최근 수정 시각 : 2021-05-27 00:57:35

레이드 보스: 카타스트로픽 러브

レイドボス: カタストロフィック・ラヴ
(Raid Boss: Catastrophic Love)
(레이드 보스: 카타스트로픽 러브)
가수 유즈키 유카리
작곡가 cosMo@폭주P
작사가
일러스트레이터
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 2월 26일

1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

Love of BPM275
///かつてない強敵につき皆様ふるって討伐にご協力ください///
///이제껏 없었던 강적에 대해 모두들 적극적으로 토벌에 협력해주십시오///

레이드 보스: 카타스트로픽 러브(レイドボス: カタストロフィック・ラヴ) 는 cosMo@폭주P가 2020년 2월 26일에 투고한 유즈키 유카리 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

BPM 275의 빠른 템포를 가진 곡이며, 후반에서 BPM 550으로 올라가기까지 하는 곡이다.[1] 그림과 영상 제작 또한 cosMo 본인이 하였다.
제목을 보아서는 말 그대로 게임의 레이드 보스 같은 컨셉으로 만든듯 하다. 하지만 리듬게임 보스에 더 어울릴거 같다

3. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm36423951)]
  • 유튜브

4. 가사

「誰からも顧みられる事のなかった貴方達に、無償の愛を与えよう」
「다레카라모 카에리미라레루 코토노 나캇타 아나타타치니, 무쇼우노 아이오 아타에요-」
「누구도 돌아봐주지 않았던 당신들에게, 무상의 사랑을 전해줄게」
ねぇ人は何故どうして
네에, 히토와 나제 도우시테
있잖아, 사람은 왜 어째서
残酷なまでに愛を値踏み試し選別するの?
잔코쿠나 마데니 아이오 네부미 타메시 센베츠 스루노?
잔혹할 정도로 사랑을 평가하고 시험하고 선별하는 거야?
ねぇ人は何故どうして
네에, 히토와 나제 도우시테
있잖아, 사람은 왜 어째서
嘘をついてまでも不完全で不出来な愛を謳うの?
우소오 츠이테마데모 후칸젠데 후데키나 아이오 우타우노?
거짓말을 하면서까지 불완전하고 볼품없는 사랑을 원하는거야?
狂った調子で近づいてくる
쿠룻타 쵸우시데 치카즈이데쿠루
미쳐버린 채로 다가오는
人の形の何かが怖い――
히토노 카타치노 나니카가 코와이
사람의 모습을 한 무언가가 두려워
やさしい顔をして
야사시이 카오시테
상냥한 얼굴을 한 채로
大事なところを破壊するの
다이지나 토코로오 하카이 스루노
소중한 곳을 파괴 하고있어
誰かを愛すると誓うその言ノ葉が
다레카오 아이스루토 치카우 소노 코토노하가
누군가를 사랑한다고 맹세하는 그 말이
愛から漏れた迷い子に刃を向ける
아이카라 모레타 마요이고니 야이바오 무케루
사랑에서 새어나온 미아에게 칼날을 겨눠
世界から愛を受け取り損ねた 
세카이카라 아이오 우케토리 소네타
세상에게서 사랑을 받지 못한
貴方達のために――
아나타치노 타메니――
당신들을 위해서――
愛してあげる 愛させてあげる
아이시테 아게루 아이사세테 아게루
사랑해줄게, 사랑하게 해줄게
さあ慈悲の涙が降り注ぎ溢れる
사아, 지히노 나미다가 후리소소기 아후레루
자, 자비의 눈물이 속삭이며 흘러넘치네
愛してあげる 愛させてあげる
아이시테 아게루 아이사세테 아게루
사랑해줄게, 사랑하게 해줄게
「もう大丈夫、貴方を脅かすモノはいない」
「모우 다이죠우부, 아나타오 오비카스 모노와 이나이」
「이제 괜찮아, 당신을 위협하는건 없어」
拒絶は許されていない
쿄제츠와 유루사레테이나이
거절은 허용되어있지 않아
最も優しい蹂躙を
못토모 야사시이 쥬우린오
최고로 상냥한 유린을
悦びと共に迎える権利を貴方達に与えよう
요로코비토 토모니 무카에루 켄리오 아나타타치니 아타에요
기쁨과 함께 맞이할 권리를 당신들에게 전해줄게
貴方達だけは命に代えても
아나타타치 다케와 이노치니 카에테모
당신들 만큼은, 목숨과 바꿔서라도
――愛してあげる
――아이시테 아게루
――사랑해줄게
<간주>
夢を見る
유메오 미루
꿈을 꿔
愛は平等に与えられないと知った悲しい記憶
아이와 뵤우도우니 아타에라레나이토 싯타 카나시이 키오쿠
사랑은 평등하게 주어지지 않는다는 것을 알게된 슬픈 기억
虚飾で塗り固めた囁きに
쿄쇼쿠데 누리 카타메타 사사야키니
사겉치레로 칠해 굳힌 속삭임에
騙され奪われるのが怖い――
다마사레 우바와레루노가 코와이――
속여지고 빼앗기는 것이 두려워――
聖者のフリをして
세이쟈노 후리오 시테
성자인 척 하면서
下衆な心を隠したがる
게스나 코코로오 카쿠시타가루
속된 마음을 감추고 싶어해
愛から零れた哀れな私のような
아이카라 코보레타 아와레나 와타시노 요우나
사랑으로부터 흘러버린 불쌍한 나 같은
子らが二度と生まれぬよう誓いを立てる
코라가 니도토 우마레누 요우니 치카이오 타테루
아이들이 다시는 태어나지 않도록 맹세를 하네
慈悲なき暗闇に再び光を
지히나키 쿠라야미니 후타타비 히카리오
자비없는 어둠에 다시금 빛을
貴方達を照らそう
아나타타치오 테라소-
당신들을 비추자
愛してあげる 愛させてあげる
아이시테 아게루 아이사세테 아게루
사랑해줄게, 사랑하게 해줄게
ああ 慈母の焔が凍てる心[ruby(溶解, ruby=と)]かす
아아 지보노 호노우가 이테루 코코로 토카스
아아 자모[2]의 불꽃이 얼어붙은 마음을 녹여
愛してあげる 愛させてあげる
아이시테 아게루 아이사세테 아게루
사랑해줄게, 사랑하게 해줄게
「貴方の魂、傷つけるモノは虚空に失せた」
「아나타노 타마시이, 키즈케루모노와 코쿠우니 야세타」
「당신의 영혼을 상처주는 것은 허공으로 없어졌어」
Love of BPM550
愛してあげる 愛させてあげる
아이시테 아게루 아이사세테 아게루
사랑해줄게, 사랑하게 해줄게
さあ永遠の檻で安らかに眠れ
사아 토와노 오리데 야스라카니 네무레
자아, 영원한 새장에서 편히 잠들거라
愛してあげる 愛させてあげる
아이시테 아게루 아이사세테 아게루
사랑해줄게, 사랑하게 해줄게
「もう大丈夫、貴方は何も考えなくていい」
「모우 다이죠우부, 아나타와 나니모 캉가에나쿠테 이이」
「이제 괜찮아, 당신은 아무것도 생각하지 않아도 돼」
拒絶は許されていない
쿄제츠와 유루사레테이나이
거절은 허용되어있지 않아
最も優しい蹂躙を
못토모 야사시이 쥬우린오
최고로 상냥한 유린을
悦びと共に迎える権利を貴方達に与えよう
요로코비토 토모니 무카에루 켄리오 아나타타치니 아타에요
기쁨과 함께 맞이할 권리를 당신들에게 전해줄게
貴方達だけは命に代えても
아나타타치 다케와 이노치니 카에테모
당신들 만큼은, 목숨과 바꿔서라도
――愛してあげる
――아이시테 아게루
――사랑해줄게

[1] 이는 스피드코어 특성상 그런것으로 보이며, 실제로 영상의 2분 43초 부근에서 한순간 Love of BPM550이라는 문구가 나온다. [2] 사랑이 많은 어머니라는 의미