<colbgcolor=#fafce7,#222222> ロクベル (록벨, Rockbell) | ||
가수 | IA -ARIA ON THE PLANETES- | |
작곡가 | shito(HoneyWorks) | |
작사가 | shito, Gom | |
연주자 | 기타 | Oji(해적왕) |
베이스 | 시토(使徒) | |
일러스트레이터 | 茶々ごま | |
영상 제작 | えむめろ | |
페이지 | / | |
투고일 | 2012년 12월 25일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
록벨(ロクベル)은 shito( HoneyWorks)가 2012년 12월 25일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 IA의 VOCALOID 오리지널 곡이다.장르 포크 록.
VOCAROCK collection loves IA에 수록되었다.
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm19670267)] -
유튜브
3. 가사
この町も気付けば |
코노 마치모 키즈케바 |
이 마을도 주의깊게 보면 |
呼吸をしてる |
코큐-오 시테루 |
호흡을 하고 있어 |
パパママの喧嘩(はあ) |
파파 마마노 켄카 (하아) |
아빠 엄마의 싸움은 (하아) |
エブリデイ恒例行事 |
에브리데이 코-레-교-지 |
에브리데이 연례행사 |
並んで歩けない登校は |
나란데 아루케나이 토-코-와 |
나란히 걸을 수 없는 등교는 |
すこし苦手 |
스코시 니가테 |
조금 서툴러 |
石を投げられたって |
이시오 나게라레탓테 |
돌을 맞아서 |
斜め後ろをトコトコトコ |
나나메 우시로오 토코토코토코 |
기분 나빠 뒤쪽으로 종종종 |
授業は退屈さ |
쥬교-와 타이쿠츠사 |
수업은 따분해 |
抜け出して 午後0時 |
누케다시테 고고레-지 |
빠져나가니 정오 |
掠め去った風に |
카오스메삿타 카제니 |
스쳐 지나가는 바람에 |
不安な瞬き |
후안나 마바타키 |
불안한 깜빡임 |
もしも僕がいない世界 |
모시모 보쿠가 이나이 세카이 |
만약 내가 없는 세계 |
ぐるぐる変わらん異世界 |
구루구루 카와란 이세카이 |
빙글빙글 바뀌지 않는 이세계 |
火照ったへばりついた殻だ |
호텟타 헤바리츠이타 카라다 |
부끄러워 달라붙은 몸 |
剥がして知らない町へ |
하가시테 시라나이 마치에 |
떼어내서 모르는 마을에 |
目が追う景色と香りも |
메가 아우 케시키모 카오리모 |
눈이 쫓는 풍경도 향기도 |
聴こえる音も苦みも |
키코에루 오토모 니가미모 |
들리는 소리도 쓴 맛도 |
同じはずなのに同じじゃ |
오나지하즈 나노니 오나지쟈 |
똑같을 텐데 똑같지는 |
ないなら教えてよ |
나이나라 오시에테요 |
않으니까 가르쳐줘 |
この歳で頭を撫でられてもさ |
코노 토시데 아타마오 나데라레테모사 |
이 나이에 머리를 쓰다듬어져도 말이지 |
嬉しくはないけれど |
우레시쿠와 나이케레도 |
기쁘지는 않아도 |
お菓子は欲しい |
오카시와 호시- |
과자는 먹고 싶어 |
寝ちゃってるママの隣でお昼寝 |
네챳테루 마마노 토나리데 오히루네 |
잠이 든 엄마 곁에서 낮잠 |
皆居なくなった夢に |
민나 이나쿠 낫타 유메니 |
모두 사라져버린 꿈을 꾸고 |
すぐ起こされた |
스구 오코사레타 |
바로 일어나버렸어 |
なんという焦燥感 |
난토 유우 쇼-소칸 |
뭐라 말할 수 없는 초조감 |
半ベソで揺らす |
한베소데 유라스 |
울상이 되어 흔들어 |
熱すぎる体 |
아츠스기루 카라다 |
너무 뜨거운 몸 |
苦しそうな吐息 |
쿠루시소-나 토이키 |
고통스러운 듯한 한숨 |
声が届いていないのかい |
코에가 토도이테 이나이노카이 |
소리가 닿지 않는거야? |
ウンともスンとも返さない |
응토모 슨토모 카에사나이 |
웅얼거림도 쌕쌕거림도 없어 |
「助けて!」外に飛び出したが |
타스케테! 소토니 토비다시타가 |
"도와주세요!" 밖에 뛰어나가도 |
鳴いても泣いても 知らんふり |
나이테모 나이테모 시란후리 |
울어도 울어도 모르는 척 해 |
役にも立てないこの手を |
야쿠니모 타테나이 코노 테오 |
제 역할도 못 하는 이 손을 |
振り払うパパは睨んだ |
후리하라우 파파와 니란다 |
뿌리친 아빠는 노려봐 |
その目が示した言葉は |
소노 메가 시메시타 코토바와 |
그 눈이 말하려는 건 |
要らないって事だろ |
이라나잇테 코토다로 |
필요 없다는 거겠지 |
喜怒哀楽を丸めて |
키도아이라쿠오 마루메테 |
희노애락을 뭉쳐서 |
一つにして |
히토츠니 시테 |
하나로 만들어서 |
落っことして |
옷코토시테 |
떨어뜨려서 |
Iもひとつ残して |
아이모 히토츠 노코시테 |
I[1]도 하나 남겨두고 |
茜空 |
아카네조라 |
붉은빛 하늘 |
雨上がり |
아메아가리 |
비가 그친 뒤 |
晴れ |
하레 |
맑음 |
駆け抜けた毛並みが |
카케누케타 케나미가 |
달려가버린 털뭉치가 |
振り返る事はなくて |
후리카에루 코토와 나쿠테 |
뒤를 돌아보는 일은 없어서 |
解けた糸 結んでた価値観 |
호도케타 이토 무슨데타 카치칸 |
풀린 실 묶인 가치관 |
鳴いても薙いでも無いじゃない |
나이테모 나구이테모 나이쟈나이 |
울어도 때려봐도 없잖아 |
目が追う景色と香りも |
메가 아우 케시키토 카오리모 |
눈이 쫓는 풍경과 향기도 |
聴こえる音も苦みも |
키코에루 오토모 니가미모 |
들리는 소리도 쓴 맛도 |
新しい町はちょっぴり冷たい |
아타라시- 마치와 춋피리 츠메타이 |
새로운 마을은 조금 쌀쌀해 |
でもいいさ |
데모 이이사 |
그래도 괜찮아 |
君の名前はなんて言うの? |
키미노 나마에와 난테 유우노? |
너 이름이 뭐니? |
友達と遊ばないの? |
토모다치토 아소바나이노? |
친구랑 놀지 않니? |
家族はいるの? |
카조쿠와 이루노? |
가족은 있니? |
そうかいそれじゃ |
소-카이 소레쟈 |
그렇구나 그럼 |
並んで歩いてあげるよ |
나란데 아루이테 아게루요 |
같이 걸어줄게 |
役にも立てないこの手が |
야쿠니모 타테나이 코노 테가 |
제 역할도 못 하는 이 손이 |
君から触れられている |
키미카라 후레라레테 이루 |
네 쪽에서부터 닿고 있어 |
涙腺なんて切っといたのに |
루이센 난테 킷토이타노니 |
눈물은 전부 말라버린 줄 알았는데[2] |
ダメだな繋いでいて |
다메다나 츠나이데 이테 |
안 되겠네 안고 있어줘 |
ギュッと繋いでいて |
큣토 츠나이데 이테 |
꽉 안아줘 |