겠다는 꿈에, 한 발짝 더 나아갈 수 있었어요! 아직 보지 못한 디저트와 만나기 위해, 저도 계속 나아가겠어요! 世界中のスイーツを食べる夢に、また一歩前進できました! まだ見ぬスイーツたちと出会うため、私も進み続けます! |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) |
찬스 타임 돌입 |
어, 벌써 시간이 이렇게… 헤어지기가 아쉽네요. …○○ 씨, 저와의 시간, 조금만 더 연장해주시겠어요…♪ あ、もうこんな時間…離れるのが惜しいですね。…○○さん、私との時間、もうちょっとだけ延長しませんか…♪ |
|
친애도 단계 상승 |
오래 기다리셨어요! 받아주세요♪ ○○ 씨께 드릴 거라면 제일 좋은 걸로 하고 싶어서… 꽤 고민했어요♪ お待たせしました! こちらをどうぞ♪○○さんに贈るなら、最高のものにしたくて…けっこう悩んだんですよ♪ |
||
받으세요! ○○ 씨께, 비장의 선물을 드릴게요♪ 후훗, 달콤~한 행복에 젖어주셨음 좋겠네요♪ どうぞ! ○○さんに、とっておきのプレゼントを贈ります♪ふふっ、甘~い幸せに浸ってくれたら、嬉しいな♪ |
|||
친애도 단계 목표 달성 |
푸근하고 달콤한 저, 환상적이고 어른스런 저… ○○ 씨가 모두 봐주셨음 좋겠어요. 놓치지 말아주세요♪ ふんわりと甘い私、幻想的で大人っぽい私…○○さんには全部見ていてほしいです。見逃さないでくださいね♪ |
||
○○ 씨가 곁에 계시니까… 저, 안심하고 걸을 수 있어요♪ 연인 역으론… ○○ 씨를 연상해볼까… ○○ 씨랑 걸으면… 이상적인 데이트의 이미지가 점점 굳어져요. 이 기세로 제 최고의 모습을 독자분들께 전해드릴게요♪ ○○さんが隣にいるから…私、安心して歩けます♪恋人役には…○○さんをイメージしちゃおうかな…○○さんと歩いてたら…理想のデートのイメージが固まってきました。この調子で、最高の私をみんなにお届けしますね♪ |
|||
스페셜 레슨 |
랭크 업 전 |
주문은 달콤~한 한때군요. 알겠습니다♪ ご注文は、甘~いひとときですね。かしこまりました♪ |
|
랭크 업 |
과일과 크림이 푸짐한 파르페처럼, 새콤할콤하고 황홀한 행복… 독자분들께 전해드릴게요. 기대해주세요♪ フルーツとクリームがたっぷりのパフェみたいな、甘酸っぱくて、とろけるような幸せ…みなさんにお届けしますね。お楽しみに♪ |
||
랭크 업 후 |
우선은 제가 즐기는 것부터! 잘 됐네요♪ まずは自分が楽しむことから! バッチリできてますね♪ |
3.3. 신데렐라 히스토리
신데렐라 히스토리 | ||
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 새로운 세계는 어떤 맛? (접기/펴기) | (레슨실) | |
베테랑 트레이너: 원, 투, 원, 투! 그래, 여기서 턴! ……마키하라! 또 같은 데서 박자 틀렸다! ワン、ツー、ワン、ツー! ハイッ、ここでターン! ……槙原! また同じところ、リズムに乗れてないぞ! 시호: 죄, 죄송합니다! 다시 한 번, 부탁드려요……! す、すみません! もう一度、お願いします……! 베테랑 트레이너: ……아니, 여기까지 하자. 초조함과 자신감 부족이, 춤에 다 드러나. 일단 마음을 가다듬는 데 전념해라. ……いや、ここまでにしよう。焦りや自信のなさが、ダンスに表れている。いったん気持ちをリセットすることに専念しろ。 시호: 그, 그래도……! …………. 아니다, 알겠습니다……. で、でもっ……! …………。……いえ、わかりました……。 - 레슨 후, 밤 - 시호: (하아……. 요즘 레슨, 전혀 마음 먹은대로 안 되네. 더 제대로 해야지 마음 먹을수록 제자리 걸음이라……. 리듬을 타며 춤추는 게 아이돌의 기본일 텐데. 이래서야, 나…….) (はぁ……。最近のレッスン、全然思うようにいかないな。もっとちゃんとしなきゃって、思えば思うほど空回って……。リズムに乗って踊るのなんてアイドルの基本なのに。こんなんじゃ、私……) (꾸르륵~) グゥ~ 시호: 이런 때에도 배는 고프구나~……. (이런 때라서, 그런 걸까. 먹고 싶다~. 기운 잔뜩 불어주는 달콤~한 파르페…….) こんな時でも、お腹は空くんだなぁ……。(こんな時だからこそ、かな。食べたいなぁ。たくさん元気をくれる、甘ーいパフェ……) - 패밀리 레스토랑 - (딸랑) カラーン 점원: 어서오세요. 이쪽에 앉아주세요! いらっしゃませ。こちらへどうぞ! (잠시 후) 시호: (신메뉴가 꽤 늘어났네……. 앗, 이 신상 파르페 진짜 맛있어보인다! 가게 간판인 초코 파르페 먹을까, 신상 파르페 먹을까…… 으음~ 고민이네………….) (新しいメニュー、結構増えてるな……。あっ、この新作パフェすっごく美味しそう! 定番のチョコパフェにするか、新作パフェにするか……うーん、悩む…………) ???: 마키하라 양……이지요? 오랜만이네요. 槙原さん……ですよね? お久しぶりです。 시호: 응?! 앗! 점장님! 오랜만이에요! えっ!? あっ! 店長!お久しぶりです! 점장: 마지막으로 출근한지…… 송별회 날 이후로 처음이겠군요. 아니면 혹시 왔었는데 제가 못 만났던 걸까. 最後の出勤の……送別会の日以来ですね。それとも、もしかしたら私が会っていないだけで、来ていたのかな。 시호: 아니요, 그 이후로 처음 왔어요! 그러니까, 그…… 신메뉴가 죄다 맛있어보여서, 하나를 콕 못 집겠네요! 거기에 새로 직원도 많이 늘은 거 같고요. 이 시간대에 아는 얼굴이 안 보인……달까? 다들, 잘 지내고 있나요? いえ、あの日ぶりに来ました! だから、その……新しいメニューがどれも美味しそうで、目移りしちゃって! それに、新しい子も増えたみたいですね。この時間帯だと知ってる顔はいない……かな? みんな、元気でやってますか? 점장: 아니요, 멤버들이 많이 바뀌었답니다. 다들 분명 지금쯤, 다른 일 하며 잘 지내고 있겠지요. いや、メンバーはだいぶ入れ替わったんですよ。みんなきっと今頃は、新生活で元気にやってるでしょう。 시호: 아, 그렇군요……. あ、そうなんですね……。 점장: 신메뉴 얘기를 하자면…… 새로 들어온 친구들이 고안해줬답니다. 그때와는 다르지만, 괜찮게 흘러가는 거 같아요. 新メニューですが……新しい子たちに考えてもらったんです。あの頃とは違いますが、いい風が吹いてると思いますよ。 시호: 그래요…… 그렇다면 다행이네요! そっか……それなら、よかったです! 점장: 마키하라 양도 잘 지내고 있는 모양이군요. 안심했어요. 槙原さんも、元気でやっているみたいですね。安心しています。 시호: 어, 저 말예요? えっ、私ですか? 점장: 네. 다들, 마키하라 씨의 활약에 주목하고 있답니다. 요전엔 단골 손님께서, 마키하라 양이 실린 잡지를 보여주셨지요. ええ。みんな、槙原さんの活躍に注目しているんですよ。この前は、常連さんから、槙原さんが載ってる雑誌を見せてもらいました。 시호: 어…… 네~?! 그거 쑥스럽네요! 전 아직 멀었는데! えっ……え~っ!? 恥ずかしいですよ! 私なんて、本当にまだまだで! 점장: 하하, 쑥스러워할 거 없어요. 훌륭한 걸요. 근데 아이돌이 이런 시간에 패밀리 레스토랑 같은 데 있어도 되나요……? 그 있잖아요, 칼로리 제한이 있다고, 자주들 그러니까……. はは、恥ずかしいなんてことはないですよ。立派なものです。だけど、アイドルがこんな時間にファミレスなんていいのかな……? ほら、カロリー制限があるって、よく聞くから……。 시호: 오, 오늘은 괜찮아요! 그리고…… 아이돌이 됐어도 이 가게면 괜찮지 않을까 싶어서요. 특별하니까! 아, 그래도 파르페 하나만 먹을 예정이에요! 초코 파르페랑 신상 파르페, 어느 걸로 할까~! きょ、今日はいいんです! それに……アイドルになってもこのお店ならいいかなって。特別ですからっ! あっ、でも、さすがにパフェ一個にしておこうと思います! チョコパフェか、新作パフェ、どっちにしよ~っ! 점장: 후후, 실컷 고민해보세요. ……그럼 맘 편하게 있으세요. ふふ、納得いくまで悩んでいってください。……ごゆっくりどうぞ。 (점장 퇴장) 시호: 네~……. …………. は~い……。…………。 나는 여기 간판인 초코 파르페를 정말 좋아했다. 예전부터 단 거…… 특히 파르페를 좋아하긴 했지만, 여기 파르페를 먹는 순간 '인생 손해 보고 살았네~……' 같은 생각이 진지하게 들기도 했다. 만드는 과정을 알고나면 별거 아닌, 평범한 파르페지만…… 내겐 분명 특별하고, 소중하고, 슬플 때나 기쁠 때, 어떤 기분이든 이런저런 이유를 대며 여기 파르페를 먹었었다. 私は、ここの定番のチョコパフェが大好きだった。昔から、甘いもの……とりわけパフェが大好きだったけど、ここのパフェを食べた瞬間、「もっと早く出逢いたかった~……」なんて、本気で思ったりもして。作り方を知ってしまえばなんてことはない、普通のパフェだけど……私にとっては間違いなく特別で、大切で。悲しい時、嬉しい時。どんな気分の時でも、何かと理由をつけて、ここのチョコパフェを食べていた。 (회상 시작) 시호: 와아~…… 지금, 진짜 파르페가 먹고 싶은데! 에잇, 패밀리 레스토랑 혼밥 도전이다~! わぁ~……今、すっごくパフェが食べたい気分っ! ええい、一人でファミレス入っちゃお~っ! 시호: 오, 맛있네~! 우와~ 맛있다! 숟가락이 안 멈춰져~! お、美味しい~! うわぁ、美味しいっ! 止まらなくなっちゃうよ~! 시호: 오늘은 열심히 살았으니까, 스스로한테 보상♪ 역시 당분은 중대사인 걸! 今日はうーんと頑張ったから、自分にご褒美♪やっぱり糖分って大事だもんっ! (서빙하는 시호) 시호: 점장님! 여기 웨이트리스된 기념으로, 신메뉴 고안해봤어요! 먹는 만큼 점점 맛이 바뀌어가는, 100층 파르페! ……안 되나요? 店長! ここでのウェイトレスデビューを記念して、新メニューを考えてみました! 食べ進めた分だけ、どんどん味が変わっていく、100層パフェ! ……ダメですか? 시호: 제 추천 말인가요? 글쎄요…… 역시 가게 간판인 초코 파르페 아닐까요! 私のオススメですか? そうですね……やっぱり、定番のチョコパフェでしょうか! (화면 암전) 맛있는 파르페는 쭉 맛있어. 좋아하는 파르페는, 쭉 좋아. 근데…… 어쩌면 더 맛있는 파르페가, 이 세상에 있을 수 있지 않을까? 더더욱, 좋아할 걸…… 앞으로 만날 수도 있고. 美味しいパフェは、ずっと美味しい。大好きなパフェは、ずっと大好き。でも……もしかしたら、もっと美味しいパフェが、この世界にはあるのかも? もっともっと、大好きだって思えるものと……この先、出逢えるかも。 시호: 제 접객을, 인정해주시는 건가요……? 그런 식으로 말씀해주시니…… 기쁘네요! 私の接客を、認めてくれるんですか……? そんなふうに言ってもらえるの……嬉しいですっ! 그걸 가르쳐준 게, 프로듀서님이었다. それを教えてくれたのが、プロデューサーさんだった。 (회상 끝) (띠링) ピロン♪ 시호: (어, 프로듀서님한테서 메일이다. 아이돌 일로 연락인가……?) 아……. (내 상태가 걱정돼서, 메시지 보내셨구나. 날, 곧잘 챙겨주시는 걸~……. 아니, 프로듀서니까 당연한 건가? 그래도…… 지금은 이 다정함을 솔직하게 받아줘도 되겠지.) 고마워요, 프로듀서님. ……음, 좋아! 정했어! 저기요~! 주문, 부탁드려요~! (ん、プロデューサーさんからメールだ。お仕事の連絡かな……?)あ……(私の様子を気にして、メッセージをくれたんだ。私のこと、よく見ててくれてるんだなぁ……。って、プロデューサーだから当たり前なのかな? でも……今は、この優しさに素直に甘えてもいいよね)ありがとう、プロデューサーさん。……うん。よし! 決めたっ! すみませーん! 注文、お願いしまーす! 무너진대도, 다시 처음부터 쌓자. 만일 실패한대도, 가슴이 시키는 걸 믿어보자. 내가 모르는 맛, 모르는 감동. 앞으로도 분명 기다리고 있을 테니까. 崩れたとしても、また最初から積みなおそう。たとえ躓いても、胸のときめきを信じてみよう。私の知らない味、知らない感動。この先も、きっと待ってるはずだから。 시호: 신상 파르페 하나, 부탁드려요! 新作パフェ一つ、お願いします! |
참고 |
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>시호 이벤트: 아이돌 LIVE 투어 in 발리 섬 (2013/06/27 ~ 2013/07/10) |
|
{{{#!folding 루즈의 인연 (접기/펴기) | (시호의 집) | |
아야: 오~ 여기가 시호네 집인가~. 역시 부엌이 크네! おー、ここが志保んちかー。やっぱキッチンがデケーな! 이부키: 진짜네~! 게다가 세련됐잖아! 대단하네~♪ ほんとだー! しかもめっちゃオシャレじゃん! さっすが~♪ 시호: 고마워요! 부엌이 마음에 들어서 이 방을 골랐어요♪ 그러다보니 도심에서 살짝 떨어진 곳에 와버렸지만요……. 둘 다, 오늘 와주신 데 감사해요! 넉넉히 대접해드릴게요♪ ありがとうございます! キッチンが気に入ったから、このお部屋にしたんです♪ だから、都心からちょっと離れた場所になっちゃったんですけど……。二人とも、今日は来てくれてありがとうございました! たっぷりおもてなしさせてくださいね♪ 아야: 조용하고 좋네! 그리고 민폐끼치는 건 우리니까, 그리 신경쓰지 마! 어! 静かでいいとこだよ! それに、邪魔してんのはアタシらの方だし、おかまいなく! なっ! 이부키: 그래, 그래…… 아니, 이런 말하자마자 좋은 커피 향기가 나는데? そーそー……って、言ってるそばから、コーヒーのいい香りがするけどね? 시호: 네, 시호 특제 블렌딩이에요♪ 다 같이 도착할 때쯤에 맞춰서 콩을 갈아뒀답니다. 금방 내올 수 있게! 그래서…… 짜잔♪ はい、志保特製ブレンドです♪みんなが着く頃にあわせて、豆を挽いておいたんです。すぐに出せるように! それから……じゃんっ♪ 이부키: 파르페다!! パフェだ!! 아야: 과일 올려져 있네? 완전 컬러풀하다! フルーツが乗ってんのか? すげーカラフルだな! 시호: 요전에 발리에서 산 과일! ……그건 들고 올 수 없으니까, 일본에서 산 열대 과일로, 파르페를 만들어봤어요~♪ この前、バリ島で買ったフルーツ! ……は、持って帰ってこられなかったので、日本で買ったアジアンフルーツで、パフェを作ってみました~♪ 아야·이부키: 오오! おーっ! 시호: 발리섬 얘길 하기에, 딱 맞는 디저트다 싶어서요♪ バリ島での思い出を語るのに、ピッタリなスイーツかなって思って♪ (잠시 후) 아야: 맛있네! うまーっ! 이부키: 그치! 그리고 이거, 발리에서 먹었던 그거랑 비슷하네. 젤리 같은 게 들어 있었는데, 뭐였지? 에, 에차? ねー! それにさ、これ、バリで食べたアレに似てるよね。ゼリーとか入っててさ、なんだっけ? エ、エチャ? 시호: 에스 참푸르[2]였죠! 잘 맞히셨어요♪ 에스 참푸르를 떠올리며 만들어봤답니다! 발리에서 처음 먹었을 때 맛있고 예뻐서, 마음이 절로 행복해졌거든요! 또 먹고 싶어서~♪ エスチャンプルですね! 大正解です♪エスチャンプルをイメージして作ってみたんですよ! バリで初めて食べた時、美味しくて、可愛くて、幸せな気持ちになれたので! また食べたいな~って♪ 아야: 아~ 그거였나! 뭔가 먹어봤던 맛인 거 같았는데. 재현이 되는구나. 게다가 파르페로! あー、それか! なんか食べたことある味だと思ったんだよ。再現できるもんなんだな。しかもパフェでさ! 시호: 연습했으니까요! 파르페 만드는 건 자신 있거든요! 練習しましたからね! パフェ作りには、自信があるんです! 아야: 하핫, 그야 알지! ははっ、知ってるよ! 이부키: 디저트도 맛있었고, 발리에서 먹은 거, 죄다 맛있었지~. 게다가 그런 호화 빌라에서 묵을 수 있었을 줄이야! 나, 가기 전까진 몰라서 깜짝 놀란 거 있지~. スイーツも美味しかったし、バリで食べたもの、全部美味しかったよねー。しかもあんな豪華なヴィラに泊まれるなんてさ! アタシ、行くまで知らなかったからビックリしちゃったよ~。 아야: 그치. 라이브도 열정적이어서 최고였어! 이게 해외구나~ 싶어서, 살짝 감동이었는 걸. だな。LIVEも熱かったし最高だった! これが海外なのかーってさ、ちょっと感動したもんな。 시호: 네! 저, 언젠가 전 세계의 제과를 먹어보는 게 꿈이어서…… 드디어 첫발을 내딛은 기분이에요! はい! 私、いつか世界中のスイーツを食べるのが夢なんですが……ついに、第一歩を踏み出した気持ちです! 이부키: 거기선 아이돌로서 첫발이 나와야지~! そこは、アイドルとしての一歩じゃないんかーい! 시호: 앗, 그렇죠! 에헤헤…… 얼마 전만 해도 웨이트리스 일을 하던 제가, 세상에 해외에서 라이브 공연을 한다는 게, 꿈만 같아서요. 뭐가 있을지는 모르는 거죠, 인생! あっ、そうですね! えへへ……ついこの前までウェイトレスとして働いていた私が、まさか海外でLIVEのお仕事をするなんて、夢みたいで。何があるか、わからないものですよね、人生っ! 이부키: 아하하, 엄살은~! 농담이야. 마냥 웃을 수만은 없네~ 진짜. 아이돌로서, 착실하게 나아가는 느낌이 있으니까. 새삼 느꼈지, 발리에서! あはは、大げさだなー! なーんて。笑ってられないんだよねー、ほんと。アイドルとして、着実に進んでる感じあるし。改めて感じたよね、バリで! 아야: 말은 전혀 안 통했을지 모르지만, 콘서트장 안이 완전 달아올라 있었고, 다들 즐거워보였지~……. 마음으로 소통한다는 게, 이런 거구나 싶었어. 아이돌은 국경을 초월한다! ……아니, 헤헷, 뭔가 진부한 말을 해버렸네. 言葉は全部通じてないかもしれないけど、会場中がすげー盛り上がってて、みんな笑顔でさぁ……。心で繋がるって、こういうことなんだって思ったよな。アイドルは、国境を越えるんだって! ……って、ヘヘッ、なんかクサいこと言っちまったぜ。 시호: 아뇨, 저도 그리 생각해요. 저…… 다양한 행복을, 많은 사람들한테 가져다주기 위해 아이돌이 된 걸요. 그렇지만 진짜 그렇게 될 수 있을까…… 아이돌 데뷔한지 얼마 안 됐을 땐, 마음이 흔들릴 때도 있었어요. いえ、私もそう思います。私……いろんな幸せを、たくさんの人に提供したくてアイドルになったんです。でも、本当にそんなことができるのかなって……アイドルになったばかりの時は、心が揺れることもありました。 아야: 뭐~ 그렇지. 알아. 나도 안 불안했다하면 거짓말이야. 애초에 아이돌은, 전혀 다른 세계란 생각부터 들잖아. まー、そうだよな。わかるぜ。アタシも、不安がなかったって言ったら嘘になるよ。もともとアイドルなんて、まったく別の世界だと思ってたしな。 이부키: 기대도 되고, 불안하기도 한 느낌이지~. 뭐, 난 그게 즐겁기도 했지만 말야♪ 期待もあり、不安もありって感じだよねー。ま、アタシはそれが楽しくもあったけどね♪ 시호: 네, 그렇죠. 설레는 거죠, 모르는 세계가! 그래서 이번 발리 무대에 서게 되고…… 몹시 실감할 수 있었어요. 제 꿈은, 머나먼 몽상이 아니라, 제 노력 여하에 따라 똑바로 실현할 수 있는 목표란 걸! 그렇게 생각하니 기쁘고, 미래가 기대돼서……. 더 분발해서 사람들을 행복한 감정으로 잔뜩 배불리겠다~ 그렇게 거듭 다짐하는 거예요♪ はい、そうなんです。ワクワクするんですよね、知らない世界って! それで、今回バリのステージに立たせてもらって……ちゃんと実感できました。私の夢は、遠い夢物語なんかじゃなくて、私の努力次第でちゃんと実現可能な目標なんだって! そう思ったら嬉しくて、未来にドキドキして……。もっと頑張って、みんなを幸せな気持ちでお腹いっぱいにするぞーって、気合が入りっぱなしです♪ 아야: 배불린다……라. 헤헷, 시호답구만. お腹いっぱい……か。ヘヘッ、志保らしいぜ。 이부키: 붙은 불이, 점점 더 세게 타오르는 느낌? 나도 질 수야 없겠네~! 着いた火が、もっともっと強く燃え上がった感じ? アタシも負けてらんないなー! 아야: 힘내자, 우리들 제각자! 그러니까 또, 셋이서 일할 수 있으면 좋겠네! 頑張ろうぜ、アタシたちそれぞれでさ! んでまた、三人で仕事できたらいいよな! 시호·이부키: 그래요♪ / 그래~♪ ですねっ♪ 아야: 하~ 배부르다! 잘 먹었어! はー、お腹いっぱい! ごちそうさん! 이부키: 잘 먹었어~! 역시 시호가 만든 디저트는 최고지♪ ごちそうさまー! やっぱ志保のスイーツって最高だよね♪ 시호: 에헤헤, 고마워요. 만족하신 거 같아서 안심이에요! 아 맞다! 식후 커피, 내올게요! 아니면, 홍차가 나을까요? えへへ、ありがとうございます。満足してもらえたみたいで、安心しました! あっ、そうだ! 食後のコーヒー、用意してきますね! それとも、紅茶の方がいいですか? 아야: 괘안아, 괘안아, 신경쓰지 마! いいっていいって、気にすんなよ! 시호: 그치만……. でも…… 이부키: 그럼 있지, 나도 커피 타는 법 가르쳐줘♪ 시호 커피엔 아무래도 못 미치겠지만, 도전해보고 싶어! じゃあさ、アタシにも、コーヒーの淹れ方教えてよ♪志保のコーヒーには、到底及ばないだろうけど、挑戦してみたいんだ! 아야: 오, 그럼 나도 할게! 무슨 일이든 도전, 인 거지! 심장에 쿵하고 오는 한잔을 타고 말겠어! おっ、じゃあアタシもやるぜ! 何事も挑戦、ってな! ハートにズドンとくる一杯を淹れてやるさ! 시호: 후후…… 네! 두 분이 흥미를 가져주셨다는 게, 정말 기쁘네요. 함께, 특출나게 맛있는 커피를 타봐요♪ ふふ……はいっ! 二人が興味を持ってくれたことが、すごく嬉しいです。一緒に、とびっきり美味しいコーヒーを淹れましょう♪ |
참고 |
시호 /
아야 /
이부키 이벤트: 아이돌 LIVE 투어 in 발리 섬 (2013/06/27 ~ 2013/07/10) 에피소드: 당신과 먹고 싶은 행복한 디저트 (시호) |
|
{{{#!folding 당신과 먹고 싶은 행복한 디저트 (접기/펴기) | (어느 날…) | |
시호: 카나코 양! 안녕하세요♪ 레슨인가요? かな子ちゃん! お疲れ様です♪レッスンですか? 카나코: 네! 이제 막 끝났는데…… 시호 씨는요? はいっ! 今ちょうど終わったところで……志保さんは? 시호: 저도 사전 미팅이 막 끝났어요! 私も、打ち合わせが終わったところなんです! 시호·카나코: ……. ……저기! ……! 디저트!! ……。……あのっ! ……! スイーツ!! 시호: ……후훗♪ 먹어볼까요! 상으로 디저트♪ ……ふふっ♪行っちゃいましょうか! ご褒美スイーツ♪ 카나코: 와아~♪ わーい♪ 시호: 기왕 이렇게 된 거, 사무소에 있는 애들한테도 권유해봐요! 뭐랄까…… 당이 절실하게 필요한 사람들이 있을 법하니까요! せっかくだから、事務所にいる子たちにも声をかけてみましょう! なんだか……スイーツを強く求めている人たちがいる気がするんです! 카나코: 후훗, 마치 정의의 사도 같네요♪ ふふっ、まるで正義の味方みたいですね♪ - 거리 - 히카루: ……헛! 어디선가 정의의 빛이 태어나는 예감이 들었어! ……はっ! どこかで、正義の輝きが生まれる予感がしたぞっ! - 사무소 - 리사: 아~ 레슨 힘들다~! 이제 피곤해! 사무소에 오면 눈치 좋게 과자 하나둘쯤은 준비해뒀을 줄 알았는데! 아무것도 없어! あー、レッスンつっかれたー! もうクタクタよ! 事務所まで来れば、気の利いたお菓子の一つや二つくらいあると思ってたのに! 何もないし! 유키미: 프로듀서도…… 없어……. プロデューサーも……いない……。 리사: 그래, 하필 이럴 때만 없지~. 정말이지! そう、こういう時に限っていないのよねー。まったく! 네네: 제가 가진 건…… 사탕 정도밖에 없네요. 네, 괜찮으시면 드세요♪ 私が持ってるのは……アメくらいですね。はい、よければどうぞ♪ 리사: 역시 네네야! 야무지잖아♪ 그럼 난 이거~♪ さっすがネネ! 気が利くじゃない♪じゃあアタシこれー♪ 유키미: 나는…… 이거……. 私は……これ……。 (투다다다닥) ダッダッダッダッ 3인: ……? (벌컥) バタンッ 시호·카나코: 저기요!!! あのっ!!! 리사: 으! 깜짝이야! 사탕 그대로 삼킬 뻔했잖아! っ! ビックリしたわね! アメ丸飲みにするところだったじゃない! 시호: 아, 죄송해요! 혹시, 다들 배 안 고프세요? あっ、すみません! もしかして、みんなお腹空いてませんかっ? 리사: 너무 뜬금없잖아! 배고프긴 하지만! 그래서 무슨 일이야? 唐突すぎるでしょ! 空いてるけど! それがどーかしたワケ? 카나코: 괜찮다면, 다 같이 디저트 먹으러 가는 게 어떨까요? よかったら、みんなで一緒にスイーツを食べに行きませんか? 네네: 지금 바로요? 今からですか? 시호: 지금 바로요! 今からです! 3인: ……. 리사·유키미: 가자! / 갈게……. 行くわ! 네네: 그럼 저도 갈까요♪ じゃあ、私も行こうかな♪ 시호·카나코: 예이♪ イエイ♪ 시호: 세 분, 안내해드릴게요~! 三名様、ご案内しまーす! - 카페 - 시호: 다들 취향을 종합해보니, 가까운 데서 여기를 가장 추천해요♪ みんなの好みを聞いたところ、近場なら、ここが一番オススメです♪ 네네: 외장도 멋졌는데, 인테리어도 엄청 아기자기해서, 예쁘네요♪ 外観も素敵だったけど、内装もとってもファンシーで、可愛いですね♪ 시호: 외관에도 꼼꼼한 게, 리사 양의 요청이었으니까요! 見た目にもこだわるのが、梨沙ちゃんのリクエストだったので! 카나코: 메뉴도 깜찍해요♪ 보세요, 하트가 잔뜩 그려진 파르페나, 고양이 모양의 아이스크림이 올라간 파르페 같은 게♪ メニューも可愛いんですよ♪ほら、ハートがたくさん飾られたパフェとか、猫型のアイスが乗ったパフェとか♪ 유키미: 고양이…… 귀여워……. 검은 고양이는…… 코코아맛……. 猫……可愛い……。黒猫は……ココア味……。 시호: 물론 신선한 과일이 듬뿍, 크림도 저당! 건강과 미용에 신경쓰는 아이돌들한테도 안성맞춤이에요! もちろん、新鮮なフルーツがたっぷりで、クリームも甘さ控えめ! 健康と美に気を遣うアイドルにもピッタリです! 리사: 대단하네, 둘 다! 디저트 순방 경력이 폼은 아니구나. さすがじゃない、二人とも! 伊達にスイーツ巡りしてるんじゃないのね。 카나코: 시호 씨는, 먹은 디저트 감상도 기록하고 계시죠♪ 志保さんは、食べたスイーツの感想も記録してるんですよね♪ 시호: 네! 여태껏 제가 보려고 기록한 건데, 남들한테도 도움이 돼서, 다행이에요♪ はい! ずっと自分用のレポだったんですが、みんなの役に立って、よかったです♪ (잠시 후) 점원: 나왔습니다~♪ お待たせしました~♪ 리사: 와, 진짜 예쁘잖아! 아빠한테 사진 보내야지……! わっ、ちょー可愛いじゃない! パパに写真送らなきゃ……! 유키미: 검은 고양이, 아이스크림…… 눈동자 동그란 게…… 후훗, 페로 닮았어……. 黒猫の、アイス……つぶらな瞳……ふふっ、ペロに似てる……。 네네: 귀엽고 예쁘고…… 과일이 보석 같아서, 먹기가 아까울 지경이에요! 可愛くて、綺麗で……フルーツが宝石みたいで、食べるのがもったいないです! 시호·카나코: 그쵸! うんうん! 리사: 어라, 너희들 거 아직 안 나왔어? 먼저 먹는다? あら、アンタたちのはまだ来ないの? 先に食べちゃうわよ? 시호: 암요, 드세요! 저희는 신경 쓰지 말고, 아이스크림 녹기 전에 드세요! どうぞ、どうぞ! 私たちのことは気にせず、アイスが溶けないうちに食べちゃってくださいっ! 리사: 무섭게 왜 그래?! 그래도 사양 말고, 먹을게♪ すごい圧ね!? でもお言葉に甘えて、いただくわ♪ (냠) パクッ 리사: 음, 맛있잖아! 새콤달콤하면서, 깔끔한 게 내 입맛이야♪ うん、美味しいじゃない! 甘酸っぱくて、爽やかで味もアタシ好みよ♪ 네네: 다정한 달콤함이 지친 몸에 스며드네요……! 게다가 어딜 먹냐에 따라 맛이 달라지는 걸 즐길 수 있다는 게, 좋아요. ……저도 모르게 먹는 데 빠져들게 돼요♪ 優しい甘さが、疲れた体に染みわたりますね……! それに、食べる部分によって違う味が楽しめるのも、いいですね。……ついつい夢中になっちゃいます♪ 유키미: 홍차도…… 맛있어……. 파르페랑…… 같이 먹으면…… 마음이, 훈훈……해져……. 紅茶も……美味しい……。パフェと……一緒に飲むと……あったかい、気持ちに……なれる……。 시호·카나코: 그쵸! うんうん♪ 유키미: 시호랑…… 카나코…… 진짜, 즐거워보여……. 志保と……かな子……とっても、嬉しそう……。 시호: 아무래도, '맛있어~♪'거리는 행복한 모습을 보고 있으니 저까지 기뻐지는 거 있죠♪ 이건 웨이트리스 시절에도 그랬지만! やっぱり、「美味し~♪」って幸せそうな顔を見てると自分まで嬉しくなっちゃうんですよね♪これは、ウェイトレスの時もそうだったんですけど! 카나코: 당이 있는 공간은 따뜻하고 다정해서…… 물론 디저트가 엄청 좋다는 이유도 있지요♪ 甘いものがある空間ってあったかくて優しいし……もちろん、スイーツが大好きっていうのもありますね♪ 리사: 흐음~…… 그런 거였구나~. ふーん……そんなもんなのね~。 점원: 실례합니다, 오래 기다리셨습니다! 딸기 디럭스 파르페, 숏케이크 세트입니다♪ 失礼します、おまたせしました! 苺のデラックスパフェ、ショートケーキ盛りです♪ 네네: 크, 크네요……?! お、大きいですね……!? 유키미: 굉장해…… 수북해……. すごい……山盛り……。 리사: 왜 그리 오는 게 늦나 싶더니만……. どおりで来るのが遅いワケだわ……。 카나코: 잘 먹겠습니다~♪ いただきま~す♪ 리사: 자, 잠깐! 그거, 시호랑 나눠먹는 거 아냐?! ちょ、ちょっと! それ、志保と分けるんじゃないの!? 점원: 그리고 이게, 기간 한정 스페셜 디럭스 파르페입니다♪ そして、こちらが、期間限定のスペシャルスーパーデラックスパフェです♪ 3인: !! 시호: 와~! 진짜 맛있겠다! 메뉴를 본 순간부터, 이걸로 정했어요! 잘 먹겠습니다~♪ わ~! すっごく美味しそう! メニューを見た瞬間から、これに決めてました! いっただっきまーす♪ (냠~) パ~クッ 시호: 으으음~ 맛있어! 역시 피곤할 땐 달달~한 파르페가 최고죠♪ ん~~~美味しい! やっぱり、疲れた時には、甘い甘~いパフェが、一番ですよねっ♪ 유키미: 맛있어서…… 행복한 표정……. 美味しいって……幸せそうな顔…… 네네: 후훗, 저희도 시호 씨 마음, 잘~ 알았어요♪ ふふっ、私たちにも、志保さんの気持ちが、よーくわかりましたよ♪ 시호: 흐에? ふぇ? |
참고 |
시호 /
카나코 /
네네 /
리사 /
유키미 에피소드: 루즈의 인연 (시호) |
3.4. 생일
2013년통상 코멘트 | 프로듀서 씨, 감사합니다! 생일이라고 하면 역시나 케이크죠? 저 1명이 먹기에는 너무 크니까, 함께 먹어요 ♪ |
레벨 MAX 코멘트 | 달콤한걸 사랑하지만, 역시 혼자 먹는 것보다 ○○ 씨와 함께 먹으면 더욱 맛있습니닷 ♪ |
친애도 MAX 코멘트 | 앞으로도 이렇게 ○○ 씨와 스위트 먹고 싶다고 생각해요! 부탁드려요 ♪ |
2016년
통상 코멘트 | ○○ 씨, 케이크 선물인가요? 와, 쌉쌀한 커피 파운드! 약간 비터한 스위츠라서, 어른스러운 기분이 될 수 있을 것 같아요♪ |
레벨 MAX 코멘트 | 오늘의 생일 파티는, 물론 ○○ 씨의 자리도 준비했어요♪ 안내 드리겠습니다, 이 쪽으로 오세요! |
친애도 MAX 코멘트 | ○○ 씨의 오더, 제대로 받았습니다♪ 달콤~한 아이돌 시호를, 많은 사람에게 전해 드릴게요! 맡겨 주세요♪ |