|
||
제7장 | 제8장 | 제9장 |
첼시 | 로열 플래시 | 매직 링 나이트 |
제목 |
ロイヤルフラッシュ Royal Flash 로열 플래시 |
|
가수 | luz | |
작곡가 | 카논69 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | RAHWIA | |
페이지 | ||
투고일 | 2019년 10월 25일 |
[clearfix]
1. 개요
VOCALOID 프로듀서 카논69이 2019년 10월 25일에 투고한 곡. 풀버전은 같은 해 12월 18일 발매된 앨범 Q&A -Queen and Alice-에 수록되었다.Royal Scandal의 총집편격인 곡으로 전체적 이야기를 은유적으로 압축해서 소개하며 앞의 곡들을 연상케 하는 가사들이나 뒤의 곡들을 암시하는 가사들이 여럿 보인다.
2. 영상
・ 유튜브
3. 가사(MV ver.)
不思議な物語へようこそ。 후시기나 모노가타리에 요-코소 이상한 이야기에 오신 걸 환영합니다. ここはカゲキでムジャキなワンダーランド。 코코와 카게키데 무쟈키나 완다-란도 여기는 과격하고 순진한 원더랜드. 現実[あした]を諦めて眠れば、 아시타오 아키라메테 네무레바 현실[내일]을 포기하고 잠들면, 午前0時、童話[ゆめ]が幕あける。 고젠 레이지 유메가 마쿠아케루 오전 0시, 동화[꿈]이 막을 열어. 視えるものだけが、真実[すべて]じゃあない。 미에루 모노다케가 스베테쟈-나이 보이는 것만이, 진실[모든 것]이 아니야. 雑花[アノハナ]も可憐な薔薇を演じてる。 아노 하나모 카렌나 바라오 엔지테루 잡꽃[그 꽃]도 가련한 장미를 연기하고 있어. 白く咲いた身体[はな]を赤[レッド]に染めて。 시로쿠 사이타 하나오 렛도니 소메테 하얗게 핀 몸[꽃]을 붉게 물들이고. 深い森で迷酔[まよ]ったのは、 후카이 모리데 마욧타노와 깊은 숲에서 헤매던 것은, 悲劇[なみだ]へ続く道。 나미다에 츠즈쿠 미치 비극[눈물]로 이어지는 길. だけど轉ばぬよウに覚醒[おこ]サぬように、 다케도 코로바누요-니 오코사누요-니 하지만 넘어지지 않도록 각성하지[깨어나지] 않도록, 眠夢[ねむ]る光[きみ]を裏ギらない。 네무루 키미오 우라기라나이 잠자며 꿈꾸는[잠든] 빛[너]를 배신하지 않아. 華麗な舞踏会へようこそ。 카레이나 부토카이에 요-코소 화려한 무도회에 오신 걸 환영합니다. これはホンキでステキなマスカレイド。 코레와 혼키데 스테키나 마스카레이도 이것은 근사하고 진실된 가면무도회(masquerade). 「仮面の裏」は知らなくてもいい。 카멘노 우라와 시라나쿠테모 이이 「가면의 뒤쪽」은 몰라도 좋아. そのまま、さぁ童話[ゆめ]を視ましょう。 소노마마, 사- 유메오 미마쇼- 그대로, 자 동화[꿈]을 봅시다. Don’t stop to love me! 날 사랑하는 걸 멈추지 마 赤色のドレスに着替えたら、 아카이로노 도레스니 키가에타라, 붉은빛의 드레스로 갈아입으면, 舞台で花を咲かせる歌姫[ディーバ]。 부타이데 하나오 사카세루 디-바 무대에서 꽃을 피우는 가희[디바]. 欲望と視線を絡ませて、 요쿠보-토 시센오 카라마세테 욕망과 시선을 휘감고서, 午前0時、童話[ゆめ]は続いてく。 고젠 레이지 유메와 츠즈이테쿠 오전 0시, 동화[꿈]은 계속되어가. “Welcome to the Wonderland” "이상한 나라에 오신 걸 환영합니다." |
4. 가사(Full ver.)
不思議な物語へようこそ。 후시기나 모노가타리에 요-코소 이상한 이야기에 오신 걸 환영합니다. ここはカゲキでムジャキなワンダーランド。 코코와 카게키데 무쟈키나 완다-란도 여기는 과격하고 순진한 원더랜드. 現実[あした]を諦めて眠れば、 아시타오 아키라메테 네무레바 현실[내일]을 포기하고 잠들면, 午前0時、童話[ゆめ]が幕あける。 고젠 레이지 유메가 마쿠아케루 오전 0시, 동화[꿈]이 막을 열어. 視えるものだけが、真実[すべて]じゃあない。 미에루 모노다케가 스베테쟈-나이 보이는 것만이, 진실[모든 것]이 아니야. 雑花[アノハナ]も可憐な薔薇を演じてる。 아노 하나모 카렌나 바라오 엔지테루 잡꽃[그 꽃]도 가련한 장미를 연기하고 있어. 白く咲いた身体[はな]を赤[レッド]に染めて。 시로쿠 사이타 하나오 렛도니 소메테 하얗게 핀 몸[꽃]을 붉게 물들이고. 深い森で迷酔[まよ]ったのは、 후카이 모리데 마욧타노와 깊은 숲에서 헤매던 것은, 悲劇[なみだ]へ続く道。 나미다에 츠즈쿠 미치 비극[눈물]로 이어지는 길. だけど轉ばぬよウに覚醒[おこ]サぬように、 다케도 코로바누요-니 오코사누요-니 하지만 넘어지지 않도록 각성하지[깨어나지] 않도록, 眠夢[ねむ]る光[きみ]を裏ギらない。 네무루 키미오 우라기라나이 잠자며 꿈꾸는[잠든] 빛[너]를 배신하지 않아. 華麗な舞踏会へようこそ。 카레이나 부토카이에 요-코소 화려한 무도회에 오신 걸 환영합니다. これはホンキでステキなマスカレイド。 코레와 혼키데 스테키나 마스카레이도 이것은 근사하고 진실된 가면무도회(masquerade). 「仮面の裏」は知らなくてもいい。 카멘노 우라와 시라나쿠테모 이이 「가면의 뒤쪽」은 몰라도 좋아. そのまま、さぁ童話[ゆめ]を視ましょう。 소노마마, 사- 유메오 미마쇼- 그대로, 자 동화[꿈]을 봅시다. 銀色のドレスに着替えても、 긴이로노 도레스니 키가에테모 은빛의 드레스로 갈아입어도, また哀愁[かなし]げに俯く姫君[プリンセス]。 마타 카나시게니 우츠무쿠 프린세스 또다시 애처롭게 고개를 숙이는 아가씨[프린세스]. あなたが迎えに来るなら、 아나타가 무카에니 쿠루나라 당신이 데리러 온다면, 午前0時、魔法[メイク]が溶けてゆく。 고젠 레이지 메이쿠가 토케테유쿠 오전 0시, 마법[메이크업]이 풀려가. 視えるものだけが、真実[すべて]じゃあない。 미에루 모노다케가 스베테쟈-나이 보이는 것만이, 진실[모든 것]이 아니야 泣かない女がイイコと誰が決めたの? 나카나이 온나가 이이코토 다레가 키메타노 울지 않는 여자가 좋은 아이라니 누가 정한 거야? ……砂の上で苦しむ、彼を知らずに。 스나노 우에데 쿠루시무 카레오 시라즈니 ...모래 위에서 괴로워하는, 그를 모르는 채로. 帽子屋も、三月兎も、喜劇[なみだ]に気付いてる。 보-시야모 산가츠 우사기모 나미다니 키즈이테루 모자장수도, 3월 토끼도, 희극[눈물]을 눈치채고 있어. だからこそ、この皇位[こい]がもっと永続[つづ]くように、 다카라코소, 코노 코이가 못토 츠즈쿠요-니 그렇기에, 이 황위[사랑]이 더욱 영속되어[이어]지도록 眠り鼠、探してる。 네무리 네즈미 사가시테루 잠자는 쥐를, 찾고 있어. 不気味な御茶会へようこそ。 후키미나 오챠카이에 요-코소 기분 나쁜 다과회에 오신 걸 환영합니다. これじゃヨワキでウワキなラビリンス。 코레쟈 요와키데 우와키나 라비린스 이래선 무기력하고 변덕스러운 미궁(labyrinth). 「仮面の裏」は知らない方がいい。 카멘노 우라와 시라나이 호-가 이이 「가면의 뒤쪽」은 모르는 편이 좋아. 残酷な運命が待つの。 잔코쿠나 운메이가 마츠노 잔혹한 운명이 기다릴 거야. 赤色のローブを身に纏い、 아카이 이로노 로-브오 미니 마토이 붉은 로브를 몸에 걸치고, ひとり月夜を駆けてく愛娘[アリス]。 히토리 츠키요오 카케테쿠 아리스 혼자서 달밤을 달려나가는 사랑스러운 딸[앨리스]. 未知[みし]らぬお菓子を食べたなら、 미시라누 오카시오 타베타나라 미지의[낯선] 과자를 먹었다면, 午前0時、時間[とき]が巻き戻るよ。 고젠 레이지 토키가 마키모도루요 오전 0시, 시간이 되돌아가. 「童話の魔女」が笑う。 도-와노 마죠가 와라우 「동화 속 마녀」가 웃어. 美しく死ぬのならロイヤル。 우츠쿠시쿠 시누노나라 로이야루 아름답게 죽는다면 로열(Royal). 穢らわしく生きるのならスキャンダル。 케가라와시쿠 이키루노나라 스캰다루 추잡하게 살아간다면 스캔들(Scandal). どんな科学も歴史さえも、 돈나 카가쿠모 레키시사에모 어떤 과학도 역사조차도, ただ童話[ゆめ]壊すだけの暴論。 타다 유메 코와스다케노 보-론 그저 동화[꿈]을 부술 뿐인 폭론. Don’t stop to love me! 날 사랑하는 걸 멈추지 마! 赤色のドレスに着替えたら、 아카이로노 도레스니 키가에타라, 붉은빛의 드레스로 갈아입으면, 舞台で花を咲かせる歌姫[ディーバ]。 부타이데 하나오 사카세루 디-바 무대에서 꽃을 피우는 가희[디바]. 欲望と視線を絡ませて、 요쿠보-토 시센오 카라마세테 욕망과 시선을 휘감고서, 午前0時、童話[ゆめ]は続いてく。 고젠 레이지 유메와 츠즈이테쿠 오전 0시, 동화[꿈]은 계속되어가. “Welcome to the Wonderland” "이상한 나라에 오신 걸 환영합니다." |