최근 수정 시각 : 2024-05-25 16:30:32

또 만나자가 있다면

파일:또 만나자가 있다면.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> またねがあれば
또 만나자가 있다면
가수 하츠네 미쿠
작곡가 risou
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2017년 1월 28일
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

水道水のような日々。
수돗물 같은 날들.
2017년 1월 28일에 투고된 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm30519579)]

3. 가사

思えば後悔は、二つくらいしかないな。
오모에바코우카이와 후타츠쿠라이시카나이나
생각해 보면 후회는 두 개 정도 밖에 없네
誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと。
탄죠우비푸레젠토가 와타세소오니나이코토
생일 선물이 전해지지 못 할 것 같은 것
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと。
아나타니미세타캇타후쿠가 무다니낫테시맛타코토
너에게 보여주고 싶었던 옷이 쓸모 없게 된 것
さよならしなきゃいけないこと。
사요나라시나캬이케나이코토
작별하지 않으면 안 되는 것
あぁ、これで三つめか。
아아 코레데밋츠메카
아아, 이걸로 세 개 짼가
まあいっか。
마아 잇카
뭐 됐나?
あなたのせいで、部屋を片さなきゃならないよ。
아나타노세이데 헤야오카타사나캬나라나이요
너 때문에 방을 정리하지 않으면 안 돼
あまり時間がないのに、なんてことすんだ。
아마리지칸가나이노니 난테코토슨다
별로 시간도 없는데 무슨 짓을 하는 거야
でも冬が濃くなって、そんな話を切り出されたら
데모후유가코쿠낫테 손나하나시오키리다사레타라
하지만 겨울이 짙어지고 그런 이야기를 꺼낸다면
次こそは泣いてしまうから。
츠기코소와나이테시마우카라
다음 번에는 울어버릴테니까
春じゃダメですか?
하루쟈다메데스카
봄은 안 될까요?
いやいや、春の陽気に中てられたら。
이야이야 하루노요우키니아테라레라타라
아냐아냐 봄의 따뜻한 날씨에 맞게 된다면
流石のあなたも、言いにくいだろうから
사스가노아나타모 이이니쿠이다로우카라
아무리 너라도 말하기 어려울테니까
夏にしよう。涙も汗と一緒に紛れるから。
나츠니시요우 나미다모아세토잇쇼니마기레루카라
여름으로 하자 눈물도 땀이랑 같이 뒤섞일테니까
でも、暑いのは嫌だから秋にしようよ
데모 아츠이노와이야다카라아키니시요오요
하지만 더운 건 싫으니까 가을로 하자
...なんて。言ってみただけだよ。
...난테 잇테미타다케다요
...라고 말해 본 것 뿐이야
あなたと過ごした36ヶ月の中に
아나타토스고시타산쥬롯카게츠노나카니
너와 보낸 36개월 중에
半生分の幸せと、一生分の後悔が
한세이분노시아와세토 잇쇼우분노코우카이가
반생 분의 행복과 평생 분의 후회가
穿って、育って、白斑の花が咲く。
우갓테 소닷테 하쿠한노하나가사쿠
피어나고 자라서 백반꽃이 펴
私だけだったのかな。
와타시다케닷타노카나
나 뿐이였던 걸까나
あなたと暮らした36ヶ月の日々は
아나타토쿠라시타산쥬롯카게츠노히비와
너와 생활한 36개월의 날들은
一生分の幸せだ。二度とはない僥倖だ。
잇쇼우분노시아와세다 니도토와나이교우코우다
평생 분의 행복이야 두 번 다시 없을 요행이야
それは、変わらないから。
소레와 카와라나이카라
그것은 변하지 않을테니까
明日には捨てるから。
아스니와스테루카라
내일에는 버릴 테니까
黙って頷いて、今は話を聞いてよ。
다맛테우나즈이테 이마와하나시오키이테요
조용히 끄덕이며, 지금은 이야기를 들어 줘
不思議とその時がきたら、簡単に泣けないもので
후시기토소노토키가키타라 칸탄니나케나이모노데
신기하게도 그 때가 온다면 간단히 울 수 없는 법이라
さいあく泣き落とそうと考えた自分が恥ずかしい。
사이아쿠나키오토소우토 칸가에타지분가하즈카시이
최악의 경우 울면서 설득하려고 생각한 자신이 부끄러워
胸にある悲しみの容量なんて飛び越して
무네니아루카나시미노요우료우난테토비고시테
가슴에 있는 슬픔의 용량 따위 뛰어 넘어서
涙より先に「ふざけんな」なんて。
나미다요리사키니 후자켄나난테
눈물보다 먼저 "장난치지 마" 라니
わかってる。ふざけてるのは、私だ。
와캇테루 후자케테루노와 와타시다
알고 있어, 장난치고 있는건 나야
だらしない寝顔。片っ方を探す靴下。
다라시나이네가오 카탓포우오사가스쿠츠시타
칠칠치 못한 자는 얼굴, 한쪽을 찾는 양말
絶対言わない「ありがとう」たまにくれる花の束
젯타이이와나이아리가토우 타마니쿠레루하나노타바
절대로 말하지 않는 "고마워" 가끔씩 건네는 꽃다발
そうやって、いつだって、生きてきたはずでしょう?
소우얏테 이츠닷테 이키테키타하즈데쇼우
그렇게 언제나 살아왔잖아요?
歩んできたはずでしょう?
아윤데키타하즈데쇼우
걸어왔잖아요?
また同じ話、何回聞いても飽きないよ。
마타오나지하나시 난카이키이테모아키나이요
또 똑같은 이야기 몇 번 들어도 질리지 않아
水道水のような日々。炭酸のない恋の歌。
스이도우스이노요우나히비 탄산노나이코이노우타
수돗물 같은 나날, 탄산 없는 사랑의 노래
味のないガムでも私はいいんだよ。
아지노나이가무데모와타시와이인다요
맛이 빠진 껌이라도 나는 괜찮아
捨てるくらいなら飲み込んでしまえば、なんて。
스테루쿠라이나라노미콘데시마에바 난테
버릴바에는 삼켜버리면, 라며
思えば後悔は、二つくらいしかないな。
오모에바코우카이와 후타츠쿠라이시카나이나
생각해 보면 후회는 두 개 정도 밖에 없네
誕生日プレゼントが、渡せそうにないこと。
탄죠우비푸레젠토가와타세소오니나이코토
생일 선물이 전해지지 못 할 것 같은 것
あなたに見せたかった服が、無駄になってしまったこと。
아나타니미세타캇타후쿠가 무다니낫테시맛타코토
너에게 보여주고 싶었던 옷이 쓸모 없게 된 것
あぁ。それからね。
아아 소레카라네
아아 그리고
友達としても会えなくなりそうなこと。
토모다치도시테모아에나쿠나리소우나코토
친구로서도 만나지 못 할 것 같은 것
あなたの中の私は、意外と小さかったこと。
아나타노나카노와타시와 이가이토치이사캇타코토
너 안의 나는 의외로 작았던 것
言いたいことも、言われたいことも、尽きないくらいにあったこと。
이이타이코토모 이와레타이코토모 츠키나이쿠라이니앗타코토
말하고 싶은 것도 듣고 싶은 것도 끊이지 않을 정도로 있었던 것
まとめれば一つだけなんだよ。
마토메레바히토츠다케난다요
정리하자면 한 가지인 거야
未だ好きだったんだ。
마다스키닷탄다
아직 좋아하고 있는거야
あなたが残した3年分の思い出が
아나타가노코시타산넨분노오모이데가
당신이 남긴 3년분의 추억이
一生分の幸せが、一生分の幸せが
잇쇼우분노시아와세가 잇쇼우분노시아와세가
평생 분의 행복이, 평생 분의 행복이
またねがあれば、なんて足掻くよ。
마타네가아레바 난테아가쿠요
또 만나자가 있다면 이라며 발버둥 쳐
あなたがくれたね。何回言っても足りないや。
아나타가쿠레타네 난카이잇테모타리나이야
네가 줬지 몇 번 말해도 부족해
一生分の幸せだ。紛れもない幸福だ。
잇쇼우분노시아와세다 마기레모나이코우후쿠다
평생 분의 행복이야 섞이지 않는 행복이야
言い慣れないけれど。またねはないけれど。
이이나레나이케레도 마타네와나이케레도
잘 말하지 못하지만 또 만나자는 없지만
最後は私の方から「ありがとう」を言うから。
사이고와와타시노호오카라아리가토우오이우카라
마지막엔 내가 "고마워"를 말할 테니까
あなたも笑ってよ。
아나타모와랏테요
너도 웃어줘
重くならないように言った
오모쿠나라나이요우니잇타
무겁게 되지 않게 말한
上辺だけのさよならじゃ
우와베타케노사요나라쟈
겉치레일 뿐인 작별이라면
どれも意味を成さないんだよ。
도레모이미오나사나인다요
어떤 것도 의미를 성립하지 않는거야
それじゃあね。
소레 쟈아네
그럼 안녕