1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈에 소속된 루키 트레이너의 카드 목록.2. 카드
2.1. 노멀 - 루키 트레이너
|
루키 트레이너 | |||
<colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#EEF7EE,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#EEF7EE,#2D2F34>노멀 |
Lv 상한 | 1 | 친애도 상한 | 10 |
Lv.1 공격 | 70 | Lv.1 수비 | 70 |
MAX 공격 | 81 | MAX 수비 | 81 |
코스트 | 999 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 이벤트 등 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 |
처음 뵙겠습니다! 언니들에 비하면 아직 미숙한 수습 트레이너지만, 최대한 열심히 하겠습니다! 아이돌 여러분들과 같이, 함께 귀여워해주세요! 잘 부탁드립니다! はじめまして! 姉たちに比べればまだまだ未熟なトレーナー見習いですが、精いっぱい頑張ります! アイドルのみんな同様、一緒に可愛がってくださいね! よろしくお願いいたしますっ! |
친애도 UP |
○○ 프로듀서님, 가끔은 자기 몸도 챙기세요. ○○プロデューサーさん、たまには自分も労ってください |
|
친애도 MAX |
○○ 프로듀서님 말만 들으면 저도 아이돌이 가능하지 않나~ 싶어지네요! 아, 그런 의미는…. ○○プロデューサーさんに言われると、わたしもアイドル出来ちゃうのかなーって思っちゃいますね! あ、そういう意味では… |
|
리더 대사 |
저, 저로 괜찮은가요. わ、わたしで良いんですか |
|
인사 |
예? 예? 뭔가요? え? え? なんですか? |
|
아, 저 학교 가야…! あ、わたし学校に行かないと…! |
||
언니들은 제 자랑이에요. お姉ちゃんたちは私の自慢です |
||
아이돌분들과 차를 마시는 시간 같은 것도 즐거운데요. アイドルのみんなとお茶する時間とかも楽しいものなんですよ |
||
인사 (친애도 MAX) |
아니… ○○ 프로듀서님, 잘 보면 멋있나? あれ…○○プロデューサーさん、よく見るとかっこいい? |
|
영업 |
겸업은 무리라니까요! 三足のわらじはムリですってば! |
|
언니한테 혼나고 말았어요. お姉ちゃんに怒られちゃいます |
||
이것도 트레이너의 업무… 아니 아니! これもトレーナーの仕事…いやいや! |
||
어라, 프로듀서님한테 칭찬받는다면 나쁠 건 없을… 지도…? あれ、プロデューサーさんに褒められると悪い気はしない…かも…? |
||
영업 (친애도 MAX) |
방금 거 팍 와닿았어요, ○○ 프로듀서님! 今のぐっと来ちゃいましたよ、○○プロデューサーさんっ! |
2.2. 노멀 - 밸런타인
|
[밸런타인] 루키 트레이너 | |||
<colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#EEF7EE,#2D2F34>패션 | <colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#EEF7EE,#2D2F34>노멀 |
Lv 상한 | 1 | 친애도 상한 | 10 |
Lv.1 공격 | 120 | Lv.1 수비 | 120 |
MAX 공격 | 126 | MAX 수비 | 126 |
코스트 | 999 | ||
특기 | 없음 | ||
입수 | 밸런타인 시즌 이벤트 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 |
안녕하세요! 저는 방학이지만, ○○ 프로듀서님한테 전하고 싶은 게 있어서 왔어요. 오늘은 밸런타인 데이! 제 초콜릿으로 기분이 좋아지셨으면 좋겠어요! お疲れ様です! わたしはお休みだったのですが○○プロデューサーさんに渡したいモノがあったので来ちゃいました。今日はバレンタイン! わたしのチョコで元気になってもらえれば嬉しいです! |
친애도 UP |
마음만큼은 언니들한테도 지지 않을… 작정이에요. 気持ちだけならお姉ちゃんたちにも負けない…つもりです |
|
친애도 MAX |
휴일인데도 오는 게 이상했나요? 그래도 빨리 ○○ 프로듀서님한테 전하고 싶어서…. 이, 이상한 의미는 아니고…. お休みの日なのに来たら変でしたか? でも早く○○プロデューサーさんに渡したくって…。へ、変な意味ではなく…! |
|
리더 대사 |
어? 어라? 잠깐? え? あれ? ちょっと? |
|
인사 |
언니들한테서도…? お姉ちゃんたちからも…? |
|
우정 초콜릿이라면 다 줬어요! 友チョコならみんなに! |
||
수제 초콜릿은, 언젠가 연습해서…. 手作りチョコは、いつか練習して… |
||
노력하는 사람은 응원하고 싶어지죠! がんばってる人って応援したくなっちゃいますよね! |
||
인사 (친애도 MAX) |
노력하는 ○○ 프로듀서님은, 멋지시네요! がんばってる○○プロデューサーさんって、素敵ですね! |
|
영업 |
밸런타인 데이니까… 특별해요! バレンタインだから…特別ですよ! |
|
달콤한 초콜릿으로 에너지 보급이에요! 甘いチョコでエネルギー補給です! |
||
또 혼나버렸다니까요…! また怒られちゃいますから…! |
||
혹시, 사복 차림은 처음 보셨던가? 그랬던가…? もしかして、私服って初めてでしたっけ? そうだっけ…? |
||
영업 (친애도 MAX) |
○○ 프로듀서님, 실은 너무 두근거려서요. ○○プロデューサーさん、本当はドキドキしてるんですからね |
3. 대사집
3.1. 이벤트
3.1.1. 아이돌 강화 합숙
- 개최 기간: 2012/06/21 ~ 2012/06/26
영업 | ||
<colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34>{{{#!folding 실전 트레이닝 (접기/펴기) | 노멀 트레이닝 | |
등장 |
자, 모두의 실력을 판단해볼게! 합숙의 성과를 보여주는 거지♪ さぁみんなの実力見極めさせてもらうよ! 合宿の成果を見せてくれるよね♪ 자 다들, 레슨 시작하자! 모두의 실력을 알아야 하니까 말야♪ さぁみんな、レッスン始めるよ! みんなの実力を教えてもらうからね♪ |
|
개시 |
전력을 다해 덤벼~! 全力でかかってこーいっ |
|
성공 |
순조롭게 실력을 쌓는 모양이네! 앞으로도 열심히 해! 順調に実力をつけてるみたいだね! これからもがんばって! |
|
실패 |
여기서 지면 언니들 지도를 못 받을 거야. ここで負けてちゃ、お姉ちゃんたちの指導受けさせられないよ 이걸로 헥헥거리면, 언니들 지도는 못 받는다니까? ここでバテてちゃ、お姉ちゃんたちの指導は受けられないよ? |
|
하드 트레이닝 | ||
등장 |
다들 마음의 준비는 됐어? 이번 합숙은 바짝 굴릴 테니까, 각오해둬! みんな心の準備は良い? 今回の合宿はビシビシしごいていっちゃうから、覚悟しててねっ |
|
개시 |
내가 먼저 시작한다~. わたしから行っちゃうよー |
|
성공 |
역시 나 정도는 당연히 이기나~. 또 레슨에서 만나자! 流石にわたしくらいは楽勝かぁ。またレッスンで会おうね! 역시 대단하네! 그래도 한번으로 끝내지 말고 또 레슨에서 만나자! さすがだねっ。でも一回だけとは言わずまたレッスンで会おうね! |
|
실패 |
아이돌들 대신에 내가 데뷔해버릴까♪ みんなの代わりに、わたしがデビューしちゃおっかな♪ 다들 안 된다니까! 더더 혹독하게 굴릴 거야! みんなダメダメだなぁっ! もっともっと激しくいくよっ! |
3.2. 기념일
기념일 | ||
<colbgcolor=#B5E3B5,#2D2F34>{{{#!folding 생일, 3월 10일 (접기/펴기) | 2014년 | |
통상 대사 |
와아! 고마워요, ○○ 프로듀서님! 제 생일까지 축하해주시다니, 성실하시네요! わぁ! ありがとうございます、○○プロデューサーさん! わたしをお祝いしてくれるなんて、マメですねっ! |
|
레벨 MAX시 |
○○ 프로듀서님이 계셔서, 저, 너무나도 의지가 돼요! 나머지 아이돌들도 분명 그렇게 여길 거예요! ○○プロデューサーさんがいてくれて、わたしとっても頼もしいんです! アイドルみんな、きっとそう思ってますよ! |
|
친애도 MAX시 |
저도 ○○ 프로듀서님께 도움이 되도록 노력할테니까, 앞으로도 이런 느낌의 관계로 함께 노력해요! わたしも○○プロデューサーさんの力になれるように頑張りますから、これからも、こんな感じの距離で一緒に頑張りましょう! |
|
2015년 | ||
통상 대사 |
○○ 프로듀서님께 축하를 받아서 너무 기뻐요! 성실한 점, 저도 본받아야겠지요! ○○プロデューサーさんにお祝いしてもらえて、すっごく嬉しいです! しっかりしてるところ、わたしも見習わないとですね! |
|
레벨 MAX시 |
언제나 아이돌 전부를 염려하며 열심히 일하시는 ○○ 프로듀서님의 모습에, 저도 용기를 얻고 있어요! いつもアイドルみんなのことを考えて、一生懸命お仕事する○○プロデューサーさんの姿に、わたしも励まされてるんです! |
|
친애도 MAX시 |
○○ 프로듀서님이랑 아이돌 모두가 빛나는데 도움이 될 수 있다는 게 자랑스러워요! 앞으로도 잘 부탁드립니다! ○○プロデューサーさんとアイドルみんなを輝かせるお手伝いができて、誇らしいです! これからもよろしくお願いします! |
|
2016년 | ||
통상 대사 |
미숙한 저한테까지, 선물을 주시다니, ○○ 프로듀서님의 마음 씀씀이에는, 언제나 고개가 숙여져요! 未熟なわたしにまで、プレゼントをくれるなんて、○○プロデューサーさんの心遣いには、いつも頭が下がりますっ! |
|
레벨 MAX시 |
○○ 프로듀서님의 일하시는 모습, 항상 존경하면서 보고 있어요! 이런 식으로, 같이 일할 수 있어서 영광이에요! ○○プロデューサーさんの仕事ぶり、いつも尊敬しながら見てるんです! こうやって、一緒にお仕事ができて光栄です! |
|
친애도 MAX시 |
○○ 프로듀서님께 도움이 될 수 있도록, 저도 조금씩이나마 열심히 할게요! 앞으로도, 잘 부탁드려요! ○○プロデューサーさんのお役にたてるよう、わたしも少しずつですが頑張ります! 今後とも、よろしくお願いしますね! |
|
2017년 | ||
통상 대사 |
생일 축하, 감사드려요. ○○ 프로듀서님의 다정함은 제게 정말 자극이 돼요! 誕生日のお祝い、ありがとうございますっ。○○プロデューサーさんの優しさは、私にとっても励みになります! |
|
레벨 MAX시 |
저희 자매도, 소중한 파트너로 여겨주시는… ○○ 프로듀서님의 마음 씀씀이에 감사하고 있어요! 私たち姉妹のことも、大切なパートナーだと思ってくれてる…○○プロデューサーさんの思いやりに、感謝してますっ! |
|
친애도 MAX시 |
○○ 프로듀서님과 함께 무대 뒤에서 도와주는… 그게 자랑스럽고, 기쁘답니다. 앞으로도 잘 부탁드려요! ○○プロデューサーさんと一緒に、ステージを支えてる…それが誇らしくて、嬉しいんです。これからもよろしくお願いします! |
|
2018년 | ||
통상 대사 |
축하, 감동이에요! 저를 믿고 레슨을 맡겨주시는, ○○ 프로듀서님을 위해서라도! 더 분발할게요! 祝い、感激です! わたしを信じてレッスンを任せてくれる、○○プロデューサーさんのためにも! もっと頑張りますよっ |
|
레벨 MAX시 |
○○ 프로듀서님이 성장시키는 건, 아이돌뿐만이 아녜요. 저희도 많은 걸 배우고 있어요! ○○プロデューサーさんが成長させているのは、アイドルだけじゃありません。わたしたちも、多くのことを学んでいます! |
|
친애도 MAX시 |
아이돌들이고 ○○ 프로듀서님이고 있는 힘껏 지원해드릴 테니까. 앞으로도 의지해주세요! アイドルのみんなも○○プロデューサーさんも、精いっぱい支えていきますから。これからも、頼りにしてくださいねっ |
|
2019년 | ||
통상 대사 |
축하, 감사드려요! ○○ 프로듀서님은 마음 씀씀이가 훈훈하고, 다정하셔서… 역시나! 하는 느낌이에요! お祝い、ありがとうございます! ○○プロデューサーさんの心遣いはあたたかくて、細やかで…流石! って感じです! |
|
레벨 MAX시 |
○○ 프로듀서님을 보고 있으면, 저절로 힘이 넘쳐서! 저도, 아이돌들과 매일 성장해나가요! ○○プロデューサーさんを見てると、自然と張り切っちゃって! わたしも、アイドルのみんなと日々成長していきますっ! |
|
친애도 MAX시 |
아이돌이며, ○○ 프로듀서님께 힘이 되고 싶어요! 앞으로도 있는 힘껏, 정성껏 레슨할게요! アイドルのみんなや、○○プロデューサーさんの力になりたいんです! これからも精一杯、心を込めてレッスンしますね! |
|
2020년 | ||
거리 |
안녕하세요! 아니, 여기서 다 뵙네요… 에헤헤. 학교 마치고 돌아가는 길에 프로듀서님과 만나다니, 신선하고 새로워요! お疲れさまですっ! って、場違いですよね…えへへ。学校帰りにプロデューサーさんと待ち合わせって、新鮮で照りますねっ! |
|
운동장 |
드넓은 하늘 아래 땀을 흘리는 건, 역시 기분이 상쾌하죠! 앞으로 두 바퀴 더 뛰어요, ○○ 프로듀서님♪ 広い空の下で汗をかくのって、やっぱり気持ちいいですよねっ! もう二周行きましょう、○○プロデューサーさんっ♪ |
|
고기집 |
잔뜩 운동하고 나니 시장이 반찬이네요! 저, 더더욱 아이돌들한테 다가갈 수 있게, 노력할게요! いっぱい運動した後はご飯が美味しいですねっ! わたし、もっともっとアイドルのみんなに寄り添えるように、頑張りますっ! |
|
2021년 | ||
도심 |
원하는 거… 말인가요? 글쎄요… 항상 열심이신 ○○ 프로듀서님이, 즐겁게 노는 모습을 보고 싶어요♪ 欲しいもの…ですか? そうですね…いつも頑張っている○○プロデューサーさんの、楽しんでいる姿が見たいですっ♪ |
|
볼링장 |
아싸! 스트라이크! 아까 거 보고 계셨나요! ○○ 프로듀서님! 이게 매일 수련한 덕택이랍니다♪ よしっ! ストライクっ! 今の見てくれていましたか! ○○プロデューサーさん! これが日々の鍛錬のたまものですよっ♪ |
|
카페 |
결국 제가 놀게 됐네요… 에헤헤♪ ○○ 프로듀서, 내일부터 다시, 같이 열심히 해봐요! 結局、わたしの方が楽しんじゃいました…えへへ♪○○プロデューサーさん、明日からまた、一緒に頑張りましょうね! |
|
2022년 | ||
사무소 |
앗, 안녕하세요! 조금 서둘렀나요…? ○○ 프로듀서님과 외출하기를 기대하고 있었거든요! あっ、お疲れ様です! ちょっと早かったでしょうか…? ○○プロデューサーさんと出かけるの、楽しみにしてたんです! |
|
중화요리점 |
하으, 하으… 뜨겁고, 정말 맛있어요! 프로듀서님, 멋진 가게로 데려다주셔서 정말 감사해요! はふっ、はふっ…熱々で、すごく美味しいです! プロデューサーさん、素敵なお店に連れてきてくれてありがとうございますっ! |
|
음반 매장 |
아이돌들의 새 레코드를 볼 때마다, 열심히 해야겠다 싶어요. 함께 노력해나가요, ○○ 프로듀서님! みなさんの新譜を見るたび、頑張らなきゃって思うんです。一緒に努力していきましょうね、○○プロデューサーさん! |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기) | 2013년 |
○○ 프로듀서님, 이거 받아주세요! 못난 신인의 보잘것없는 선물이란 걸로. 에헤헤! ○○プロデューサーさん、これどうぞ! ふつつかな新人からの、ささやかなプレゼントということで。えへへ! |
|
2020년 | |
이거, 괜찮으시면 받아주세요! 믿음직스런 ○○ 프로듀서님한테 몇 번이나 기대왔으니까… 그 답례예요! 피곤하실 때나, 한숨 돌리고 싶으실 때나, 단 건 도움이 되죠! ○○ 프로듀서님 하시는 일에 꼭 도움이 됐음 좋겠어요! これ、よかったら受け取ってください!○○プロデューサーさんの頼もしさに、何度も助けられているので…そのお礼です! お疲れの時も、もう一息の時も、甘い物は味方ですよね!○○プロデューサーさんのお仕事に、ぜひ役立ててくださいっ! |
{{{#!folding 화이트 데이 (접기/펴기) | 2020년 |
○○ 프로듀서님은 응원을 할 줄 아시네요. 저, 내일부터 더 열심히 일할 수 있을 거 같아요! 서포트라면 언제든지 맡겨주세요. (초콜릿 케이크를 준 경우) ○○プロデューサーさんは労い上手ですね。私、明日からもっと頑張れそうです!サポートなら、いつでも任せてくださいねっ |
|
저한테까지… 감사합니다. 후훗, 몰래 먹어야지…. (그 외) 私にまで…ありがとうございます。ふふっ、コッソリ食べないと… |
{{{#!folding 애니버서리 코멘트 (접기/펴기) | 2nd (2013) | ||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
안녕하세요! 이야~ 굉장한 파티네요! 저, 이런 경험이 없어서 놀라워요! お疲れさまですっ! いやぁ、すごいパーティーですねっ! 私、こういう経験ないので驚きです! |
||
퍼펙트 |
○○ 프로듀서님, 건배해요! 오늘은 에너지 드링크가 아니라 샴페인인가요? ○○プロデューサーさん、乾杯しましょう! 今日はエナジードリングじゃなくてシャンパンですか? |
||
굿 |
○○ 프로듀서님이 많이 일한 결과라는 느낌이네요! 굉장해요! ○○プロデューサーさんがいっぱいお仕事した結果って感じですね! すごいです! |
||
노멀 |
아… 그러고보니 언니가 불렀어요… 아하하, 그럼 또 나중에! 아이돌들께 안부 전해줘요! あ…そういえば姉に呼ばれてるんでした…アハハ、ではまたのちほど! アイドルのみんなによろしく! |
||
3rd (2014) | |||
축하 메세지 |
앗, 프로듀서님. 안녕하세요! 오늘은 아이돌 전원이 기뻐보여서, 좋네요! あっ、プロデューサーさん。お疲れ様ですっ! 今日はアイドルみんな楽しそうで、いいですねっ! |
||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
○○ 프로듀서님! 기념비적인 애니버서리 축하드려요! 해냈네요! ○○プロデューサーさん! 記念すべきアニバーサリーおめでとうございま! やりましたね! |
||
퍼펙트 | |||
굿 |
저도 제 일처럼 기뻐요! 그야 다들 빛나고 있으니까요! わたしも自分のことのように嬉しいです! だってみんなキラキラ輝いてますから! |
||
노멀 | |||
4th (2015) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
저한테까지 인사하러 와주시다니, ○○ 프로듀서님은 착실하시네요! 기뻐요! わたしにまで、挨拶に来てくれるなんて、○○プロデューサーさんはマメですね! 嬉しいです! |
||
퍼펙트 |
실은 두근거리고 있어요. 항상 아이돌들에게, 긴장하지 말라고 가르치는데… 헤헷. 実は、ドキドキしちゃってます。いつもアイドルのみんなに、緊張しないように教えてるのに…てへ |
||
굿 |
○○ 프로듀서님께는 계속 실례하고 있는데… 그래도 언젠간 의지할 수 있는 존재가 되겠어요! ○○プロデューサーさんには、ご迷惑をかけっぱなし…でも、いつか頼れる存在になります! |
||
노멀 |
언니들에 비하면 미숙한 저지만, 앞으로도 열심히 노력할게요! 잘 부탁드려요! 姉たちに比べると、未熟なわたしですけど、これからも一生懸命がんばります! よろしくです! |
||
5th (2016) | |||
축하 메세지 |
아직 언니들에 비할 순 없지만… 여러분의 레슨과 함께, 저도 성장할 수 있었어요! 또 한 해, 잘 부탁드려요! まだお姉さんたちには及びませんけど…皆さんのレッスンと一緒に、わたしも成長できてます! また一年、よろしくお願いしますね! |
||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
애니버서리 파티네요! 여러분을 보조하는 동료로서, 저도 있는 힘껏 축하드려요! アニバーサリーパーティーですね! みなさんを支える仲間として、わたしも精いっぱいお祝いしますっ! |
||
퍼펙트 |
여러분이 빛나는 건, 제 꿈이기도 하니까요! 앞으로도 도와드리게 해주세요! みんなが輝くことは、私の夢でもありますから! これからも、お手伝いさせてくださいねっ! |
||
굿 |
학생과 트레이너의 양립, 노력하고 있어요. 한결같은 아이돌들의 모습에, 의지를 얻으니까요! 学生とトレーナーの両立、頑張ってます。ひたむきなアイドルみんなの姿に、元気をもらってますから! |
||
노멀 |
다양한 무대에서 활약하는 아이돌들을 곁에서 보고 있으면, 저도 분발해야겠다 싶어요! いろんな舞台で活躍するアイドルたちを傍で見ていると、わたしもがんばりたいって思います! |
||
6th (2017) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
어딜 봐도 눈이 부셔서… ○○ 프로듀서님이 발굴해낸 아이돌은, 모두 멋지네요! どこを見てもキラキラで…○○プロデューサーさんの見つけたアイドルは、みんな素敵ですねっ |
||
퍼펙트 |
아이돌 하나하나가 다이아몬드지요! 모두의 빛나는 모습, 앞으로도 최선을 다해 서포트하겠어요! アイドルひとりひとりがダイヤなんですよねっ! みんなの輝く姿、これからも全力でサポートしますっ! |
||
굿 |
모자란 점 투성이지만 보태고픈 마음은 진짜니까요! 앞으로도 잘 부탁드려요. 至らないところだらけですけど、頑張りたい気持ちは本物ですから! これからもお願いします |
||
노멀 |
오늘은 목표를 정하고 왔어요. 그건… 아이돌 전원과 이야기를 나누는 것! 어서 빨리, 말을 걸고 올게요! 今日は目標を決めてきました。それは…アイドル全員と話すことです! 早速、声をかけてきますね! |
||
7th (2018) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
애니버서리를 축하하는, 아이돌들의 행복한 얼굴… 보고 있으면 저도 모르게 가슴이 뭉클~해지네요! アニバーサリーを祝う、アイドルたちの楽しそうな顔…見ていると、思わず胸がじ~んとしてきますね! |
||
퍼펙트 |
내일도 모레도, 아이돌이 더 빛날 미래… 그걸 위해 제가 할 수 있는 일이 분명 있을 거예요! 明日も明後日も、アイドルがもっと輝く未来…そのために私にできること、きっとあるはずです! |
||
굿 |
이 감동을 발판 삼아 더 노력해서, ○○ 프로듀서님의 기대에 부응하도록 분발할게요! この感動をバネに更に努力して、○○プロデューサーさんのご期待に添えるよう頑張ります! |
||
노멀 |
울지 말고 참아요! 트레이너는 언제나 의연해야 한다고 언니들이 그랬으니까요! 涙ぐまないよう我慢です! トレーナーはいつも毅然としてるべきだって、姉たちに言われてますから |
||
8th (2019) | |||
아이돌들 전부 다, 즐기고 있네요! 저도… 네, 사양 말고 즐길게요! アイドルのみんな、楽しんでますね! 私も…はい、お言葉に甘えて! |
|||
9th (2020) | |||
드링크 가져올게요! 파티에서도, 서포트하게 해주세요♪ ドリンク取ってきますね! パーティーでも、サポートさせてくださいっ♪ |
|||
10th (2021) | |||
저도 도와드릴게요! 멋진 애니버서리로 만들어요♪ わたしもお手伝いします! 素敵なアニバーサリーにしましょうっ♪ |
|||
11th (2022) | |||
엑스트라 커뮤 이벤트 발생 |
감동적인 광경이네요♪ 아이돌 전원이, 많은 도전 끝에 손에 넣은… 꿈의 결정체예요! 感動的な景色ですね♪アイドルのみんなが、たくさんの挑戦の果てに掴み取った…夢の結晶です! |
||
퍼펙트 |
○○ 씨도, 스스로 티 좀 내보세요! 당신이 있은 덕에… 오늘이 있는 걸요♪ ○○さんも、自分を誇ってくださいね! あなたがいたから…今日があるんです♪ |
||
굿 |
기쁘네요… 아이돌 전원과 ○○ 씨의 노력을, 쭉 가까이서 봤으니까요! 嬉しいですね…アイドルみんなと○○さんの頑張りを、ずっと近くで見てましたから! |
||
노멀 |
약소하게나마… 이 광경에 도달하는 일을 도울 수 있었다는 걸… 영광으로 여길게요♪ 微力ではありますが…この景色にたどり着くお手伝いができたことを…光栄に思います♪ |